Parlør

no Fortid 3   »   hy անցյալ 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
ringe զա---հ--ել զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
z-----a--l z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Jeg har ringt. Ես--ա--ահա--- -ի: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
Yes z-ng-harel ei Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Jeg har ringt hele tiden. Ես ----մ-ողջ ժ-մա--կ-զա--ա-ար--մ է-: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
Y-s -i--mb-g------m-nak ---ga--r---ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
spørre հարցնել հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
h--t-’--l h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Jeg har spurt. Ես -ար---լ---: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
Y-s ---t-’--l -i Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Jeg har alltid spurt. Ե--մ-շտ հարց-ե--էի: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Yes -i-h----r-s’re--ei Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei
fortelle պ--մել պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
patm-l p_____ p-t-e- ------ patmel
Jeg har fortalt det. Ե- --տմ-լ---: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Yes--a--el--i Y__ p_____ e_ Y-s p-t-e- e- ------------- Yes patmel ei
Jeg har fortalt hele historien. Ես ամբո-ջ-պ----ւթ-ու----ա-մել -ի: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Yes amb-ghj--------y-ny-p-t-e- -i Y__ a______ p__________ p_____ e_ Y-s a-b-g-j p-t-u-’-u-y p-t-e- e- --------------------------------- Yes amboghj patmut’yuny patmel ei
lære / lese ս-վորել ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
so-or-l s______ s-v-r-l ------- sovorel
Jeg har lært / lest. Ե-----ո-ե- -ի: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Yes-sov---l ei Y__ s______ e_ Y-s s-v-r-l e- -------------- Yes sovorel ei
Jeg har lært / lest hele kvelden. Ե------ղ- ---կո--ով-րել էի: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
Y-s---b--h---e-e-o -o-ore- -i Y__ a______ y_____ s______ e_ Y-s a-b-g-j y-r-k- s-v-r-l e- ----------------------------- Yes amboghj yereko sovorel ei
jobbe ա-խ-տ-լ ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
a-hk-a--l a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Jeg har jobbet. Ես---խ-տ-լ է-: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
Ye---s-kha----ei Y__ a________ e_ Y-s a-h-h-t-l e- ---------------- Yes ashkhatel ei
Jeg har jobbet hele dagen. Ե- ա---ղջ օր- --խատ-լ-էի: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Y----m-o--j-o-y --h---t-l-ei Y__ a______ o__ a________ e_ Y-s a-b-g-j o-y a-h-h-t-l e- ---------------------------- Yes amboghj ory ashkhatel ei
spise ո---լ ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
u--l u___ u-e- ---- utel
Jeg har spist. Ես-կե-ել --: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Y---k-rel yem Y__ k____ y__ Y-s k-r-l y-m ------------- Yes kerel yem
Jeg har spist opp. Ե- ----ղջ ո-տել--- կ--ել-ե-: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Ye- -mb-ghj----l-k-- ke--l yem Y__ a______ u_______ k____ y__ Y-s a-b-g-j u-e-i-’- k-r-l y-m ------------------------------ Yes amboghj utelik’y kerel yem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -