Rozmówki

pl prosić o coś   »   ko 부탁하기

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

prosić o coś

74 [일흔넷]

74 [ilheunnes]

부탁하기

[butaghagi]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski koreański Bawić się Więcej
(Czy) Może mi pan / pani ściąć włosy? 제 머리------- --겠어요? 제 머___ 좀 잘_ 주_____ 제 머-카- 좀 잘- 주-겠-요- ------------------ 제 머리카락 좀 잘라 주시겠어요? 0
je-me----a--g -om--a--- -u----s----yo? j_ m_________ j__ j____ j_____________ j- m-o-i-a-a- j-m j-l-a j-s-g-s---o-o- -------------------------------------- je meolikalag jom jalla jusigess-eoyo?
Proszę nie za krótko. 너무-짧지--게-잘--주세-. 너_ 짧_ 않_ 잘_ 주___ 너- 짧- 않- 잘- 주-요- ---------------- 너무 짧지 않게 잘라 주세요. 0
ne----jj--bji---hg--j--l---u---o. n____ j______ a____ j____ j______ n-o-u j-a-b-i a-h-e j-l-a j-s-y-. --------------------------------- neomu jjalbji anhge jalla juseyo.
Proszę trochę krócej. 조----짧--잘라 주-요. 조_ 더 짧_ 잘_ 주___ 조- 더 짧- 잘- 주-요- --------------- 조금 더 짧게 잘라 주세요. 0
jo--u----o j-albg---a--------yo. j_____ d__ j______ j____ j______ j-g-u- d-o j-a-b-e j-l-a j-s-y-. -------------------------------- jogeum deo jjalbge jalla juseyo.
(Czy) Może mi pan / pani wywołać te zdjęcia? 이--진-을 ----주--어-? 이 사___ 현__ 주_____ 이 사-들- 현-해 주-겠-요- ----------------- 이 사진들을 현상해 주시겠어요? 0
i-sa---deu--eul--yeon---ghae-jus--e-s-e-y-? i s____________ h___________ j_____________ i s-j-n-e-l-e-l h-e-n-a-g-a- j-s-g-s---o-o- ------------------------------------------- i sajindeul-eul hyeonsanghae jusigess-eoyo?
Zdjęcia są na płycie CD. 사-들--CD안- -어-. 사___ C___ 있___ 사-들- C-안- 있-요- -------------- 사진들이 CD안에 있어요. 0
saji--eu----CD-n-e-is--e-yo. s__________ C_____ i________ s-j-n-e-l-i C-a--- i-s-e-y-. ---------------------------- sajindeul-i CDan-e iss-eoyo.
Zdjęcia są w aparacie. 사진---사----에 -어요. 사___ 사__ 안_ 있___ 사-들- 사-기 안- 있-요- ---------------- 사진들이 사진기 안에 있어요. 0
s---ndeu--i -----gi a--e -ss-e-y-. s__________ s______ a___ i________ s-j-n-e-l-i s-j-n-i a--- i-s-e-y-. ---------------------------------- sajindeul-i sajingi an-e iss-eoyo.
(Czy) Może mi pan / pani naprawić ten zegarek? 시-를-고쳐 주-겠-요? 시__ 고_ 주_____ 시-를 고- 주-겠-요- ------------- 시계를 고쳐 주시겠어요? 0
si----e-l go--yeo ju-ig----eo--? s________ g______ j_____________ s-g-e-e-l g-c-y-o j-s-g-s---o-o- -------------------------------- sigyeleul gochyeo jusigess-eoyo?
Szkło jest potłuczone. 유----졌--. 유__ 깨____ 유-가 깨-어-. --------- 유리가 깨졌어요. 0
y--i-a kk-ejy--s-----o. y_____ k_______________ y-l-g- k-a-j-e-s---o-o- ----------------------- yuliga kkaejyeoss-eoyo.
Bateria jest pusta. 건--- ---어-. 건___ 닳_____ 건-지- 닳-졌-요- ----------- 건전지가 닳아졌어요. 0
g---jeo-ji-a da-h-ajy-o---e-y-. g___________ d_________________ g-o-j-o-j-g- d-l---j-e-s---o-o- ------------------------------- geonjeonjiga dalh-ajyeoss-eoyo.
(Czy) Może pan / pani wyprasować tę koszulę? 이 셔츠를 다---시--요? 이 셔__ 다_ 주_____ 이 셔-를 다- 주-겠-요- --------------- 이 셔츠를 다려 주시겠어요? 0
i sy-o---u--u--d--y----u-ige-s-eoyo? i s___________ d_____ j_____________ i s-e-c-e-l-u- d-l-e- j-s-g-s---o-o- ------------------------------------ i syeocheuleul dalyeo jusigess-eoyo?
(Czy) Może pan / pani wyczyścić te spodnie? 이 바---세-해-주시겠--? 이 바__ 세__ 주_____ 이 바-를 세-해 주-겠-요- ---------------- 이 바지를 세탁해 주시겠어요? 0
i-b-ji-----s---g--e-----gess-e---? i b_______ s_______ j_____________ i b-j-l-u- s-t-g-a- j-s-g-s---o-o- ---------------------------------- i bajileul setaghae jusigess-eoyo?
(Czy) Może pan / pani naprawić te buty? 이 신-------시-어-? 이 신__ 고_ 주_____ 이 신-을 고- 주-겠-요- --------------- 이 신발을 고쳐 주시겠어요? 0
i-s---a--eu---oc-y----u-ig--s---y-? i s_________ g______ j_____________ i s-n-a---u- g-c-y-o j-s-g-s---o-o- ----------------------------------- i sinbal-eul gochyeo jusigess-eoyo?
(Czy) Może pan / pani dać mi ognia? 불-있-세요? 불 있____ 불 있-세-? ------- 불 있으세요? 0
b-l -s--e-s---? b__ i__________ b-l i-s-e-s-y-? --------------- bul iss-euseyo?
(Czy) Ma pan / pani zapałki lub zapalniczkę? 성-이- -이터 있-세요? 성___ 라__ 있____ 성-이- 라-터 있-세-? -------------- 성냥이나 라이터 있으세요? 0
se--gn-a-g--na --i----is--e-sey-? s_____________ l_____ i__________ s-o-g-y-n---n- l-i-e- i-s-e-s-y-? --------------------------------- seongnyang-ina laiteo iss-euseyo?
(Czy) Ma pan / pani popielniczkę? 재떨- -으세-? 재__ 있____ 재-이 있-세-? --------- 재떨이 있으세요? 0
jae---o-----s--eu-e-o? j_________ i__________ j-e-t-o--- i-s-e-s-y-? ---------------------- jaetteol-i iss-euseyo?
(Czy) Pali pan / pani cygara? 시----우--? 시__ 피____ 시-를 피-세-? --------- 시가를 피우세요? 0
s---leul p-u-eyo? s_______ p_______ s-g-l-u- p-u-e-o- ----------------- sigaleul piuseyo?
(Czy) Pali pan / pani papierosy? 담-를---세요? 담__ 피____ 담-를 피-세-? --------- 담배를 피우세요? 0
d---a-le-l-piu-ey-? d_________ p_______ d-m-a-l-u- p-u-e-o- ------------------- dambaeleul piuseyo?
(Czy) Pali pan / pani fajkę? 파이프를-피우-요? 파___ 피____ 파-프- 피-세-? ---------- 파이프를 피우세요? 0
pa-peule----ius-y-? p_________ p_______ p-i-e-l-u- p-u-e-o- ------------------- paipeuleul piuseyo?

