Parlør

no Fortid 3   »   hy անցյալ 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
ringe զ-ն-ա-ար-լ զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
z-ng-h-rel z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Jeg har ringt. Ե- զ-ն-ահ-ր-----: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
Y-----ng--a-e- ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Jeg har ringt hele tiden. Ե------մ-ող--ժա-ա-ա- զա-գա---ու- -ի: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
Y-s -- amb-g-j-z---a--k-z--g--arum -i Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
spørre հարց--լ հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
h-r--’--l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Jeg har spurt. Ե- ----ր----ի: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
Ye- h-rt-’r-l--i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Jeg har alltid spurt. Ես ---տ -ար-ր-լ էի: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Yes m-s----arts’rel ei Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei
fortelle պատմ-լ պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
patmel p_____ p-t-e- ------ patmel
Jeg har fortalt det. Ե---ա-մ-- --: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Yes --t-e---i Y__ p_____ e_ Y-s p-t-e- e- ------------- Yes patmel ei
Jeg har fortalt hele historien. Ե--ա-բ-ղջ պ--մ--թյ-ւն-----մ---էի: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Y-- a--og-j-p-tmut--u-y pat--- ei Y__ a______ p__________ p_____ e_ Y-s a-b-g-j p-t-u-’-u-y p-t-e- e- --------------------------------- Yes amboghj patmut’yuny patmel ei
lære / lese ս-վ--ել ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
so-o-el s______ s-v-r-l ------- sovorel
Jeg har lært / lest. Ե- -----ել-էի: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Yes---v-re---i Y__ s______ e_ Y-s s-v-r-l e- -------------- Yes sovorel ei
Jeg har lært / lest hele kvelden. Ես ամբ--ջ -րեկո ---որե- է-: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
Ye- ----ghj-ye---o sov-r---ei Y__ a______ y_____ s______ e_ Y-s a-b-g-j y-r-k- s-v-r-l e- ----------------------------- Yes amboghj yereko sovorel ei
jobbe աշ----լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
ash-----l a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Jeg har jobbet. Ե---շխա--- -ի: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
Yes --h--a-el-ei Y__ a________ e_ Y-s a-h-h-t-l e- ---------------- Yes ashkhatel ei
Jeg har jobbet hele dagen. Ե- -մբ--- --ը-ա--ա-ե--է-: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Y-s-am--g-- -r-----kh---- ei Y__ a______ o__ a________ e_ Y-s a-b-g-j o-y a-h-h-t-l e- ---------------------------- Yes amboghj ory ashkhatel ei
spise ո--ել ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
u--l u___ u-e- ---- utel
Jeg har spist. Ես կ-----ե-: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Y----erel--em Y__ k____ y__ Y-s k-r-l y-m ------------- Yes kerel yem
Jeg har spist opp. Ե---մ---ջ ո-տե-ի-ը--երե--եմ: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Y-s a--ogh---t-lik-- --r-----m Y__ a______ u_______ k____ y__ Y-s a-b-g-j u-e-i-’- k-r-l y-m ------------------------------ Yes amboghj utelik’y kerel yem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -