Máte voľnú izbu?
أ-ديك- --ف----غ---
______ غ___ ش______
-ل-ي-م غ-ف- ش-غ-ة-
--------------------
ألديكم غرفة شاغرة؟
0
a--d--u---hur-at--h---irat?
a_______ g______ s_________
a-u-i-u- g-u-f-t s-a-h-r-t-
---------------------------
aludikum ghurfat shaghirat?
Máte voľnú izbu?
ألديكم غرفة شاغرة؟
aludikum ghurfat shaghirat?
Rezervoval som si jednu izbu.
ل-د -م--بح-ز-غر--.
___ ق__ ب___ غ_____
-ق- ق-ت ب-ج- غ-ف-.-
--------------------
لقد قمت بحجز غرفة.
0
lqad--u-t bi---z ---rfat--.
l___ q___ b_____ g_________
l-a- q-m- b-h-j- g-a-f-t-n-
---------------------------
lqad qumt bihajz gharfatan.
Rezervoval som si jednu izbu.
لقد قمت بحجز غرفة.
lqad qumt bihajz gharfatan.
Moje meno je Müller.
ا----م-ل-.
____ م_____
-س-ى م-ل-.-
------------
اسمى مولر.
0
a-am-a -u---.
a_____ m_____
a-a-a- m-l-a-
-------------
asamaa mulra.
Moje meno je Müller.
اسمى مولر.
asamaa mulra.
Potrebujem jednoposteľovú izbu.
أحتاج-إل--------فر-ة-
_____ إ__ غ___ م______
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-ر-ة-
-----------------------
أحتاج إلى غرفة مفردة.
0
ah-t-----i-aa ---rf-t ---r--at.
a_____ '_____ g______ m________
a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-f-a-a-.
-------------------------------
ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat.
Potrebujem jednoposteľovú izbu.
أحتاج إلى غرفة مفردة.
ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat.
Potrebujem dvojposteľovú izbu.
---ا- ----غ--ة --دو---
_____ إ__ غ___ م_______
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-د-ج-.-
------------------------
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
0
a----- 'i-laa -h----t -u-d---at.
a_____ '_____ g______ m_________
a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-z-a-j-t-
--------------------------------
ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat.
Potrebujem dvojposteľovú izbu.
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat.
Koľko stojí izba na noc?
ك- س-ر----ر---في ال--ل-؟
__ س__ ا_____ ف_ ا_______
-م س-ر ا-غ-ف- ف- ا-ل-ل-؟-
--------------------------
كم سعر الغرفة في الليلة؟
0
k- sier-a-g-urf-- -i-a--yl-?
k_ s___ a________ f_ a______
k- s-e- a-g-u-f-t f- a-l-l-?
----------------------------
km sier alghurfat fi allylt?
Koľko stojí izba na noc?
كم سعر الغرفة في الليلة؟
km sier alghurfat fi allylt?
Chcel by som izbu s kúpeľňou.
أ--- غر---م- --ام-
____ غ___ م_ ح_____
-ر-د غ-ف- م- ح-ا-.-
--------------------
أريد غرفة مع حمام.
0
a-i- g--rf---mae-h-----.
a___ g______ m__ h______
a-i- g-u-f-t m-e h-m-a-.
------------------------
arid ghurfat mae hamaam.
Chcel by som izbu s kúpeľňou.
أريد غرفة مع حمام.
arid ghurfat mae hamaam.
Chcel by som izbu so sprchou.
-ريد----ة-مع--ش-
____ غ___ م_ د___
-ر-د غ-ف- م- د-.-
------------------
أريد غرفة مع دش.
0
a--d--h--f-ta- mae---sh-.
a___ g________ m__ d_____
a-i- g-u-f-t-n m-e d-s-a-
-------------------------
arid ghurfatan mae dasha.
Chcel by som izbu so sprchou.
أريد غرفة مع دش.
arid ghurfatan mae dasha.
Môžem vidieť tú izbu?
-ي------ر----ا--ر--؟
_______ ر___ ا_______
-ي-ك-ن- ر-ي- ا-غ-ف-؟-
----------------------
أيمكنني رؤية الغرفة؟
0
ay-m--n-i -uy-- a-gh-raf---?
a________ r____ a___________
a-a-k-n-i r-y-t a-g-a-a-a-a-
----------------------------
ayamkanni ruyat algharafata?