Uczenie a czytanie

Uczenie i czytanie są nierozłączne. Dotyczy to szczególnie uczenia się języków obcych. Kto chce dobrze nauczyć się nowego języka, musi czytać dużo tekstów. Podczas czytania obcojęzycznej literatury przetwarzamy całe zdania. W ten sposób nasz mózg może uczyć się słownictwa i gramatyki w kontekście. Pomaga mu to dobrze zapamiętać nowe treści. Pojedyncze słowa nasza pamięć przyswaja o wiele gorzej. Podczas czytania uczymy się, jakie znaczenie mogą mieć słowa. Dzięki temu rozwijamy wyczucie nowego języka. Oczywiście obcojęzyczna literatura nie powinna być zbyt trudna. Nowoczesne krótkie opowiadania czy kryminały są często interesujące. Dzienniki mają tę zaletę, że jest się zawsze na bieżąco. Również książki dla dzieci czy komiksy są dobre do czytania. Rysunki ułatwiają zrozumienie nowego języka. Obojętnie, jaką literaturę się wybierze - powinna być żywa! To znaczy, powinno się w niej dużo dziać, by język się zmieniał. Kto takiej nie znajdzie, może korzystać też ze specjalnych podręczników. Jest wiele książek z prostymi tekstami dla początkujących. Ważne, by podczas czytania używać słownika. Kiedy nie rozumie się jakiegoś słowa, powinno się go wyszukać. Nasz mózg poprzez czytanie uaktywnia się i szybko uczy nowych rzeczy. Na wszystkie słówka, których się nie rozumie, warto założyć własny słownik. W ten sposób można je często powtarzać. Pomocne jest również zaznaczanie w lekturze nieznanych słów na kolorowo. Następnym razem szybko się je rozpozna. Kto codziennie dużo będzie czytał w języku obcym, zrobi szybko postępy. Nasz mózg szybko się bowiem uczy naśladować nowy język. Być może kiedyś będziemy też myśleć w języku obcym…