Slovníček fráz

sk Otázky – minulý čas 2   »   tl Mga Katanungan – Pangnagdaan 2

86 [osemdesiatšesť]

Otázky – minulý čas 2

Otázky – minulý čas 2

86 [walumpu’t anim]

Mga Katanungan – Pangnagdaan 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina filipínčina Prehrať Viac
Ktorú kravatu si nosil? A-- an--sinuo- mo-g--urbat-? A__ a__ s_____ m___ k_______ A-o a-g s-n-o- m-n- k-r-a-a- ---------------------------- Ano ang sinuot mong kurbata? 0
Ktoré auto si kúpil? An-ng-kot-e-ang-b----- -o? A____ k____ a__ b_____ m__ A-o-g k-t-e a-g b-n-l- m-? -------------------------- Anong kotse ang binili mo? 0
Ktoré noviny si si predplatil? Saang-p-h-y-g-- -a---mu---ib-? S____ p________ k_ s__________ S-a-g p-h-y-g-n k- s-m-s-r-b-? ------------------------------ Saang pahayagan ka sumuskribe? 0
Koho ste videli? S-no-an- -a--ta--o? S___ a__ n_____ m__ S-n- a-g n-k-t- m-? ------------------- Sino ang nakita mo? 0
Koho ste stretli? Sino--ini-a mo? S___ k_____ m__ S-n- k-n-t- m-? --------------- Sino kinita mo? 0
Koho ste spoznali? Sino a-g--a--l-l- -o? S___ a__ n_______ m__ S-n- a-g n-k-l-l- m-? --------------------- Sino ang nakilala mo? 0
Kedy ste vstali? A-o-- -r-- ka b--an---? A____ o___ k_ b________ A-o-g o-a- k- b-m-n-o-? ----------------------- Anong oras ka bumangon? 0
Kedy ste začali? Ka-l-- -a--ag-im-la? K_____ k_ n_________ K-i-a- k- n-g-i-u-a- -------------------- Kailan ka nagsimula? 0
Kedy ste prestali? K---a- ka-nata-os? K_____ k_ n_______ K-i-a- k- n-t-p-s- ------------------ Kailan ka natapos? 0
Prečo ste sa zobudili? Bakit-ka n-gi--n-? B____ k_ n________ B-k-t k- n-g-s-n-? ------------------ Bakit ka nagising? 0
Prečo ste sa stali učiteľom? Ba-it k- -a--n- -ur-? B____ k_ n_____ g____ B-k-t k- n-g-n- g-r-? --------------------- Bakit ka naging guro? 0
Prečo ste išli taxíkom? Ba-i--k- -u-a-ay--g-t-xi? B____ k_ s______ n_ t____ B-k-t k- s-m-k-y n- t-x-? ------------------------- Bakit ka sumakay ng taxi? 0
Odkiaľ ste prišli? Sa-- k- ----ga-i-g? S___ k_ n__________ S-a- k- n-n-g-l-n-? ------------------- Saan ka nanggaling? 0
Kam ste išli? S--n -- pumun-a? S___ k_ p_______ S-a- k- p-m-n-a- ---------------- Saan ka pumunta? 0
Kde ste boli? Sa-- k---an-----n-? S___ k_ n__________ S-a- k- n-n-g-l-n-? ------------------- Saan ka nanggaling? 0
Komu si pomohol? S-no-an--t-n-l---an mo? S___ a__ t_________ m__ S-n- a-g t-n-l-n-a- m-? ----------------------- Sino ang tinulungan mo? 0
Komu si písal? Si-o a----i-u----n-m-? S___ a__ s________ m__ S-n- a-g s-n-l-t-n m-? ---------------------- Sino ang sinulatan mo? 0
Komu si odpovedal? S-n- -----i-a-o- m-? S___ a__ s______ m__ S-n- a-g s-n-g-t m-? -------------------- Sino ang sinagot mo? 0

Dvojjazyčnosť zlepšuje sluch

Ľudia hovoriaci dvoma jazykmi lepšie počujú. Presnejšie vedia odlíšiť dva rôzne zvuky. K tomuto záveru dospela jedna americká štúdia. Vedci testovali niekoľko tínedžerov. Niektorí z nich vyrástli v dvojjazyčnom prostredí. Títo tínedžeri hovorili anglicky a španielsky. Tí ostatní hovorili iba po anglicky. Mladí ľudia mali počúvať určitú slabiku. Bola to slabika „da“. Nepatrila do žiadneho z vyššie uvedených jazykov. Táto slabika im bola prehraná do slúchadiel. Pritom bola pomocou elektród meraná ich mozgová aktivita. Po teste si tínedžeri vypočuli túto slabiku ešte raz. Tentoraz však počuli aj veľa rušivých zvukov. Bolo to niekoľko hlasov hovoriacich nezmyselné vety. Dvojjazyčný jedinci reagovali na túto slabiku veľmi silno. Ich mozog vykazoval veľkú aktivitu. Dokázali slabiku presne identifikovať s rušivými zvukmi aj bez nich. Teenageri hovoriaci jedným jazykom to nezvládli. Ich sluch nebol tak dobrý ako sluch ich kolegov. Výsledok experimentu vedcov prekvapil. Dovtedy vedeli, že obzvlášť dobrý sluch majú hudobníci. Vyzerá to ale, že aj dvojjazyčnosť trénuje ľudské ucho. Ľudia hovoriaci dvoma jazykmi sú neustále konfrontovaní s rôznymi zvukmi. Ich mozog si teda musí vyvinúť nové schopnosti. Učí sa, ako odlíšiť rôzne jazykové podnety. Vedci teraz testujú, ako jazykové schopnosti ovplyvňujú mozog. Možno môže pozitívne ovplyvniť sluch aj to, keď sa človek naučí jazyk v neskorších rokoch života ...