Vstanem, len čo zazvoní budík.
سأن-ض-ح---- ي-- ا--نبه-
_____ ح____ ي__ ا_______
-أ-ه- ح-ل-ا ي-ن ا-م-ب-.-
-------------------------
سأنهض حالما يرن المنبه.
0
s-a-had ---im- --r-n --mu-baha.
s______ h_____ y____ a_________
s-a-h-d h-l-m- y-r-n a-m-n-a-a-
-------------------------------
s'anhad halima yarun almunbaha.
Vstanem, len čo zazvoní budík.
سأنهض حالما يرن المنبه.
s'anhad halima yarun almunbaha.
Som unavený, len čo sa mám učiť.
-شعر بالتعب--الم- أ-د- -ا---ا---
____ ب_____ ح____ أ___ ب_________
-ش-ر ب-ل-ع- ح-ل-ا أ-د- ب-ل-ر-س-.-
----------------------------------
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
0
as-u-u- b-al-----h----- --b-a---ald-ra---a.
a______ b_______ h_____ '____ b____________
a-h-e-r b-a-t-e- h-l-m- '-b-a b-a-d-r-s-t-.
-------------------------------------------
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Som unavený, len čo sa mám učiť.
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Prestanem pracovať, len čo budem mať 60.
-أ--ق- ع- ا-عم- -ال----ب-- ----ين.
______ ع_ ا____ ح____ أ___ ا_______
-أ-و-ف ع- ا-ع-ل ح-ل-ا أ-ل- ا-س-ي-.-
------------------------------------
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
0
s'-tawa-a- --n a--am-l--alma ----u-h ----i-a.
s_________ e__ a______ h____ '______ a_______
s-a-a-a-a- e-n a-e-m-l h-l-a '-b-u-h a-s-i-a-
---------------------------------------------
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
Prestanem pracovať, len čo budem mať 60.
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
Kedy zavoláte?
-تى-ست-صل با---ت- -
___ س____ ب______ ؟_
-ت- س-ت-ل ب-ل-ا-ف ؟-
---------------------
متى ستتصل بالهاتف ؟
0
mt- sa--t---l-b----a----?
m__ s________ b________ ?
m-a s-t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-------------------------
mta satatasal bialhatif ?
Kedy zavoláte?
متى ستتصل بالهاتف ؟
mta satatasal bialhatif ?
Len čo budem mať chvíľu čas.
حالم--ت-نح -----فرص--
_____ ت___ ل_ ا_______
-ا-م- ت-ن- ل- ا-ف-ص-.-
-----------------------
حالما تسنح لي الفرصة.
0
halm- tas----li-a--u----a.
h____ t_____ l_ a_________
h-l-a t-s-a- l- a-f-r-a-a-
--------------------------
halma tasnah li alfursata.
Len čo budem mať chvíľu čas.
حالما تسنح لي الفرصة.
halma tasnah li alfursata.
Zavolá, len čo bude mať čas.
---صل --ل-----ح-ل-- -سنح-ل- ال--ص-
_____ ب______ ح____ ت___ ل_ ا______
-ي-ص- ب-ل-ا-ف ح-ل-ا ت-ن- ل- ا-ف-ص-
------------------------------------
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
0
sya-a--l--i-l--ti---al-a ta--a- -ah alf-ras-t
s_______ b________ h____ t_____ l__ a________
s-a-a-i- b-a-h-t-f h-l-a t-s-a- l-h a-f-r-s-t
---------------------------------------------
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
Zavolá, len čo bude mať čas.
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
Ako dlho budete pracovať?
إ-ى--تى --ع---
___ م__ س______
-ل- م-ى س-ع-ل-
----------------
إلى متى ستعمل؟
0
'-i-a--mataa --e-l?
'_____ m____ s_____
'-i-a- m-t-a s-e-l-
-------------------
'iilaa mataa steml?
Ako dlho budete pracovať?
إلى متى ستعمل؟
'iilaa mataa steml?
Budem pracovať, pokiaľ budem môcť.
--عمل--ا---ت------ً ----ذ-ك.
_____ م_ د__ ق____ ع__ ذ____
-أ-م- م- د-ت ق-د-ا- ع-ى ذ-ك-
------------------------------
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
0
s'aema---a--dumt --draa- -a--a dha---.
s______ m__ d___ q______ e____ d______
s-a-m-l m-a d-m- q-d-a-n e-l-a d-a-k-.
--------------------------------------
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Budem pracovať, pokiaľ budem môcť.
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Budem pracovať, pokiaľ budem zdravý.
س--م------م--ب-حة-جيدة.
_____ م_ د__ ب___ ج_____
-أ-م- م- د-ت ب-ح- ج-د-.-
-------------------------
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
0
is'-e------a du----isiha--j---d--.
i_______ m__ d___ b______ j_______
i-'-e-a- m-a d-m- b-s-h-t j-y-d-a-
----------------------------------
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
Budem pracovať, pokiaľ budem zdravý.
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
Leží v posteli namiesto toho, aby pracoval.
--ه م------ل- السري- ب-ل--- -ع-ل-
___ م____ ع__ ا_____ ب__ أ_ ي_____
-ن- م-ت-ق ع-ى ا-س-ي- ب-ل أ- ي-م-.-
-----------------------------------
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
0
'iina- mu-t---q--a-aa a----ir---l '-n -a--al-.
