Slovníček fráz

sk Časti tela   »   ar ‫أجزاء الجسم‬

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Časti tela

‫58 [ثمانية وخمسون]‬

58 [thamaniyat wakhamsun]

‫أجزاء الجسم‬

'ajza' aljism

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina arabčina Prehrať Viac
Kreslím muža. أ-س- ر----. أ___ ر____ أ-س- ر-ل-ً- ----------- أرسم رجلاً. 0
a-s-m rajlaan. a____ r_______ a-s-m r-j-a-n- -------------- arsum rajlaan.
Najprv hlavu. ‫--لاً الر--. ‫____ ا_____ ‫-و-ا- ا-ر-س- ------------- ‫أولاً الرأس. 0
&-------laa- -----s. &___________ a______ &-p-s-a-l-a- a-r-a-. -------------------- 'awlaan alraas.
Muž má klobúk. ال--ل ي--دي -بعة. ا____ ي____ ق____ ا-ر-ل ي-ت-ي ق-ع-. ----------------- الرجل يرتدي قبعة. 0
alr--ul yar--d- q-be--. a______ y______ q______ a-r-j-l y-r-a-i q-b-a-. ----------------------- alrajul yartadi qubeat.
Vlasy nie je vidno. ‫-ا----ن -ؤية--لش-ر. ‫__ ي___ ر___ ا_____ ‫-ا ي-ك- ر-ي- ا-ش-ر- -------------------- ‫لا يمكن رؤية الشعر. 0
l- ---kin-ruy-t--lshae-r. l_ y_____ r____ a________ l- y-m-i- r-y-t a-s-a-i-. ------------------------- la yumkin ruyat alshaeir.
Uši takisto nie je vidno. ل----كن---ض----ؤ---ال-ذن-ن. ل_ ي___ أ___ ر___ ا_______ ل- ي-ك- أ-ض-ً ر-ي- ا-آ-ن-ن- --------------------------- لا يمكن أيضاً رؤية الآذنين. 0
l- yum-i----p-s--y---- ru-a- a-a--i-. l_ y_____ &___________ r____ a_______ l- y-m-i- &-p-s-a-d-a- r-y-t a-a-h-n- ------------------------------------- la yumkin 'aydaan ruyat aladhin.
Chrbát takisto nie je vidno. لا ي-كن--ذلك-رؤية --ظ-ر. ل_ ي___ ك___ ر___ ا_____ ل- ي-ك- ك-ل- ر-ي- ا-ظ-ر- ------------------------ لا يمكن كذلك رؤية الظهر. 0
l---u---n--ad--k-ru-at-al-a--. l_ y_____ k_____ r____ a______ l- y-m-i- k-d-l- r-y-t a-z-h-. ------------------------------ la yumkin kadhlk ruyat alzahr.
Nakreslím oči a ústa. أ-ا-أر---ا-عي-ين وال--. أ__ أ___ ا______ و_____ أ-ا أ-س- ا-ع-ن-ن و-ل-م- ----------------------- أنا أرسم العينين والفم. 0
&ap----na &-p--;-r-um-ale--nayn-----am. &________ &__________ a________ w______ &-p-s-a-a &-p-s-a-s-m a-e-y-a-n w-l-a-. --------------------------------------- 'ana 'arsum aleaynayn walfam.
Muž tancuje a smeje sa. ا--جل-يرق--ويضحك ا____ ي___ و____ ا-ر-ل ي-ق- و-ض-ك ---------------- الرجل يرقص ويضحك 0
alraj-l--a--qa- w-yad--k a______ y______ w_______ a-r-j-l y-r-q-s w-y-d-a- ------------------------ alrajul yaraqas wayadhak
Muž má dlhý nos. ال-ج----ي- --ف --يل. ا____ ل___ أ__ ط____ ا-ر-ل ل-ي- أ-ف ط-ي-. -------------------- الرجل لديه أنف طويل. 0
al-aj----ad-y--&a-o--an---a---. a______ l_____ &________ t_____ a-r-j-l l-d-y- &-p-s-a-f t-w-l- ------------------------------- alrajul ladayh 'anf tawil.
V rukách má palicu. ‫-نه يح-ل عصا ---يده. ‫___ ي___ ع__ ف_ ي___ ‫-ن- ي-م- ع-ا ف- ي-ه- --------------------- ‫إنه يحمل عصا في يده. 0
&-p-s--n-a- -a---l -----fi-yadah. &__________ y_____ e___ f_ y_____ &-p-s-i-n-h y-h-i- e-s- f- y-d-h- --------------------------------- 'innah yahmil easa fi yadah.
Okolo krku má tiež šál. ‫----د- --ا-ا- حول -نقه. ‫______ و____ ح__ ع____ ‫-ي-ت-ي و-ا-ا- ح-ل ع-ق-. ------------------------ ‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه. 0
wa---t--i wsha----hawl -a--a-. w________ w______ h___ e______ w-y-r-a-i w-h-h-n h-w- e-n-a-. ------------------------------ wayartadi wshahan hawl eanqah.
Je zima a je chladno. ‫ا-فص- فص--ال--ا- -الط-----ر-. ‫_____ ف__ ا_____ و_____ ب____ ‫-ل-ص- ف-ل ا-ش-ا- و-ل-ق- ب-ر-. ------------------------------ ‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد. 0
alfasl-f-s--a-sh-t--apo-;-wa-t----ba-i-. a_____ f___ a____________ w______ b_____ a-f-s- f-s- a-s-i-a-a-o-; w-l-a-s b-r-d- ---------------------------------------- alfasl fasl alshita' waltaqs barid.
Ruky sú silné. ‫ا-ذر---- قو-ا-. ‫________ ق_____ ‫-ل-ر-ع-ن ق-ي-ن- ---------------- ‫الذراعان قويان. 0
a------ea- qu--a-. a_________ q______ a-d-i-a-a- q-w-a-. ------------------ aldhiraean quwian.
Nohy sú tiež silné. ال----- --ي- أي--ً ا______ ق___ أ___ ا-س-ق-ن ق-ي- أ-ض-ً ------------------ الساقين قوية أيضاً 0
a--aq-yn quw--at ---os----a-n a_______ q______ &___________ a-s-q-y- q-w-y-t &-p-s-a-d-a- ----------------------------- alsaqayn quwiyat 'aydaan
Muž je zo snehu. ‫-ل--ل م-نو---- -لث--. ‫_____ م____ م_ ا_____ ‫-ل-ج- م-ن-ع م- ا-ث-ج- ---------------------- ‫الرجل مصنوع من الثلج. 0
a--ajul-m---u- mi--a---a-j. a______ m_____ m__ a_______ a-r-j-l m-s-u- m-n a-t-a-j- --------------------------- alrajul masnue min althalj.
Nemá nohavice ani plášť. ‫--ه--ا-ي-ت-- س---لا----- ---فاً. ‫___ ل_ ي____ س_____ و__ م_____ ‫-ن- ل- ي-ت-ي س-و-ل-ً و-ا م-ط-ا-. --------------------------------- ‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً. 0
&--o---n-a--l-------d--si--a--an -a-a mueta--n. &__________ l_ y______ s________ w___ m________ &-p-s-i-n-h l- y-r-a-i s-r-a-a-n w-l- m-e-a-a-. ----------------------------------------------- 'innah la yartadi sirwalaan wala muetafan.
Ale nemrzne. ‫وا-ر-- ل-----ر-با----. ‫______ ل_ ي___ ب______ ‫-ا-ر-ل ل- ي-ع- ب-ل-ر-. ----------------------- ‫والرجل لا يشعر بالبرد. 0
walraju---a--------bi-lb---. w_______ l_ y_____ b________ w-l-a-u- l- y-s-u- b-a-b-r-. ---------------------------- walrajul la yashur bialbard.
Je to snehuliak. ‫إن--ر-ل ---لج. ‫___ ر__ ا_____ ‫-ن- ر-ل ا-ث-ج- --------------- ‫إنه رجل الثلج. 0
&-p-s-inn-h-rajul althal-. &__________ r____ a_______ &-p-s-i-n-h r-j-l a-t-a-j- -------------------------- 'innah rajul althalj.

