Guia de conversação

pt Pessoas   »   lv Personas

1 [um]

Pessoas

Pessoas

1 [viens]

Personas

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Letão Tocar mais
eu -s e_ e- -- es 0
eu e tu e---n tu e_ u_ t_ e- u- t- -------- es un tu 0
nós os dois m-s -bi m__ a__ m-s a-i ------- mēs abi 0
ele v-ņš v___ v-ņ- ---- viņš 0
ele e ela vi-- un----a v___ u_ v___ v-ņ- u- v-ņ- ------------ viņš un viņa 0
eles os dois / elas as duas viņi a-i v___ a__ v-ņ- a-i -------- viņi abi 0
o homem vīr-et-s v_______ v-r-e-i- -------- vīrietis 0
a mulher s-----te s_______ s-e-i-t- -------- sieviete 0
a criança b-r-s b____ b-r-s ----- bērns 0
uma família ģ--e-e ģ_____ ģ-m-n- ------ ģimene 0
a minha família ma---ģ-me-e m___ ģ_____ m-n- ģ-m-n- ----------- mana ģimene 0
A minha família está aqui. M-na-ģ-men- ir ---t. M___ ģ_____ i_ š____ M-n- ģ-m-n- i- š-i-. -------------------- Mana ģimene ir šeit. 0
Eu estou aqui. Es -smu š-it. E_ e___ š____ E- e-m- š-i-. ------------- Es esmu šeit. 0
Tu estás aqui. Tu es-----t. T_ e__ š____ T- e-i š-i-. ------------ Tu esi šeit. 0
Ele está aqui e ela está aqui. V-ņ- i- š--t -- v-ņa-ir-šeit. V___ i_ š___ u_ v___ i_ š____ V-ņ- i- š-i- u- v-ņ- i- š-i-. ----------------------------- Viņš ir šeit un viņa ir šeit. 0
Nós estamos aqui. Mē--e-a--še-t. M__ e___ š____ M-s e-a- š-i-. -------------- Mēs esam šeit. 0
Vocês estão aqui. J-----------t. J__ e___ š____ J-s e-a- š-i-. -------------- Jūs esat šeit. 0
Eles estão todos aqui. V-ņi-vis- ---š-it. V___ v___ i_ š____ V-ņ- v-s- i- š-i-. ------------------ Viņi visi ir šeit. 0

Línguas contra o Alzeimer

Quem deseja manter a mente em boa forma, deve aprender línguas. Os conhecimentos linguísticos podem proteger-nos da demência. Assim ficou demonstrado em muitos estudos científicos. A idade dos alunos não tem nenhuma importância. O que importa é que o cérebro seja exercitado regularmente. A aprendizagem de vocabulário ativa diferentes área cerebrais. Estas regiões controlam processos cognitivos importantes. Por isso, os poliglotas possuem uma maior capacidade de atenção. Também possuem uma maior capacidade de concentração. Mas o multilinguismo apresenta ainda outras vantagens. Os poliglotas têm um maior poder de decisão. Tomam decisões mais rapidamente. Isso acontece porque o seu cérebro aprendeu a escolher. Conhece sempre dois vocábulos para a mesma coisa. Cada um destes termos representa uma possível opção. Deste modo, os poliglotas têm de tomar decisões constantemente. O seu cérebro está habituado a escolher entre várias opções. E este treino não estimula unicamente as áreas cerebrais responsáveis pela linguagem. São muitas as áreas cerebrais que beneficiam com o multilinguismo. As competências linguísticas supõem também um controlo cognitivo mais eficaz. Claro que a aprendizagem de línguas não vai impedir a demência. Porém, a doença pode tardar a desenvolver-se. E os cérebros das pessoas multilingues tendem a compensar melhor os seus efeitos. Os sintomas da demência aparecem de uma forma menos acentuada nas pessoas que aprendem línguas. A confusão e o esquecimento não ocorrem de uma forma tão acentuada. A aquisição de uma língua beneficia assim tanto os mais velhos como os mais novos. E quanto mais línguas aprendemos mais fácil se torna aprender outras. Assim, em vez de tantos medicamentos devíamos antes agarrar-nos ao dicionário.