Hvor mye har du drukket? |
Ի-չքա-ն-ե---մ--:
Ի______ ե_ խ____
Ի-չ-ա-ն ե- խ-ե-:
----------------
Ինչքա՞ն եք խմել:
0
I--h’k’-՞n -e-- -h-el
I_________ y___ k____
I-c-’-’-՞- y-k- k-m-l
---------------------
Inch’k’a՞n yek’ khmel
|
Hvor mye har du drukket?
Ինչքա՞ն եք խմել:
Inch’k’a՞n yek’ khmel
|
Hvor mye har du jobbet? |
Ի----՞-----աշխ----:
Ի______ ե_ ա_______
Ի-չ-ա-ն ե- ա-խ-տ-լ-
-------------------
Ինչքա՞ն եք աշխատել:
0
In-h’k’--n y--- --hkha--l
I_________ y___ a________
I-c-’-’-՞- y-k- a-h-h-t-l
-------------------------
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
|
Hvor mye har du jobbet?
Ինչքա՞ն եք աշխատել:
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatel
|
Hvor mye har du skrevet? |
Ի-չ--՞ն -ք --ել:
Ի______ ե_ գ____
Ի-չ-ա-ն ե- գ-ե-:
----------------
Ինչքա՞ն եք գրել:
0
I--h’k-a-- yek’ g--l
I_________ y___ g___
I-c-’-’-՞- y-k- g-e-
--------------------
Inch’k’a՞n yek’ grel
|
Hvor mye har du skrevet?
Ինչքա՞ն եք գրել:
Inch’k’a՞n yek’ grel
|
Hvordan har du sovet? |
Ի---ե՞- ե- ք-ել:
Ի______ ե_ ք____
Ի-չ-ե-ս ե- ք-ե-:
----------------
Ինչպե՞ս եք քնել:
0
I-c--p-՞------ k’nel
I________ y___ k____
I-c-’-e-s y-k- k-n-l
--------------------
Inch’pe՞s yek’ k’nel
|
Hvordan har du sovet?
Ինչպե՞ս եք քնել:
Inch’pe՞s yek’ k’nel
|
Hvordan har du bestått prøven? |
Ին--ե՞ս -ք --նու----ն- ս---ել:
Ի______ ե_ ք__________ ս______
Ի-չ-ե-ս ե- ք-ն-ւ-յ-ւ-ը ս-ա-ե-:
------------------------------
Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել:
0
I--h’--՞- y-k’---n--t’yun- -t-t--yel
I________ y___ k__________ s________
I-c-’-e-s y-k- k-n-u-’-u-y s-a-s-y-l
------------------------------------
Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
|
Hvordan har du bestått prøven?
Ինչպե՞ս եք քննությունը ստացել:
Inch’pe՞s yek’ k’nnut’yuny stats’yel
|
Hvordan har du funnet veien? |
Ինչ-ե՞ս------նապա-հ---տե-:
Ի______ ե_ ճ________ գ____
Ի-չ-ե-ս ե- ճ-ն-պ-ր-ը գ-ե-:
--------------------------
Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել:
0
In-h’---s---k’ c---a-ar---g-el
I________ y___ c_________ g___
I-c-’-e-s y-k- c-a-a-a-h- g-e-
------------------------------
Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel
|
Hvordan har du funnet veien?
Ինչպե՞ս եք ճանապարհը գտել:
Inch’pe՞s yek’ chanaparhy gtel
|
Hvem har du snakket med? |
Ո-՞մ---տ -- խ-սել:
Ո___ հ__ ե_ խ_____
Ո-՞- հ-տ ե- խ-ս-լ-
------------------
ՈՒ՞մ հետ եք խոսել:
0
U՞m -------- ---s-l
U__ h__ y___ k_____
U-m h-t y-k- k-o-e-
-------------------
U՞m het yek’ khosel
|
Hvem har du snakket med?
ՈՒ՞մ հետ եք խոսել:
U՞m het yek’ khosel
|
Hvem har du gjort avtale med? |
Ո-՞մ հե- ---պ--մանա--ր---:
Ո___ հ__ ե_ պ_____________
Ո-՞- հ-տ ե- պ-յ-ա-ա-ո-վ-լ-
--------------------------
ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել:
0
U՞- --t ye-’--ay-----o--el
U__ h__ y___ p____________
U-m h-t y-k- p-y-a-a-o-v-l
--------------------------
U՞m het yek’ paymanavorvel
|
Hvem har du gjort avtale med?
ՈՒ՞մ հետ եք պայմանավորվել:
U՞m het yek’ paymanavorvel
|
Hvem har du feiret bursdag med? |
ՈՒ՞--հե--ե- ծ-ն-յան -ոնը--ո-ե-:
Ո___ հ__ ե_ ծ______ տ___ տ_____
Ո-՞- հ-տ ե- ծ-ն-յ-ն տ-ն- տ-ն-լ-
-------------------------------
ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել:
0
U՞- -et---k’ ts-ndyan -o-y to-el
U__ h__ y___ t_______ t___ t____
U-m h-t y-k- t-n-d-a- t-n- t-n-l
--------------------------------
U՞m het yek’ tsnndyan tony tonel
|
Hvem har du feiret bursdag med?
