mačka mojej priateľky
قطة-صديقت-.
___ ص______
-ط- ص-ي-ت-.
------------
قطة صديقتي.
0
qi-ṭa--ṣa---a--.
q_____ ṣ________
q-ṭ-a- ṣ-d-q-t-.
----------------
qiṭṭat ṣadīqatī.
mačka mojej priateľky
قطة صديقتي.
qiṭṭat ṣadīqatī.
pes môjho priateľa
ك-ب --ي-ي.
___ ص_____
-ل- ص-ي-ي-
-----------
كلب صديقي.
0
ka-b ṣadīqī.
k___ ṣ______
k-l- ṣ-d-q-.
------------
kalb ṣadīqī.
pes môjho priateľa
كلب صديقي.
kalb ṣadīqī.
hračky mojich detí
أ-عاب أطف-ل-.
_____ أ______
-ل-ا- أ-ف-ل-.
--------------
ألعاب أطفالي.
0
al-ā- -ṭ-ā-ī.
a____ a______
a-‘-b a-f-l-.
-------------
al‘āb aṭfālī.
hračky mojich detí
ألعاب أطفالي.
al‘āb aṭfālī.
To je plášť môjho kolegu.
هذا م-ط----يلي.
ه__ م___ ز_____
ه-ا م-ط- ز-ي-ي-
---------------
هذا معطف زميلي.
0
h---ā ma-ṭa--z-m---.
h____ m_____ z______
h-d-ā m-‘-a- z-m-l-.
--------------------
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
To je plášť môjho kolegu.
هذا معطف زميلي.
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
To je auto mojej kolegyne.
ه---سيا-ة زم-لي.
ه__ س____ ز_____
ه-ه س-ا-ة ز-ي-ي-
----------------
هذه سيارة زميلي.
0
h--h-----ayy-ra----m-l-.
h______ s_______ z______
h-d-i-i s-y-ā-a- z-m-l-.
------------------------
hādhihi sayyārat zamīlī.
To je auto mojej kolegyne.
هذه سيارة زميلي.
hādhihi sayyārat zamīlī.
To je práca mojich kolegov.
هذا--و-ع-ل ز-لائي.
ه__ ه_ ع__ ز______
ه-ا ه- ع-ل ز-ل-ئ-.
------------------
هذا هو عمل زملائي.
0
h-d-- --w-----al-zu--lā-ī.
h____ h___ ‘____ z________
h-d-ā h-w- ‘-m-l z-m-l-’-.
--------------------------
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
To je práca mojich kolegov.
هذا هو عمل زملائي.
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
Gombík z košele sa odtrhol.
ز- -لق-ي- --ق-ع.
__ ا_____ ا_____
-ر ا-ق-ي- ا-ق-ع-
-----------------
زر القميص انقطع.
0
z-rr-a--q-mīṣ ---aṭa-.
z___ a_______ i_______
z-r- a---a-ī- i-q-ṭ-‘-
----------------------
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
Gombík z košele sa odtrhol.
زر القميص انقطع.
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
Kľúč od garáže je preč.
فق-- م--ا- المرآ-.
____ م____ ا______
-ق-ت م-ت-ح ا-م-آ-.
-------------------
فقدت مفتاح المرآب.
0
fa-a-t- mi---- ---m-r---.
f______ m_____ a_________
f-q-d-u m-f-ā- a---a-’-b-
-------------------------
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
Kľúč od garáže je preč.
فقدت مفتاح المرآب.
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
Šéfov počítač je pokazený.
ح--وب--لم--------.
_____ ا_____ م____
-ا-و- ا-م-ي- م-ط-.
-------------------
حاسوب المدير معطل.
0
ḥ-sūb--l-m--ī- m-‘a---l.
ḥ____ a_______ m________
ḥ-s-b a---u-ī- m-‘-ṭ-a-.
------------------------
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
Šéfov počítač je pokazený.
حاسوب المدير معطل.
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
Kto sú rodičia toho dievčaťa?
من------ال-ا ال---ة؟
__ ه__ و____ ا______
-ن ه-ا و-ل-ا ا-ف-ا-؟
---------------------
من هما والدا الفتاة؟
0
m-- ---- wā-ida-al--at--?
m__ h___ w_____ a________
m-n h-m- w-l-d- a---a-ā-?
