Røyker du?
Դ--- ծխ-ւ----ք:
Դ___ ծ_____ ե__
Դ-ւ- ծ-ո-՞- ե-:
---------------
Դուք ծխու՞մ եք:
0
D-k’-ts--u-- -ek’
D___ t______ y___
D-k- t-k-u-m y-k-
-----------------
Duk’ tskhu՞m yek’
Røyker du?
Դուք ծխու՞մ եք:
Duk’ tskhu՞m yek’
Jeg gjorde det før.
Ա-ա-`-ա--:
Ա____ ա___
Ա-ա-` ա-ո-
----------
Առաջ` այո:
0
A-raj`-a-o
A_____ a__
A-r-j- a-o
----------
Arraj` ayo
Jeg gjorde det før.
Առաջ` այո:
Arraj` ayo
Men jeg røyker ikke nå lenger.
Բայց-հիմա ես -յ--ս չե------մ:
Բ___ հ___ ե_ ա____ չ__ ծ_____
Բ-յ- հ-մ- ե- ա-լ-ս չ-մ ծ-ո-մ-
-----------------------------
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
0
Ba-t-----m- -es--y--vs--h--em-t--h-m
B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____
B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u-
------------------------------------
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
Men jeg røyker ikke nå lenger.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
Forstyrrer det deg at jeg røyker?
Դու- դե- կլինե՞ք---թե -ս-----:
Դ___ դ__ կ_______ ե__ ե_ ծ____
Դ-ւ- դ-մ կ-ի-ե-ք- ե-ե ե- ծ-ե-:
------------------------------
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
0
Du-’--em k----՞-’, -e-’ye--e- ts---m
D___ d__ k________ y_____ y__ t_____
D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e-
------------------------------------
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
Forstyrrer det deg at jeg røyker?
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
Nei da, ikke i det hele tatt.
Ոչ- բա-ար-ակ-պ-ս---:
Ո__ բ___________ ո__
Ո-, բ-ց-ր-ա-ա-ե- ո-:
--------------------
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
0
V---’---ats’--dzak-pes v-ch’
V_____ b______________ v____
V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’
----------------------------
Voch’, bats’ardzakapes voch’
Nei da, ikke i det hele tatt.
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
Voch’, bats’ardzakapes voch’
Det forstyrrer meg ikke.
Դ--ին---ի---ն---ու-:
Դ_ ի__ չ_ խ_________
Դ- ի-ձ չ- խ-ն-ա-ո-մ-
--------------------
Դա ինձ չի խանգարում:
0
D- in-- --’--khang---m
D_ i___ c___ k________
D- i-d- c-’- k-a-g-r-m
----------------------
Da indz ch’i khangarum
Det forstyrrer meg ikke.
Դա ինձ չի խանգարում:
Da indz ch’i khangarum
Skal du drikke noe?
Կ-մ--՞- -նչ ---բան:
Կ______ ի__ ո_ բ___
Կ-մ-ի-ք ի-չ ո- բ-ն-
-------------------
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
0
K---e-՞k- in-h----r --n
K________ i____ v__ b__
K-h-e-՞-’ i-c-’ v-r b-n
-----------------------
Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
Skal du drikke noe?
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
Kkhmei՞k’ inch’ vor ban
En konjakk?
Կո-յա՞-:
Կ_______
Կ-ն-ա-կ-
--------
Կոնյա՞կ:
0
K-----k
K______
K-n-a-k
-------
Konya՞k
En konjakk?
Կոնյա՞կ:
Konya՞k
Nei, jeg tar heller en øl.
Ո-- բ--ց----եջ--ր- սի-ով:
Ո__ բ___ գ________ ս_____
Ո-, բ-յ- գ-ր-ջ-ւ-` ս-ր-վ-
-------------------------
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
0
V-c-’,-b--ts---ar-j-----ir-v
V_____ b_____ g_______ s____
V-c-’- b-y-s- g-r-j-r- s-r-v
----------------------------
Voch’, bayts’ garejur` sirov
Nei, jeg tar heller en øl.
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
Voch’, bayts’ garejur` sirov
Reiser du mye?
Դ--- հաճ-՞---- ճ-մփ-ր--ւմ:
Դ___ հ_____ ե_ ճ__________
Դ-ւ- հ-ճ-՞- ե- ճ-մ-ո-դ-ւ-:
--------------------------
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
0
D-k---a-ha՞-h -e-’-cham-’-----m
D___ h_______ y___ c___________
D-k- h-c-a-k- y-k- c-a-p-v-r-u-
-------------------------------
Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
Reiser du mye?
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
Duk’ hacha՞kh yek’ champ’vordum
Ja, det er mest forretningsreiser.
