Rozmówki

pl prosić o coś   »   da bede om noget

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

prosić o coś

74 [fireoghalvfjerds]

bede om noget

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski duński Bawić się Więcej
(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? Kan -u --ippe ------r? K__ d_ k_____ m__ h___ K-n d- k-i-p- m-t h-r- ---------------------- Kan du klippe mit hår? 0
Proszę nie za krótko. Ikk- a-t ----k---, ---. I___ a__ f__ k____ t___ I-k- a-t f-r k-r-, t-k- ----------------------- Ikke alt for kort, tak. 0
Proszę trochę krócej. Lidt -o----e---a-. L___ k_______ t___ L-d- k-r-e-e- t-k- ------------------ Lidt kortere, tak. 0
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? K-n -u f------d- bi-l--er-e? K__ d_ f________ b__________ K-n d- f-e-k-l-e b-l-e-e-n-? ---------------------------- Kan du fremkalde billederne? 0
Zdjęcia są na płycie CD. Billed-rne---------’en. B_________ e_ p_ c_____ B-l-e-e-n- e- p- c-’-n- ----------------------- Billederne er på cd’en. 0
Zdjęcia są w aparacie. B--led-rne er - ---e-a--. B_________ e_ i k________ B-l-e-e-n- e- i k-m-r-e-. ------------------------- Billederne er i kameraet. 0
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? Ka---u r--a-e-- --e-? K__ d_ r_______ u____ K-n d- r-p-r-r- u-e-? --------------------- Kan du reparere uret? 0
Szkło jest potłuczone. G-as-et-er --s--kker. G______ e_ i s_______ G-a-s-t e- i s-y-k-r- --------------------- Glasset er i stykker. 0
Bateria jest pusta. Bat-e-iet-e--t-m-. B________ e_ t____ B-t-e-i-t e- t-m-. ------------------ Batteriet er tomt. 0
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? K-n du--t-y-e s-----en? K__ d_ s_____ s________ K-n d- s-r-g- s-j-r-e-? ----------------------- Kan du stryge skjorten? 0
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? Ka- -- re-se---ks-r--? K__ d_ r____ b________ K-n d- r-n-e b-k-e-n-? ---------------------- Kan du rense bukserne? 0
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty? Kan -- -ep-r-----ko-ne? K__ d_ r_______ s______ K-n d- r-p-r-r- s-o-n-? ----------------------- Kan du reparere skoene? 0
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia? K-- ---g--e---g ---? K__ d_ g___ m__ i___ K-n d- g-v- m-g i-d- -------------------- Kan du give mig ild? 0
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? H-- -u-t-n-s-ik-e---l-e- en---gh-er? H__ d_ t__________ e____ e_ l_______ H-r d- t-n-s-i-k-r e-l-r e- l-g-t-r- ------------------------------------ Har du tændstikker eller en lighter? 0
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę? H-r-du et -sk-bæ--r? H__ d_ e_ a_________ H-r d- e- a-k-b-g-r- -------------------- Har du et askebæger? 0
(Czy) Pali pan / pani cygara? R-ge--du-ci---er? R____ d_ c_______ R-g-r d- c-g-r-r- ----------------- Ryger du cigarer? 0
(Czy) Pali pan / pani papierosy? Ry--r--u -igar-tt--? R____ d_ c__________ R-g-r d- c-g-r-t-e-? -------------------- Ryger du cigaretter? 0
(Czy) Pali pan / pani fajkę? R-ger -- ----? R____ d_ p____ R-g-r d- p-b-? -------------- Ryger du pibe? 0

Uczenie a czytanie

Uczenie i czytanie są nierozłączne. Dotyczy to szczególnie uczenia się języków obcych. Kto chce dobrze nauczyć się nowego języka, musi czytać dużo tekstów. Podczas czytania obcojęzycznej literatury przetwarzamy całe zdania. W ten sposób nasz mózg może uczyć się słownictwa i gramatyki w kontekście. Pomaga mu to dobrze zapamiętać nowe treści. Pojedyncze słowa nasza pamięć przyswaja o wiele gorzej. Podczas czytania uczymy się, jakie znaczenie mogą mieć słowa. Dzięki temu rozwijamy wyczucie nowego języka. Oczywiście obcojęzyczna literatura nie powinna być zbyt trudna. Nowoczesne krótkie opowiadania czy kryminały są często interesujące. Dzienniki mają tę zaletę, że jest się zawsze na bieżąco. Również książki dla dzieci czy komiksy są dobre do czytania. Rysunki ułatwiają zrozumienie nowego języka. Obojętnie, jaką literaturę się wybierze - powinna być żywa! To znaczy, powinno się w niej dużo dziać, by język się zmieniał. Kto takiej nie znajdzie, może korzystać też ze specjalnych podręczników. Jest wiele książek z prostymi tekstami dla początkujących. Ważne, by podczas czytania używać słownika. Kiedy nie rozumie się jakiegoś słowa, powinno się go wyszukać. Nasz mózg poprzez czytanie uaktywnia się i szybko uczy nowych rzeczy. Na wszystkie słówka, których się nie rozumie, warto założyć własny słownik. W ten sposób można je często powtarzać. Pomocne jest również zaznaczanie w lekturze nieznanych słów na kolorowo. Następnym razem szybko się je rozpozna. Kto codziennie dużo będzie czytał w języku obcym, zrobi szybko postępy. Nasz mózg szybko się bowiem uczy naśladować nowy język. Być może kiedyś będziemy też myśleć w języku obcym…