в-че – още-не
вече – още не
в-ч- – о-е н-
-------------
вече – още не 0 ve-h- – ---che -eveche – oshche nev-c-e – o-h-h- n------------------veche – oshche ne
Бил---и --- в------Б-рл-н?
Били ли сте вече в Берлин?
Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-?
--------------------------
Били ли сте вече в Берлин? 0 B-li-----t- v--he v B--li-?Bili li ste veche v Berlin?B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-?---------------------------Bili li ste veche v Berlin?
Щ---с-ан-т- л- -щ- --лг- --к?
Ще останете ли още дълго тук?
Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к-
-----------------------------
Ще останете ли още дълго тук? 0 Shc-e-----ne-e--i -s---e dylgo t--?Shche ostanete li oshche dylgo tuk?S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k------------------------------------Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
Же--е-е--- --е-нещ- -а пи-н-?
Желаете ли още нещо за пиене?
Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е-
-----------------------------
Желаете ли още нещо за пиене? 0 Zhe-ae-e -i -sh-he ne-h--o z--pie--?Zhelaete li oshche neshcho za piene?Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e-------------------------------------Zhelaete li oshche neshcho za piene?
Ядохте-ли ве-е---що?
Ядохте ли вече нещо?
Я-о-т- л- в-ч- н-щ-?
--------------------
Ядохте ли вече нещо? 0 Y-----te l----ch---e-hch-?Yadokhte li veche neshcho?Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o---------------------------Yadokhte li veche neshcho?
Не--още--и-- -----м-я-.
Не, още нищо не съм ял.
Н-, о-е н-щ- н- с-м я-.
-----------------------
Не, още нищо не съм ял. 0 Ne- --hc---nishch--ne---- --l.Ne, oshche nishcho ne sym yal.N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l-------------------------------Ne, oshche nishcho ne sym yal.
Ж-л----- -ще --ко- --ф-?
Желае ли още някой кафе?
Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-?
------------------------
Желае ли още някой кафе? 0 Zh--------o--c-e nyak-- ka-e?Zhelae li oshche nyakoy kafe?Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-?-----------------------------Zhelae li oshche nyakoy kafe?
Arabský jazyk je jedným z najdôležitejších jazykov na svete.
Viac ako 300 miliónov ľudí hovorí arabsky.
Žijú pritom vo viac ako 20 rôznych krajinách.
Arabčina patrí medzi afroázijské jazyky.
Arabský jazyk vznikol pred niekoľkými tisíckami rokov.
Najskôr sa používal na Arabskom polostrove.
Potom sa odtiaľ rozšíril.
Hovorená arabčina sa od tej spisovnej značne líši.
Existuje aj veľa rôznych arabských dialektov.
Dá sa povedať, že v každej oblasti sa hovorí inak.
Ľudia hovoriaci rôznymi dialektmi si často vôbec nerozumejú.
Preto sú filmy z arabských krajín väčšinou dabované.
Jedine tak im rozumejú ľudia v celej arabskej oblasti.
Klasickou arabčinou sa dnes hovorí už len zriedka.
Vyskytuje sa len v písomnej forme.
V knihách a novinách sa používa štandardný arabský jazyk.
Arabčina dodnes nemá svoj odborný jazyk.
Odborné pojmy teda väčšinou pochádzajú z iných jazykov.
V tejto oblasti sú najdominantnejšie francúzština a angličtina.
Záujem o arabčinu v posledných rokoch značne stúpol.
Stále viac ľudí sa chce naučiť arabsky.
Kurzy arabčiny ponúka každá univerzita a tiež mnoho škôl.
Veľa ľudí fascinuje predovšetkým arabské písmo.
Píše sa sprava doľava.
Arabská výslovnosť a gramatika nie sú tak jednoduché.
Vyskytuje sa tam mnoho hlások a pravidiel, ktoré sú pre iné jazyky cudzie.
Pri štúdiu by mal človek dodržiavať určité poradie.
Najskôr výslovnosť, potom gramatika, potom písmo ...