'_____ m_______ e____ a______ b__ '__ y_______
'-i-a- m-s-a-i- e-l-a a-s-r-r b-l '-n y-e-a-a-
----------------------------------------------
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
Leží v posteli namiesto toho, aby pracoval.
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
Číta noviny namiesto toho, aby varila.
-- ت-رأ ا---ي-- بد--أ- ت-ب-.
__ ت___ ا______ ب__ أ_ ت_____
-ي ت-ر- ا-ج-ي-ة ب-ل أ- ت-ب-.-
------------------------------
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
0
h- -aqra -lja----t-bd- --n --tbakh-.
h_ t____ a________ b__ '__ t________
h- t-q-a a-j-r-d-t b-l '-n t-t-a-h-.
------------------------------------
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
Číta noviny namiesto toho, aby varila.
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
Sedí v krčme namiesto toho, aby išiel domov.
إن--ي--س-في --ح--ة -دل--ن--ذه- -لى ا--ي--
___ ي___ ف_ ا_____ ب__ أ_ ي___ إ__ ا______
-ن- ي-ل- ف- ا-ح-ن- ب-ل أ- ي-ه- إ-ى ا-ب-ت-
-------------------------------------------
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
0
'----h-yu-----fi -l--n-t--dl-'-----dhha- 'iil-a-a--a--.
'_____ y_____ f_ a______ b__ '__ y______ '_____ a______
'-i-a- y-j-i- f- a-h-n-t b-l '-n y-d-h-b '-i-a- a-b-y-.
-------------------------------------------------------
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
Sedí v krčme namiesto toho, aby išiel domov.
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
Pokiaľ viem, býva tu.
-سب ---ي ه- ---ن--ن-.
___ ع___ ه_ ي___ ه____
-س- ع-م- ه- ي-ك- ه-ا-
-----------------------
حسب علمي هو يسكن هنا.
0
hs-b--i---in -u --s-i- --n-.
h___ e______ h_ y_____ h____
h-i- e-l-i-n h- y-s-i- h-n-.
----------------------------
hsib eilmiin hu yuskin huna.
Pokiaľ viem, býva tu.
حسب علمي هو يسكن هنا.
hsib eilmiin hu yuskin huna.
Pokiaľ viem, je jeho žena chorá.
--ب-علم------ه--ري-ة.
___ ع___ ز____ م______
-س- ع-م- ز-ج-ه م-ي-ة-
-----------------------
حسب علمي زوجته مريضة.
0
h--- ---m--zaw--tih --r--at-.
h___ e____ z_______ m________
h-i- e-l-i z-w-a-i- m-r-d-t-.
-----------------------------
hsib eilmi zawjatih muridata.
Pokiaľ viem, je jeho žena chorá.
حسب علمي زوجته مريضة.
hsib eilmi zawjatih muridata.
Pokiaľ viem, je nezamestnaný.
-سب---مي ---عاط-------ع-ل.
___ ع___ ه_ ع___ ع_ ا______
-س- ع-م- ه- ع-ط- ع- ا-ع-ل-
----------------------------
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
0
hs---ei--i h----ti- ean-a-e---.
h___ e____ h_ e____ e__ a______
h-i- e-l-i h- e-t-l e-n a-e-m-.
-------------------------------
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
Pokiaľ viem, je nezamestnaný.
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
Zaspal som, inak by som bol dochvíľny.
-- -م أ--- ---الن----كن---ي ا-مو-د.
__ ل_ أ___ ف_ ا____ ل___ ف_ ا_______
-و ل- أ-ر- ف- ا-ن-م ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
0
l- l--'-gh--q fi a--u-------n- f------e--.
l_ l_ '______ f_ a_____ l_____ f_ a_______
l- l- '-g-r-q f- a-n-w- l-k-n- f- a-m-e-d-
------------------------------------------
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
Zaspal som, inak by som bol dochvíľny.
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
Zmeškal som autobus, inak by som bol dochvíľny.
لو ل----ت-ي ا-ح-----ل-نت -- ا--وعد.
__ ل_ ت____ ا______ ل___ ف_ ا_______
-و ل- ت-ت-ي ا-ح-ف-ة ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
0
lw-l- -a------ --hafi--t-lak-nt fi ---uei-.
l_ l_ t_______ a________ l_____ f_ a_______
l- l- t-f-i-i- a-h-f-l-t l-k-n- f- a-m-e-d-
-------------------------------------------
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
Zmeškal som autobus, inak by som bol dochvíľny.
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
Nenašiel som cestu, inak by som bol dochvíľny.
-- لم -ض---لط-ي--ل--ت--ي-ا-م--د-
__ ل_ أ__ ا_____ ل___ ف_ ا_______
-و ل- أ-ل ا-ط-ي- ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
----------------------------------
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
0
l--l- 'a-a-a-----r-q----u----i-almu-i-.
l_ l_ '_____ a______ l_____ f_ a_______
l- l- '-d-l- a-t-r-q l-k-n- f- a-m-e-d-
---------------------------------------
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
Nenašiel som cestu, inak by som bol dochvíľny.
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.