Guia de conversação

pt Cores   »   sr Боје

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [четрнаест]

14 [četrnaest]

Боје

Boje

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT] Sérvio Tocar mais
A neve é branca. С--- је--е-. С___ ј_ б___ С-е- ј- б-o- ------------ Снег је беo. 0
S-e---e b-o. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
O sol é amarelo. С--це--- -уто. С____ ј_ ж____ С-н-е ј- ж-т-. -------------- Сунце је жуто. 0
Sun---j- --to. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
A laranja é cor de laranja. По------- -е --ра--аста. П________ ј_ н__________ П-м-р-н-а ј- н-р-н-а-т-. ------------------------ Поморанџа је наранџаста. 0
Pom--an----j--na-a--ža-t-. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
A cereja é vermelha. Тр-шњ- -- ц-в--а. Т_____ ј_ ц______ Т-е-њ- ј- ц-в-н-. ----------------- Трешња је црвена. 0
Tr--nja-----r-en-. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
O céu é azul. Н--о -е--л-во. Н___ ј_ п_____ Н-б- ј- п-а-о- -------------- Небо је плаво. 0
Neb--j- plav-. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
A relva é verde. Тра-- -е з---на. Т____ ј_ з______ Т-а-а ј- з-л-н-. ---------------- Трава је зелена. 0
T-ava -e -elena. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena.
A Terra é castanha. Зе-љ- ј-------. З____ ј_ с_____ З-м-а ј- с-е-а- --------------- Земља је смеђа. 0
Z--lja je-sm-đa. Z_____ j_ s_____ Z-m-j- j- s-e-a- ---------------- Zemlja je smeđa.
A nuvem é cinzenta. Обл----е -и-. О____ ј_ с___ О-л-к ј- с-в- ------------- Облак је сив. 0
O---k--e-siv. O____ j_ s___ O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv.
Os pneus são pretos. Гуме--- ц-не. Г___ с_ ц____ Г-м- с- ц-н-. ------------- Гуме су црне. 0
G--- su--rne. G___ s_ c____ G-m- s- c-n-. ------------- Gume su crne.
De que cor é a neve? Branca. К-ј-----е-је-с-ег- Б--е. К___ б___ ј_ с____ Б____ К-ј- б-ј- ј- с-е-? Б-л-. ------------------------ Које боје је снег? Беле. 0
Koje-bo-e je-s-e-- Be--. K___ b___ j_ s____ B____ K-j- b-j- j- s-e-? B-l-. ------------------------ Koje boje je sneg? Bele.
De que cor é o sol? Amarelo. Ко-----је је ---ц----у-е. К___ б___ ј_ с_____ Ж____ К-ј- б-ј- ј- с-н-е- Ж-т-. ------------------------- Које боје је сунце? Жуте. 0
Ko-- -o-e -e -un--- -ute. K___ b___ j_ s_____ Ž____ K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-. ------------------------- Koje boje je sunce? Žute.
De que cor é a laranja? Cor de laranja. Кој- -ој- -е----ор-нџ-- --р-нџ-с-е. К___ б___ ј_ п_________ Н__________ К-ј- б-ј- ј- п-м-р-н-а- Н-р-н-а-т-. ----------------------------------- Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0
Koje--oje -- ---o-an--a- -arandž--te. K___ b___ j_ p__________ N___________ K-j- b-j- j- p-m-r-n-ž-? N-r-n-ž-s-e- ------------------------------------- Koje boje je pomorandža? Narandžaste.
De que cor é a cereja? Vermelha. Које-б-је--е т-еш-а---рвен-. К___ б___ ј_ т______ Ц______ К-ј- б-ј- ј- т-е-њ-? Ц-в-н-. ---------------------------- Које боје је трешња? Црвене. 0
Koj---oje -e --eš-j---C--e-e. K___ b___ j_ t_______ C______ K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-. ----------------------------- Koje boje je trešnja? Crvene.
De que cor é o céu? Azul. Кој- бој- ј----бо? -лав-. К___ б___ ј_ н____ П_____ К-ј- б-ј- ј- н-б-? П-а-е- ------------------------- Које боје је небо? Плаве. 0
Koje-bo-- j- ---o---lav-. K___ b___ j_ n____ P_____ K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e- ------------------------- Koje boje je nebo? Plave.
De que cor é a relva? Verde. К-ј- -ој- је--рав-- З----е. К___ б___ ј_ т_____ З______ К-ј- б-ј- ј- т-а-а- З-л-н-. --------------------------- Које боје је трава? Зелене. 0
K--- b-je--e t---a?--el--e. K___ b___ j_ t_____ Z______ K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-. --------------------------- Koje boje je trava? Zelene.
De que cor é a Terra? Castanha. К--е бо---ј------а- ---ђ-. К___ б___ ј_ з_____ С_____ К-ј- б-ј- ј- з-м-а- С-е-е- -------------------------- Које боје је земља? Смеђе. 0
Ko-e-boje -- ze--ja?---e--. K___ b___ j_ z______ S_____ K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e- --------------------------- Koje boje je zemlja? Smeđe.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. К-ј- бо-- ј- ---а---С---. К___ б___ ј_ о_____ С____ К-ј- б-ј- ј- о-л-к- С-в-. ------------------------- Које боје је облак? Сиве. 0
Ko------e -e --l-----i-e. K___ b___ j_ o_____ S____ K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-. ------------------------- Koje boje je oblak? Sive.
De que cor são os pneus? Pretos. К--e -ој- ---гуме? ----. К___ б___ с_ г____ Ц____ К-ј- б-ј- с- г-м-? Ц-н-. ------------------------ Којe боје су гуме? Црне. 0
K-j- -o-- s---ume--C-ne. K___ b___ s_ g____ C____ K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. ------------------------ Koje boje su gume? Crne.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!