Môžem vidieť tú izbu?
أيمكنني رؤية الغرفة؟
ayamkanni ruyat algharafata?
Máte tu garáž?
-ل-لد-كم-م-آب؟
__ ل____ م_____
-ل ل-ي-م م-آ-؟-
----------------
هل لديكم مرآب؟
0
hl-l-d--k-m-m--aba?
h_ l_______ m______
h- l-d-y-u- m-r-b-?
-------------------
hl ladaykum miraba?
Máte tu garáž?
هل لديكم مرآب؟
hl ladaykum miraba?
Máte tu trezor?
ه--ل-يك---ز--- آ---ا-؟
__ ل____ خ____ آ_______
-ل ل-ي-م خ-ا-ة آ-ا-ا-؟-
------------------------
هل لديكم خزانة آمانات؟
0
h---a-a--u- kh--a-a- amanat-?
h_ l_______ k_______ a_______
h- l-d-y-u- k-i-a-a- a-a-a-a-
-----------------------------
hl ladaykum khizanat amanata?
Máte tu trezor?
هل لديكم خزانة آمانات؟
hl ladaykum khizanat amanata?
Máte tu fax?
ه--ل-يكم--ها- ---س-
__ ل____ ج___ ف_____
-ل ل-ي-م ج-ا- ف-ك-؟-
---------------------
هل لديكم جهاز فاكس؟
0
h- ---aykum jih-z f----?
h_ l_______ j____ f_____
h- l-d-y-u- j-h-z f-k-a-
------------------------
hl ladaykum jihaz faksa?
Máte tu fax?
هل لديكم جهاز فاكس؟
hl ladaykum jihaz faksa?
Dobre, beriem tú izbu.
لا -أ---س-----لغرفة.
__ ب___ س___ ا_______
-ا ب-س- س-خ- ا-غ-ف-.-
----------------------
لا بأس، سآخذ الغرفة.
0
la ------s-kh-d- --gha-fat-.
l_ b____ s______ a__________
l- b-s-, s-k-i-h a-g-a-f-t-.
----------------------------
la basa, sakhidh algharfata.
Dobre, beriem tú izbu.
لا بأس، سآخذ الغرفة.
la basa, sakhidh algharfata.
Tu sú kľúče.
--يك--لم---ي-.
____ ا_________
-ل-ك ا-م-ا-ي-.-
----------------
إليك المفاتيح.
0
'--li- almaf-t---.
'_____ a__________
'-i-i- a-m-f-t-h-.
------------------
'iilik almafatiha.
Tu sú kľúče.
إليك المفاتيح.
'iilik almafatiha.
Tu je moja batožina.
--- أم--تي-
___ أ_______
-ذ- أ-ت-ت-.-
-------------
هذه أمتعتي.
0
h--i- '--tieti.
h____ '________
h-h-h '-m-i-t-.
---------------
hdhih 'amtieti.
Tu je moja batožina.
هذه أمتعتي.
hdhih 'amtieti.
Kedy sú raňajky?
-تى-م--د ال-ف-ار-
___ م___ ا________
-ت- م-ع- ا-إ-ط-ر-
-------------------
متى موعد الإفطار؟
0
mataa -awe-- al'iif--r?
m____ m_____ a_________
m-t-a m-w-i- a-'-i-t-r-
-----------------------
mataa maweid al'iiftar?
Kedy sú raňajky?
متى موعد الإفطار؟
mataa maweid al'iiftar?
Kedy je obed?
-تى م-عد ا-غد--؟
___ م___ ا_______
-ت- م-ع- ا-غ-ا-؟-
------------------
متى موعد الغداء؟
0
m--aa--aw-i- a-g-ad-'?
m____ m_____ a________
m-t-a m-w-i- a-g-a-a-?
----------------------
mataa maweid alghada'?
Kedy je obed?
متى موعد الغداء؟
mataa maweid alghada'?
Kedy je večera?
مت- موعد -لع-اء؟
___ م___ ا_______
-ت- م-ع- ا-ع-ا-؟-
------------------
متى موعد العشاء؟
0
m-t-- -a---- al--sha'?
m____ m_____ a________
m-t-a m-w-i- a-e-s-a-?
----------------------
mataa maweid aleasha'?
Kedy je večera?
متى موعد العشاء؟
mataa maweid aleasha'?