Parlør

no Fortid 3   »   hy անցյալ 3

83 [åttitre]

Fortid 3

Fortid 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

անցյալ 3

ants’yal 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk Armenian Spill Mer
ringe զ-ն--հ-րել զ_________ զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
z-ng-ha-el z_________ z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Jeg har ringt. Ես-զա---հա--լ---: Ե_ զ_________ է__ Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
Ye- z--g---r-l--i Y__ z_________ e_ Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Jeg har ringt hele tiden. Ես -ի-ա-բ--ջ ժ-մ--ակ -ա--ահ-ր--- է-: Ե_ մ_ ա_____ ժ______ զ__________ է__ Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
Ye--mi -mb-gh- --a-an---z-nga----m-ei Y__ m_ a______ z_______ z_________ e_ Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
spørre հա----լ հ______ հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
h-rts’-el h________ h-r-s-n-l --------- harts’nel
Jeg har spurt. Ես--ար--ել -ի: Ե_ հ______ է__ Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
Y-s-h-rts’r-l ei Y__ h________ e_ Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Jeg har alltid spurt. Ես ------ար--ել էի: Ե_ մ___ հ______ է__ Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Yes--i--- h-rt---e- ei Y__ m____ h________ e_ Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei
fortelle պատմ-լ պ_____ պ-տ-ե- ------ պատմել 0
p-tmel p_____ p-t-e- ------ patmel
Jeg har fortalt det. Ես --տ-ե----: Ե_ պ_____ է__ Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Yes-p-tme- ei Y__ p_____ e_ Y-s p-t-e- e- ------------- Yes patmel ei
Jeg har fortalt hele historien. Ես-ամբ------տմու--ո----պ-տ--լ --: Ե_ ա_____ պ___________ պ_____ է__ Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Y-s----o--j-pa----------p----l ei Y__ a______ p__________ p_____ e_ Y-s a-b-g-j p-t-u-’-u-y p-t-e- e- --------------------------------- Yes amboghj patmut’yuny patmel ei
lære / lese ս-վոր-լ ս______ ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
so--r-l s______ s-v-r-l ------- sovorel
Jeg har lært / lest. Ես---վ-րել-էի: Ե_ ս______ է__ Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Y-- --v-re---i Y__ s______ e_ Y-s s-v-r-l e- -------------- Yes sovorel ei
Jeg har lært / lest hele kvelden. Ե- ա-բ-ղջ ե---- ------լ-էի: Ե_ ա_____ ե____ ս______ է__ Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
Yes--mb-----y----o---vor-- ei Y__ a______ y_____ s______ e_ Y-s a-b-g-j y-r-k- s-v-r-l e- ----------------------------- Yes amboghj yereko sovorel ei
jobbe ա-խ--ել ա______ ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
as-k-a--l a________ a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Jeg har jobbet. Ե- ա---տե- էի: Ե_ ա______ է__ Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
Ye- as----tel -i Y__ a________ e_ Y-s a-h-h-t-l e- ---------------- Yes ashkhatel ei
Jeg har jobbet hele dagen. Ե- -մ---ջ --ը--շ-ատ---է-: Ե_ ա_____ օ__ ա______ է__ Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Ye- -m----j ory as-khate- -i Y__ a______ o__ a________ e_ Y-s a-b-g-j o-y a-h-h-t-l e- ---------------------------- Yes amboghj ory ashkhatel ei
spise ու-ել ո____ ո-տ-լ ----- ուտել 0
ut-l u___ u-e- ---- utel
Jeg har spist. Ես--ե-ել եմ: Ե_ կ____ ե__ Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Y-s-k---l yem Y__ k____ y__ Y-s k-r-l y-m ------------- Yes kerel yem
Jeg har spist opp. Ե- -մ-ո-ջ ու--լի-ը-կերե----: Ե_ ա_____ ո_______ կ____ ե__ Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Y-- -mbog-- ---l-k-- ke-e- yem Y__ a______ u_______ k____ y__ Y-s a-b-g-j u-e-i-’- k-r-l y-m ------------------------------ Yes amboghj utelik’y kerel yem

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -