Guia de conversação

pt Pessoas   »   kk People

1 [um]

Pessoas

Pessoas

1 [бір]

1 [bir]

People

[Adamdar]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Cazaque Tocar mais
eu м-н мен м-н --- мен 0
m-n men m-n --- men
eu e tu мен----- --н мен және сен м-н ж-н- с-н ------------ мен және сен 0
me---äne sen men jäne sen m-n j-n- s-n ------------ men jäne sen
nós os dois б-з--ке-ім-з біз екеуіміз б-з е-е-і-і- ------------ біз екеуіміз 0
b-z--k-w-m-z biz ekewimiz b-z e-e-i-i- ------------ biz ekewimiz
ele о- ол о- -- ол 0
o- ol o- -- ol
ele e ela ол-р олар о-а- ---- олар 0
olar olar o-a- ---- olar
eles os dois / elas as duas еке----е екеуі де е-е-і д- -------- екеуі де 0
ekewi de ekewi de e-e-i d- -------- ekewi de
o homem еркек еркек е-к-к ----- еркек 0
e---k erkek e-k-k ----- erkek
a mulher ә--л әйел ә-е- ---- әйел 0
ä--l äyel ä-e- ---- äyel
a criança б-ла бала б-л- ---- бала 0
ba-a bala b-l- ---- bala
uma família от-а-ы отбасы о-б-с- ------ отбасы 0
o-bası otbası o-b-s- ------ otbası
a minha família м-нің-от--с-м менің отбасым м-н-ң о-б-с-м ------------- менің отбасым 0
m-niñ-ot-asım meniñ otbasım m-n-ñ o-b-s-m ------------- meniñ otbasım
A minha família está aqui. Мен-ң -тбасы- о-ы--а. Менің отбасым осында. М-н-ң о-б-с-м о-ы-д-. --------------------- Менің отбасым осында. 0
M-------b--ım-o---d-. Meniñ otbasım osında. M-n-ñ o-b-s-m o-ı-d-. --------------------- Meniñ otbasım osında.
Eu estou aqui. Ме- -сындам-н. Мен осындамын. М-н о-ы-д-м-н- -------------- Мен осындамын. 0
M---os-ndamı-. Men osındamın. M-n o-ı-d-m-n- -------------- Men osındamın.
Tu estás aqui. Се- ос-нд-сы-. Сен осындасың. С-н о-ы-д-с-ң- -------------- Сен осындасың. 0
S-n ---nd-sıñ. Sen osındasıñ. S-n o-ı-d-s-ñ- -------------- Sen osındasıñ.
Ele está aqui e ela está aqui. Ол-р о--н--. Олар осында. О-а- о-ы-д-. ------------ Олар осында. 0
O--r --ı-da. Olar osında. O-a- o-ı-d-. ------------ Olar osında.
Nós estamos aqui. Б----с--дам--. Біз осындамыз. Б-з о-ы-д-м-з- -------------- Біз осындамыз. 0
Biz -s-n--m-z. Biz osındamız. B-z o-ı-d-m-z- -------------- Biz osındamız.
Vocês estão aqui. Сендер -с--дас--д-р. Сендер осындасыңдар. С-н-е- о-ы-д-с-ң-а-. -------------------- Сендер осындасыңдар. 0
Sender ----da-ı-da-. Sender osındasıñdar. S-n-e- o-ı-d-s-ñ-a-. -------------------- Sender osındasıñdar.
Eles estão todos aqui. О-ар б-рі ос---а. Олар бәрі осында. О-а- б-р- о-ы-д-. ----------------- Олар бәрі осында. 0
O--r-bär--os-n-a. Olar bäri osında. O-a- b-r- o-ı-d-. ----------------- Olar bäri osında.

Línguas contra o Alzeimer

Quem deseja manter a mente em boa forma, deve aprender línguas. Os conhecimentos linguísticos podem proteger-nos da demência. Assim ficou demonstrado em muitos estudos científicos. A idade dos alunos não tem nenhuma importância. O que importa é que o cérebro seja exercitado regularmente. A aprendizagem de vocabulário ativa diferentes área cerebrais. Estas regiões controlam processos cognitivos importantes. Por isso, os poliglotas possuem uma maior capacidade de atenção. Também possuem uma maior capacidade de concentração. Mas o multilinguismo apresenta ainda outras vantagens. Os poliglotas têm um maior poder de decisão. Tomam decisões mais rapidamente. Isso acontece porque o seu cérebro aprendeu a escolher. Conhece sempre dois vocábulos para a mesma coisa. Cada um destes termos representa uma possível opção. Deste modo, os poliglotas têm de tomar decisões constantemente. O seu cérebro está habituado a escolher entre várias opções. E este treino não estimula unicamente as áreas cerebrais responsáveis pela linguagem. São muitas as áreas cerebrais que beneficiam com o multilinguismo. As competências linguísticas supõem também um controlo cognitivo mais eficaz. Claro que a aprendizagem de línguas não vai impedir a demência. Porém, a doença pode tardar a desenvolver-se. E os cérebros das pessoas multilingues tendem a compensar melhor os seus efeitos. Os sintomas da demência aparecem de uma forma menos acentuada nas pessoas que aprendem línguas. A confusão e o esquecimento não ocorrem de uma forma tão acentuada. A aquisição de uma língua beneficia assim tanto os mais velhos como os mais novos. E quanto mais línguas aprendemos mais fácil se torna aprender outras. Assim, em vez de tantos medicamentos devíamos antes agarrar-nos ao dicionário.