Kde je najbližšia pošta?
-ين -و ---- مكتب----د؟
___ ه_ أ___ م___ ب____
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-----------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
ayn---u--q--b m--tab-b-r--?
a___ h_ a____ m_____ b_____
a-n- h- a-r-b m-k-a- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab maktab barid?
Kde je najbližšia pošta?
أين هو أقرب مكتب بريد؟
ayna hu aqrab maktab barid?
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
-- -لم-اف--------إلى أق-- مك-ب--ريد؟
__ ا______ ب____ إ__ أ___ م___ ب____
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
hal alm---fat b-e---tan-i---a a-ra--mak-a--ba-i-?
h__ a________ b________ i____ a____ m_____ b_____
h-l a-m-s-f-t b-e-d-t-n i-l-a a-r-b m-k-a- b-r-d-
-------------------------------------------------
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
Kde je najbližšia poštová schránka?
--- هو----- -ن-و- ب--د؟
___ ه_ أ___ ص____ ب____
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟
------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
a--a-hu-a---b-sund-q----i-?
a___ h_ a____ s_____ b_____
a-n- h- a-r-b s-n-u- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab sunduq barid?
Kde je najbližšia poštová schránka?
أين هو أقرب صندوق بريد؟
ayna hu aqrab sunduq barid?
Potrebujem pár poštových známok.
أح--ج إلى -ع------ا-ع ---ر-رية.
_____ إ__ ب__ ا______ ا________
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.
--------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
0
ahtaj -ila----e- a-----bie-a---rb----t.
a____ i____ b___ a________ a___________
a-t-j i-l-a b-e- a-t-w-b-e a-b-r-a-i-t-
---------------------------------------
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
Potrebujem pár poštových známok.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
Na pohľadnicu a list.
--طاق- -رس---.
______ و______
-ب-ا-ة و-س-ل-.
---------------
لبطاقة ورسالة.
0
libi-ata------s----.
l________ w_________
l-b-t-t-t w-r-s-l-t-
--------------------
libitatat warisalat.
Na pohľadnicu a list.
لبطاقة ورسالة.
libitatat warisalat.
Aké je poštovné do Ameriky?
ك- تك-ف- -لبر-د---ى-أ---كا؟
ك_ ت____ ا_____ إ__ أ______
ك- ت-ل-ة ا-ب-ي- إ-ى أ-ر-ك-؟
---------------------------
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
0
ka-----li----al-a--y---il-a------a?
k__ t_______ a_______ i____ a______
k-m t-k-i-a- a-b-r-y- i-l-a a-r-k-?
-----------------------------------
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
Aké je poštovné do Ameriky?
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
Koľko váži balík?
كم-يزن --طرد؟
__ ي__ ا_____
-م ي-ن ا-ط-د-
--------------
كم يزن الطرد؟
0
ka- -azin alt-a-d?
k__ y____ a_______
k-m y-z-n a-t-a-d-
------------------
kam yazin alttard?
Koľko váži balík?
كم يزن الطرد؟
kam yazin alttard?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
ه----كنني----ال- ب-----د-ال-و-؟
ه_ ي_____ إ_____ ب______ ا_____
ه- ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
ha- y-mkinun- i---a-uh-b--lbarid----awi?
h__ y________ i_______ b________ a______
h-l y-m-i-u-i i-r-a-u- b-a-b-r-d a-j-w-?
----------------------------------------
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
Ako dlho trvá, kým príde?
كم-----لو-ت-ي-ت-----ل-ص--؟
ك_ م_ ا____ ي_____ ل______
ك- م- ا-و-ت ي-ت-ر- ل-و-و-؟
--------------------------
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
0
k------ -lw-qt ya----h----li-hus-l?
k__ m__ a_____ y_________ l________
k-m m-n a-w-q- y-s-a-h-i- l-l-u-u-?
-----------------------------------
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
Ako dlho trvá, kým príde?
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
Kde môžem telefonovať?
أي- -م-----إ-راء مك-لمات -ا----؟
أ__ ي_____ إ____ م______ ه______
أ-ن ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-م-ت ه-ت-ي-؟
--------------------------------
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
0
ay-- y-mki-u-i ijr--mu-alam-- hat-f-a?
a___ y________ i___ m________ h_______
a-n- y-m-i-u-i i-r- m-k-l-m-t h-t-f-a-
--------------------------------------
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
Kde môžem telefonovať?
