Máte voľnú izbu?
أ-ديك- غر-ة--اغ---
______ غ___ ش______
-ل-ي-م غ-ف- ش-غ-ة-
--------------------
ألديكم غرفة شاغرة؟
0
al-d------h-rf---shagh-r--?
a_______ g______ s_________
a-u-i-u- g-u-f-t s-a-h-r-t-
---------------------------
aludikum ghurfat shaghirat?
Máte voľnú izbu?
ألديكم غرفة شاغرة؟
aludikum ghurfat shaghirat?
Rezervoval som si jednu izbu.
ل-د ق----ح-ز-غ----
___ ق__ ب___ غ_____
-ق- ق-ت ب-ج- غ-ف-.-
--------------------
لقد قمت بحجز غرفة.
0
lqad---m- bihajz-gh--fat-n.
l___ q___ b_____ g_________
l-a- q-m- b-h-j- g-a-f-t-n-
---------------------------
lqad qumt bihajz gharfatan.
Rezervoval som si jednu izbu.
لقد قمت بحجز غرفة.
lqad qumt bihajz gharfatan.
Moje meno je Müller.
---- مو-ر.
____ م_____
-س-ى م-ل-.-
------------
اسمى مولر.
0
a--ma--mul-a.
a_____ m_____
a-a-a- m-l-a-
-------------
asamaa mulra.
Moje meno je Müller.
اسمى مولر.
asamaa mulra.
Potrebujem jednoposteľovú izbu.
أحت-ج -لى----- -فر-ة-
_____ إ__ غ___ م______
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-ر-ة-
-----------------------
أحتاج إلى غرفة مفردة.
0
ahit---'-i----g-urfat m--r--a-.
a_____ '_____ g______ m________
a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-f-a-a-.
-------------------------------
ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat.
Potrebujem jednoposteľovú izbu.
أحتاج إلى غرفة مفردة.
ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat.
Potrebujem dvojposteľovú izbu.
-حتا- -ل----ف- ---و-ة.
_____ إ__ غ___ م_______
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-د-ج-.-
------------------------
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
0
ah--a- -i-laa-g-u-f-t--u--awjat.
a_____ '_____ g______ m_________
a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-z-a-j-t-
--------------------------------
ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat.
Potrebujem dvojposteľovú izbu.
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat.
Koľko stojí izba na noc?
ك---عر --غرفة--ي ---يل-؟
__ س__ ا_____ ف_ ا_______
-م س-ر ا-غ-ف- ف- ا-ل-ل-؟-
--------------------------
كم سعر الغرفة في الليلة؟
0
km-sier--l------t fi-allylt?
k_ s___ a________ f_ a______
k- s-e- a-g-u-f-t f- a-l-l-?
----------------------------
km sier alghurfat fi allylt?
Koľko stojí izba na noc?
كم سعر الغرفة في الليلة؟
km sier alghurfat fi allylt?
Chcel by som izbu s kúpeľňou.
-ر----رف-------ا--
____ غ___ م_ ح_____
-ر-د غ-ف- م- ح-ا-.-
--------------------
أريد غرفة مع حمام.
0
a--d ghur-at--a- -a--am.
a___ g______ m__ h______
a-i- g-u-f-t m-e h-m-a-.
------------------------
arid ghurfat mae hamaam.
Chcel by som izbu s kúpeľňou.
أريد غرفة مع حمام.
arid ghurfat mae hamaam.
Chcel by som izbu so sprchou.
-ريد -ر-- -ع--ش-
____ غ___ م_ د___
-ر-د غ-ف- م- د-.-
------------------
أريد غرفة مع دش.
0
ar-- -hur--t----a----sh-.
a___ g________ m__ d_____
a-i- g-u-f-t-n m-e d-s-a-
-------------------------
arid ghurfatan mae dasha.
Chcel by som izbu so sprchou.
أريد غرفة مع دش.
arid ghurfatan mae dasha.
Môžem vidieť tú izbu?
أ--ك-ن- -ؤ-ة --غ--ة-
_______ ر___ ا_______
-ي-ك-ن- ر-ي- ا-غ-ف-؟-
----------------------
أيمكنني رؤية الغرفة؟
0
ayamk--n--ru-at--l-harafata?
a________ r____ a___________
a-a-k-n-i r-y-t a-g-a-a-a-a-
----------------------------
ayamkanni ruyat algharafata?