Ա--, ---ց-դ-----հիմ-ակա-ո-----խ--ա-ք-յին բնո---ի-ե-:
Ա___ բ___ դ____ հ__________ ա___________ բ______ ե__
Ա-ո- բ-յ- դ-ա-ք հ-մ-ա-ա-ո-մ ա-խ-տ-ն-ա-ի- բ-ո-յ-ի ե-:
----------------------------------------------------
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
0
Ay-, -ayts--dr--k- --mn-kan-- -sh---t-nk’ay-n---uyt’i---n
A___ b_____ d_____ h_________ a______________ b______ y__
A-o- b-y-s- d-a-k- h-m-a-a-u- a-h-h-t-n-’-y-n b-u-t-i y-n
---------------------------------------------------------
Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
Ja, det er mest forretningsreiser.
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
Ayo, bayts’ drank’ himnakanum ashkhatank’ayin bnuyt’i yen
Men nå er vi på ferie.
Բ-յ- հի-----ր-ար-ակու--ն ե-ք ան-կ-ց---մ:
Բ___ հ___ մ__ ա_________ ե__ ա__________
Բ-յ- հ-մ- մ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ե-ք ա-ց-ա-ն-ւ-:
----------------------------------------
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
0
Ba---’--i-a --- a-dz-k-rdn--enk’ --t-’-a--’num
B_____ h___ m__ a_________ y____ a____________
B-y-s- h-m- m-r a-d-a-u-d- y-n-’ a-t-’-a-s-n-m
----------------------------------------------
Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
Men nå er vi på ferie.
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
Bayts’ hima mer ardzakurdn yenk’ ants’kats’num
Så varmt det var!
Ին--շ-´- -:
Ի__ շ___ է_
Ի-չ շ-´- է-
-----------
Ինչ շո´գ է:
0
I---’---o-- e
I____ s____ e
I-c-’ s-o-g e
-------------
Inch’ sho´g e
Så varmt det var!
Ինչ շո´գ է:
Inch’ sho´g e
Ja, i dag er det virkelig varmt.
Այո--ա---- -սկա-ես-----է:
Ա___ ա____ ի______ շ__ է_
Ա-ո- ա-ս-ր ի-կ-պ-ս շ-գ է-
-------------------------
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
0
A-o---ys-r-is-ap-s-sho--e
A___ a____ i______ s___ e
A-o- a-s-r i-k-p-s s-o- e
-------------------------
Ayo, aysor iskapes shog e
Ja, i dag er det virkelig varmt.
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
Ayo, aysor iskapes shog e
La oss gå ut på balkongen.
Գ--նք-պատշգ---:
Գ____ պ________
Գ-ա-ք պ-տ-գ-մ-:
---------------
Գնանք պատշգամբ:
0
Gn-nk---a-sh-a-b
G_____ p________
G-a-k- p-t-h-a-b
----------------
Gnank’ patshgamb
La oss gå ut på balkongen.
Գնանք պատշգամբ:
Gnank’ patshgamb
I morgen er det fest her.
Ա-ս--- վ-ղը-խ--ու-ք--:
Ա_____ վ___ խ______ է_
Ա-ս-ե- վ-ղ- խ-ջ-ւ-ք է-
----------------------
Այստեղ վաղը խնջույք է:
0
A-st-g- v--h--kh-j-----e
A______ v____ k_______ e
A-s-e-h v-g-y k-n-u-k- e
------------------------
Aystegh vaghy khnjuyk’ e
I morgen er det fest her.
Այստեղ վաղը խնջույք է:
Aystegh vaghy khnjuyk’ e
Kommer dere også?
Դ--ք է- --ա՞ք:
Դ___ է_ կ_____
Դ-ւ- է- կ-ա-ք-
--------------
Դուք էլ կգա՞ք:
0
D--’ e- kga--’
D___ e_ k_____
D-k- e- k-a-k-
--------------
Duk’ el kga՞k’
Kommer dere også?
Դուք էլ կգա՞ք:
Duk’ el kga՞k’
Ja, vi er invitert, vi også .
Ա-ո--մենք---ւյ---ս հ--վ---ա----ք:
Ա___ մ___ ն_______ հ________ ե___
Ա-ո- մ-ն- ն-ւ-ն-ե- հ-ա-ի-վ-ծ ե-ք-
---------------------------------
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
0
A--, --nk’--uy-pes -r-v----ts --nk’
A___ m____ n______ h_________ y____
A-o- m-n-’ n-y-p-s h-a-i-v-t- y-n-’
-----------------------------------
Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’
Ja, vi er invitert, vi også .
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
Ayo, menk’ nuynpes hravirvats yenk’