Jazyk našich predkov

Moderné jazyky môžu lingvisti analyzovať. Používajú k tomu rôzne metódy. Ako ale ľudia hovorili pred mnohými tisíckami rokov? Odpoveď na túto otázku je oveľa ťažšia. Napriek tomu sa ňou vedci zaoberajú už dlhé roky. Radi by zistili, ako sa hovorilo kedysi. Snažia sa preto rekonštruovať staré jazykové formy. Americkí vedci práve urobili zaujímavý objav. Analyzovali viac ako 2 000 jazykov. Skúmali pritom predovšetkým vetnú stavbu týchto jazykov. Výsledky ich štúdie boli veľmi zaujímavé. Zhruba polovica jazykov mala vetnú stavbu S-O-V. To znamená, že u viet platil tento princíp: podmet (Subject), predmet (Object), prísudok (Verb). Viac než 700 jazykov sa riadi štruktúrou S-V-O. A zhruba 160 jazykov používa systém V-S-O. Len zhruba 40 jazykov využíva stavbu V-O-S. 120 jazykov má zmiešanú formu. Na druhú stranu, systémy O-V-S a O-S-V sú oveľa vzácnejšie. Väčšina skúmaných jazykov využíva princíp S-O-V. Sú to napríklad perzština, japončina alebo turečtina. Väčšina súčasných živých jazykov sa riadi štruktúrou S-V-O. Táto vetná stavba prevažuje aj u dnešných indoeurópskych jazykov. Vedci veria, že model S-O-V sa používal v minulosti. Táto stavba bola základom všetkých jazykov. Potom sa však jazyky vyvíjali odlišne. Zatiaľ nevieme, prečo sa tak stalo. Rôzne typy vetnej stavby ale musia mať nejaký dôvod. Lebo v evolučnom vývoji prežije len to, čo má určité výhody ...