Môžem vidieť tú izbu?
أيمكنني رؤية الغرفة؟
ayamkanni ruyat algharafata?
Máte tu garáž?
-ل-لد-كم----ب؟
__ ل____ م_____
-ل ل-ي-م م-آ-؟-
----------------
هل لديكم مرآب؟
0
h- --d-yk-- m-r-ba?
h_ l_______ m______
h- l-d-y-u- m-r-b-?
-------------------
hl ladaykum miraba?
Máte tu garáž?
هل لديكم مرآب؟
hl ladaykum miraba?
Máte tu trezor?
ه--ل-ي-م -ز--- -مانا--
__ ل____ خ____ آ_______
-ل ل-ي-م خ-ا-ة آ-ا-ا-؟-
------------------------
هل لديكم خزانة آمانات؟
0
hl---da--u- k-izan-t---a-a--?
h_ l_______ k_______ a_______
h- l-d-y-u- k-i-a-a- a-a-a-a-
-----------------------------
hl ladaykum khizanat amanata?
Máte tu trezor?
هل لديكم خزانة آمانات؟
hl ladaykum khizanat amanata?
Máte tu fax?
-- لد-كم جه-- --كس؟
__ ل____ ج___ ف_____
-ل ل-ي-م ج-ا- ف-ك-؟-
---------------------
هل لديكم جهاز فاكس؟
0
hl -ad-yku---ih-- ---s-?
h_ l_______ j____ f_____
h- l-d-y-u- j-h-z f-k-a-
------------------------
hl ladaykum jihaz faksa?
Máte tu fax?
هل لديكم جهاز فاكس؟
hl ladaykum jihaz faksa?
Dobre, beriem tú izbu.
لا --س- --خ- ا-غ---.
__ ب___ س___ ا_______
-ا ب-س- س-خ- ا-غ-ف-.-
----------------------
لا بأس، سآخذ الغرفة.
0
l- b---- s-khi-h -lg---f-ta.
l_ b____ s______ a__________
l- b-s-, s-k-i-h a-g-a-f-t-.
----------------------------
la basa, sakhidh algharfata.
Dobre, beriem tú izbu.
لا بأس، سآخذ الغرفة.
la basa, sakhidh algharfata.
Tu sú kľúče.
إ--ك ا-م-اتيح.
____ ا_________
-ل-ك ا-م-ا-ي-.-
----------------
إليك المفاتيح.
0
'i---- a-ma-a---a.
'_____ a__________
'-i-i- a-m-f-t-h-.
------------------
'iilik almafatiha.
Tu sú kľúče.
إليك المفاتيح.
'iilik almafatiha.
Tu je moja batožina.
ه---أ-ت-تي-
___ أ_______
-ذ- أ-ت-ت-.-
-------------
هذه أمتعتي.
0
h--ih '-mt-eti.
h____ '________
h-h-h '-m-i-t-.
---------------
hdhih 'amtieti.
Tu je moja batožina.
هذه أمتعتي.
hdhih 'amtieti.
Kedy sú raňajky?
م---م-ع- ا--ف-ار؟
___ م___ ا________
-ت- م-ع- ا-إ-ط-ر-
-------------------
متى موعد الإفطار؟
0
mat-a-m-w-i- a--iift-r?
m____ m_____ a_________
m-t-a m-w-i- a-'-i-t-r-
-----------------------
mataa maweid al'iiftar?
Kedy sú raňajky?
متى موعد الإفطار؟
mataa maweid al'iiftar?
Kedy je obed?
م------د-ال-د---
___ م___ ا_______
-ت- م-ع- ا-غ-ا-؟-
------------------
متى موعد الغداء؟
0
m-ta--m---id-alghada-?
m____ m_____ a________
m-t-a m-w-i- a-g-a-a-?
----------------------
mataa maweid alghada'?
Kedy je obed?
متى موعد الغداء؟
mataa maweid alghada'?
Kedy je večera?
م-ى ---د------ء-
___ م___ ا_______
-ت- م-ع- ا-ع-ا-؟-
------------------
متى موعد العشاء؟
0
ma-a- m--ei--a-e--ha-?
m____ m_____ a________
m-t-a m-w-i- a-e-s-a-?
----------------------
mataa maweid aleasha'?
Kedy je večera?
متى موعد العشاء؟
mataa maweid aleasha'?