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
أ-ن-أ-ر----- ---ف؟
أ__ أ___ ك__ ه____
أ-ن أ-ر- ك-ك ه-ت-؟
------------------
أين أقرب كشك هاتف؟
0
a-n- a---- --shk--a--f?
a___ a____ k____ h_____
a-n- a-r-b k-s-k h-t-f-
-----------------------
ayna aqrab kushk hatif?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
أين أقرب كشك هاتف؟
ayna aqrab kushk hatif?
Máte telefónne karty?
ه- ---ك--ط---- ها--؟
ه_ ل___ ب_____ ه____
ه- ل-ي- ب-ا-ا- ه-ت-؟
--------------------
هل لديك بطاقات هاتف؟
0
h----ada-k----aqa- -a--f?
h__ l_____ b______ h_____
h-l l-d-y- b-t-q-t h-t-f-
-------------------------
hal ladayk bitaqat hatif?
Máte telefónne karty?
هل لديك بطاقات هاتف؟
hal ladayk bitaqat hatif?
Máte telefónny zoznam?
ه--لديك د--- -----ف؟
__ ل___ د___ ا______
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟
---------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
ha- l----- -ali- -l--tif?
h__ l_____ d____ a_______
h-l l-d-y- d-l-l a-h-t-f-
-------------------------
hal ladayk dalil alhatif?
Máte telefónny zoznam?
هل لديك دليل الهاتف؟
hal ladayk dalil alhatif?
Viete predvoľbu do Rakúska?
ه- تع-- رمز-اله-تف-----س-؟
__ ت___ ر__ ا_____ ل______
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟
---------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
hal --erif --mz --h--i- l-----a?
h__ t_____ r___ a______ l_______
h-l t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-m-a-
--------------------------------
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
Viete predvoľbu do Rakúska?
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
Moment. Pozriem sa.
ل-ظة واحد-، --مح -ي -----ح-ق.
ل___ و_____ ا___ ل_ أ_ أ_____
ل-ظ- و-ح-ة- ا-م- ل- أ- أ-ح-ق-
-----------------------------
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
0
l-hza--wa--------i-m-h -i -- a--h-q.
l_____ w_______ a_____ l_ a_ a______
l-h-a- w-h-d-t- a-s-a- l- a- a-a-q-.
------------------------------------
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
Moment. Pozriem sa.
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
Linka je stále obsadená.
ا--ط -ش--ل--ائم--.
ا___ م____ د_____
ا-خ- م-غ-ل د-ئ-ا-.
------------------
الخط مشغول دائماً.
0
a-k-a--m-s-ghul --ym-n-.
a_____ m_______ d_______
a-k-a- m-s-g-u- d-y-a-a-
------------------------
alkhat mashghul daymana.
Linka je stále obsadená.
الخط مشغول دائماً.
alkhat mashghul daymana.
Aké číslo ste vytočili?
ما----ال-قم ---- ط--ته؟
م_ ه_ ا____ ا___ ط_____
م- ه- ا-ر-م ا-ذ- ط-ب-ه-
-----------------------
ما هو الرقم الذي طلبته؟
0
m- -u alra-- -ldhy---la-tah?
m_ h_ a_____ a____ t________
m- h- a-r-q- a-d-y t-l-b-a-?
----------------------------
ma hu alraqm aldhy talabtah?
Aké číslo ste vytočili?
ما هو الرقم الذي طلبته؟
ma hu alraqm aldhy talabtah?
Najprv musíte vytočiť nulu!
يج- ع-يك --د-د ا-ص-- --ل--!
ي__ ع___ ت____ ا____ أ____
ي-ب ع-ي- ت-د-د ا-ص-ر أ-ل-ً-
---------------------------
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
0
y---bu---l-yk t--d-d--ls-fr -w--an!
y_____ e_____ t_____ a_____ a______
y-j-b- e-l-y- t-h-i- a-s-f- a-l-a-!
-----------------------------------
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!
Najprv musíte vytočiť nulu!
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!