ՈՒ՞մ հետ եք ծննդյան տոնը տոնել:
U՞m het yek’ tsnndyan tony tonel
|
Hvor har du vært? |
Որ-ե՞--եք-ե-ե-:
Ո_____ ե_ ե____
Ո-տ-՞- ե- ե-ե-:
---------------
Որտե՞ղ եք եղել:
0
V----՞-h--e-- -e--el
V_______ y___ y_____
V-r-e-g- y-k- y-g-e-
--------------------
Vorte՞gh yek’ yeghel
|
Hvor har du vært?
Որտե՞ղ եք եղել:
Vorte՞gh yek’ yeghel
|
Hvor har du bodd? |
Որ---ղ եք ապր-լ:
Ո_____ ե_ ա_____
Ո-տ-՞- ե- ա-ր-լ-
----------------
Որտե՞ղ եք ապրել:
0
V---e՞gh----- apr-l
V_______ y___ a____
V-r-e-g- y-k- a-r-l
-------------------
Vorte՞gh yek’ aprel
|
Hvor har du bodd?
Որտե՞ղ եք ապրել:
Vorte՞gh yek’ aprel
|
Hvor har du jobbet? |
Ո-տե-ղ--- ---ա-ե-:
Ո_____ ե_ ա_______
Ո-տ-՞- ե- ա-խ-տ-լ-
------------------
Որտե՞ղ եք աշխատել:
0
V--t-՞-- -e-’-as-kh-tel
V_______ y___ a________
V-r-e-g- y-k- a-h-h-t-l
-----------------------
Vorte՞gh yek’ ashkhatel
|
Hvor har du jobbet?
Որտե՞ղ եք աշխատել:
Vorte՞gh yek’ ashkhatel
|
Hva har du anbefalt? |
Ի՞----- ա--ջարկ-լ:
Ի___ ե_ ա_________
Ի-ն- ե- ա-ա-ա-կ-լ-
------------------
Ի՞նչ եք առաջարկել:
0
I--ch’---k--ar----r--l
I_____ y___ a_________
I-n-h- y-k- a-r-j-r-e-
----------------------
I՞nch’ yek’ arrajarkel
|
Hva har du anbefalt?
Ի՞նչ եք առաջարկել:
I՞nch’ yek’ arrajarkel
|
Hva har du spist? |
Ի----ե--կ--ել:
Ի___ ե_ կ_____
Ի-ն- ե- կ-ր-լ-
--------------
Ի՞նչ եք կերել:
0
I՞--h’ y-k--ker-l
I_____ y___ k____
I-n-h- y-k- k-r-l
-----------------
I՞nch’ yek’ kerel
|
Hva har du spist?
Ի՞նչ եք կերել:
I՞nch’ yek’ kerel
|
Hva har du fått vite? |
Ի՞նչ--ք ի-ա--լ:
Ի___ ե_ ի______
Ի-ն- ե- ի-ա-ե-:
---------------
Ի՞նչ եք իմացել:
0
I-n-----e---ima-s--el
I_____ y___ i________
I-n-h- y-k- i-a-s-y-l
---------------------
I՞nch’ yek’ imats’yel
|
Hva har du fått vite?
Ի՞նչ եք իմացել:
I՞nch’ yek’ imats’yel
|
Hvor fort har du kjørt? |
Ի՞նչ ա-ա---թյ-մբ-ե- վա-ե-:
Ի___ ա__________ ե_ վ_____
Ի-ն- ա-ա-ո-թ-ա-բ ե- վ-ր-լ-
--------------------------
Ի՞նչ արագությամբ եք վարել:
0
I--ch--ara-ut---m--y--’ v-r-l
I_____ a__________ y___ v____
I-n-h- a-a-u-’-a-b y-k- v-r-l
-----------------------------
I՞nch’ aragut’yamb yek’ varel
|
Hvor fort har du kjørt?
Ի՞նչ արագությամբ եք վարել:
I՞nch’ aragut’yamb yek’ varel
|
Hvor lenge har du fløyet? |
Ի-------ժ--ա-ակ--ք թ---:
Ի______ ժ______ ե_ թ____
Ի-ն-ք-ն ժ-մ-ն-կ ե- թ-ե-:
------------------------
Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել:
0
I՞nch’--an z--m-n-k-ye-- t’r-el
I_________ z_______ y___ t_____
I-n-h-k-a- z-a-a-a- y-k- t-r-e-
-------------------------------
I՞nch’k’an zhamanak yek’ t’rrel
|
Hvor lenge har du fløyet?
Ի՞նչքան ժամանակ եք թռել:
I՞nch’k’an zhamanak yek’ t’rrel
|
Hvor høyt har du hoppet? |
Ի՞նչ---րձ-ո---ա----ք --ե-:
Ի___ բ___________ ե_ թ____
Ի-ն- բ-ր-ր-ւ-յ-մ- ե- թ-ե-:
--------------------------
Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել:
0
I՞nc-’ --r--ru---a-b-ye-- -’-r-l
I_____ b____________ y___ t_____
I-n-h- b-r-z-u-’-a-b y-k- t-r-e-
--------------------------------
I՞nch’ bardzrut’yamb yek’ t’rrel
|
Hvor høyt har du hoppet?
Ի՞նչ բարձրությամբ եք թռել:
I՞nch’ bardzrut’yamb yek’ t’rrel
|