-------------------------
man humā wālida al-fatāh?
Kto sú rodičia toho dievčaťa?
من هما والدا الفتاة؟
man humā wālida al-fatāh?
Ako sa dostanem k domu jej rodičov?
كي- أص- -لى-منزل--ا-د---؟
___ أ__ إ__ م___ و_______
-ي- أ-ل إ-ى م-ز- و-ل-ي-ا-
--------------------------
كيف أصل إلى منزل والديها؟
0
k--f- -ṣil -lā-manz---w-l--a--ā?
k____ a___ i__ m_____ w_________
k-y-a a-i- i-ā m-n-i- w-l-d-y-ā-
--------------------------------
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
Ako sa dostanem k domu jej rodičov?
كيف أصل إلى منزل والديها؟
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
Dom je na konci ulice.
ا-بيت مو--د -----ف-----ارع.
_____ م____ ف_ أ___ ا______
-ل-ي- م-ج-د ف- أ-ف- ا-ش-ر-.
----------------------------
البيت موجود في أسفل الشارع.
0
a---a-t-----ūd f- a-f---a---h---‘.
a______ m_____ f_ a____ a_________
a---a-t m-w-ū- f- a-f-l a---h-r-‘-
----------------------------------
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
Dom je na konci ulice.
البيت موجود في أسفل الشارع.
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
Ako sa volá hlavné mesto Švajčiarska?
ما -ي --ص-ة-----را؟
م_ ه_ ع____ س______
م- ه- ع-ص-ة س-ي-ر-؟
-------------------
ما هي عاصمة سويسرا؟
0
mā h---āṣ-----su-ī--ā?
m_ h_ ‘______ s_______
m- h- ‘-ṣ-m-t s-w-s-ā-
----------------------
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
Ako sa volá hlavné mesto Švajčiarska?
ما هي عاصمة سويسرا؟
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
Aký je názov knihy?
ما هو عن-ا- -ل--اب؟
__ ه_ ع____ ا______
-ا ه- ع-و-ن ا-ك-ا-؟
--------------------
ما هو عنوان الكتاب؟
0
m---u------w---a----t-b?
m_ h___ ‘_____ a________
m- h-w- ‘-n-ā- a---i-ā-?
------------------------
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
Aký je názov knihy?
ما هو عنوان الكتاب؟
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
Ako sa volajú deti susedov?
م--هي أ--اء-أو--د--ل--ران؟
__ ه_ أ____ أ____ ا_______
-ا ه- أ-م-ء أ-ل-د ا-ج-ر-ن-
---------------------------
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
0
mā-h--a-m---awl-d ---j-r-n?
m_ h_ a____ a____ a________
m- h- a-m-’ a-l-d a---ī-ā-?
---------------------------
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
Ako sa volajú deti susedov?
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
Kedy majú deti školské prázdniny?
--ى -بد----ل--مدارس -ل-طفا-؟
___ ت___ ع___ م____ ا_______
-ت- ت-د- ع-ل- م-ا-س ا-أ-ف-ل-
-----------------------------
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
0
m-tā t--da- ‘-ṭl-t--a-ā--s -l-aṭ--l?
m___ t_____ ‘_____ m______ a________
m-t- t-b-a- ‘-ṭ-a- m-d-r-s a---ṭ-ā-?
------------------------------------
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
Kedy majú deti školské prázdniny?
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
Kedy sú návštevné hodiny u lekára?
ما----أ-----مر------ل--يب؟
__ ه_ أ____ م_____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت م-ا-ع- ا-ط-ي-؟
---------------------------
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
0
m---i-a---t--u-ā-a-a- ---ṭa---?
m_ h_ a____ m________ a________
m- h- a-q-t m-r-j-‘-t a---a-ī-?
-------------------------------
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
Kedy sú návštevné hodiny u lekára?
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
Kedy sú otváracie hodiny múzea?
م--هي --------ا-ة-المتح-؟
__ ه_ أ____ ز____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت ز-ا-ة ا-م-ح-؟
--------------------------
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
0
m- h- -w--- -----at-al-m--ḥ-f?
m_ h_ a____ z______ a_________
m- h- a-q-t z-y-r-t a---a-ḥ-f-
------------------------------
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?
Kedy sú otváracie hodiny múzea?
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?