| Zaspal je, čeprav je bil televizor vklopljen. |
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。
0
t-------a -s-----it---ni-k-r--w- neit-a.
t_____ g_ t_____ i______ k___ w_ n______
t-r-b- g- t-u-t- i-a-o-i k-r- w- n-i-t-.
----------------------------------------
terebi ga tsuite itanoni kare wa neitta.
|
Zaspal je, čeprav je bil televizor vklopljen.
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。
terebi ga tsuite itanoni kare wa neitta.
|
| Še je ostal, čeprav je bilo že pozno. |
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。
0
m----okat-a--ni ---- ------a noko-----t-.
m_ o___________ k___ w_ m___ n______ i___
m- o-o-a-t-n-n- k-r- w- m-d- n-k-t-e i-a-
-----------------------------------------
mō osokattanoni kare wa mada nokotte ita.
|
Še je ostal, čeprav je bilo že pozno.
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。
mō osokattanoni kare wa mada nokotte ita.
|
| Ni prišel, čeprav smo se dogovorili. |
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。
0
yak-s-k--s---e ita-o-i k--e w--k-na-----.
y_______ s____ i______ k___ w_ k_________
y-k-s-k- s-i-e i-a-o-i k-r- w- k-n-k-t-a-
-----------------------------------------
yakusoku shite itanoni kare wa konakatta.
|
Ni prišel, čeprav smo se dogovorili.
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。
yakusoku shite itanoni kare wa konakatta.
|
| Televizor je bil prižgan. Kljub temu je zaspal. |
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。
0
te-e-- w- tsui-e -ta. Ni---a-----a-u, k----w--ne-tt-.
t_____ w_ t_____ i___ N______________ k___ w_ n______
t-r-b- w- t-u-t- i-a- N-m-k-k-w-r-z-, k-r- w- n-i-t-.
-----------------------------------------------------
terebi wa tsuite ita. Nimokakawarazu, kare wa neitta.
|
Televizor je bil prižgan. Kljub temu je zaspal.
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。
terebi wa tsuite ita. Nimokakawarazu, kare wa neitta.
|
| Bilo je že pozno. Kljub temu je še ostal. |
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。
0
m--o--k--t-. N-mo-a-awarazu- -a-- -a -ad- ---o--- -ta.
m_ o________ N______________ k___ w_ m___ n______ i___
m- o-o-a-t-. N-m-k-k-w-r-z-, k-r- w- m-d- n-k-t-e i-a-
------------------------------------------------------
mō osokatta. Nimokakawarazu, kare wa mada nokotte ita.
|
Bilo je že pozno. Kljub temu je še ostal.
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。
mō osokatta. Nimokakawarazu, kare wa mada nokotte ita.
|
| Dogovorili smo se. Kljub temu ni prišel. |
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。
0
watashitach- -- ya--so---s-ite ita.--i-oka-a--r-zu---a-e--- ---a--t--.
w___________ w_ y_______ s____ i___ N______________ k___ w_ k_________
w-t-s-i-a-h- w- y-k-s-k- s-i-e i-a- N-m-k-k-w-r-z-, k-r- w- k-n-k-t-a-
----------------------------------------------------------------------
watashitachi wa yakusoku shite ita. Nimokakawarazu, kare wa konakatta.
|
Dogovorili smo se. Kljub temu ni prišel.
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。
watashitachi wa yakusoku shite ita. Nimokakawarazu, kare wa konakatta.
|
| Čeprav nima vozniškega dovoljenja, vozi avto. |
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。
0
m-nk-o-- -o--e -n-ino-i -a-e -- -urum--o unt-n ----.
m_____ o m____ i_______ k___ w_ k_____ o u____ s____
m-n-y- o m-t-e i-a-n-n- k-r- w- k-r-m- o u-t-n s-r-.
----------------------------------------------------
menkyo o motte inainoni kare wa kuruma o unten suru.
|
Čeprav nima vozniškega dovoljenja, vozi avto.
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。
menkyo o motte inainoni kare wa kuruma o unten suru.
|
| Čeprav je cesta spolzka, vozi hitro. |
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。
0
m--hi--a--ōtte iruno-- k-re -a-hayak- -n-e- -u-u.
m____ g_ k____ i______ k___ w_ h_____ u____ s____
m-c-i g- k-t-e i-u-o-i k-r- w- h-y-k- u-t-n s-r-.
-------------------------------------------------
michi ga kōtte irunoni kare wa hayaku unten suru.
|
Čeprav je cesta spolzka, vozi hitro.
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。
michi ga kōtte irunoni kare wa hayaku unten suru.
|
| Čeprav je pijan, se pelje s kolesom. |
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。
0
yoppa-atte ir-n--i k-re-wa jitens---ei--.
y_________ i______ k___ w_ j_____________
y-p-a-a-t- i-u-o-i k-r- w- j-t-n-h-d-i-u-
-----------------------------------------
yopparatte irunoni kare wa jitenshadeiku.
|
Čeprav je pijan, se pelje s kolesom.
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。
yopparatte irunoni kare wa jitenshadeiku.
|
| On nima vozniškega dovoljenja. Kljub temu vozi avto. |
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。
0
ka-e w--m--kyo-o-mo-te i---en---i-o-akaw--az---j---s-a ---------hi--s-.
k___ w_ m_____ o m____ i______ N______________ j______ o u____ s_______
k-r- w- m-n-y- o m-t-e i-a-e-. N-m-k-k-w-r-z-, j-d-s-a o u-t-n s-i-a-u-
-----------------------------------------------------------------------
kare wa menkyo o motte imasen. Nimokakawarazu, jidōsha o unten shimasu.
|
On nima vozniškega dovoljenja. Kljub temu vozi avto.
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。
kare wa menkyo o motte imasen. Nimokakawarazu, jidōsha o unten shimasu.
|
| Cesta je spolzka. Kljub temu vozi tako hitro. |
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。
0
m-c-- -a --t-e --a-u.--i----kaw-----, ka----a-ha--k- --t-- s--ma--.
m____ g_ k____ i_____ N______________ k___ w_ h_____ u____ s_______
m-c-i g- k-t-e i-a-u- N-m-k-k-w-r-z-, k-r- w- h-y-k- u-t-n s-i-a-u-
-------------------------------------------------------------------
michi ga kōtte imasu. Nimokakawarazu, kare wa hayaku unten shimasu.
|
Cesta je spolzka. Kljub temu vozi tako hitro.
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。
michi ga kōtte imasu. Nimokakawarazu, kare wa hayaku unten shimasu.
|
| On je pijan. Kljub temu se pelje s kolesom. |
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。
0
kare w--y-pp--at------su. N-m----a--ra-u--jite--h-----ik-masu.
k___ w_ y_________ i_____ N______________ j_______ d_ i_______
k-r- w- y-p-a-a-t- i-a-u- N-m-k-k-w-r-z-, j-t-n-h- d- i-i-a-u-
--------------------------------------------------------------
kare wa yopparatte imasu. Nimokakawarazu, jitensha de ikimasu.
|
On je pijan. Kljub temu se pelje s kolesom.
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。
kare wa yopparatte imasu. Nimokakawarazu, jitensha de ikimasu.
|
| Nobene službe ne najde, čeprav je študirala. |
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。
0
dai--ku -e-b----ō-s-i-an--i---no-o-wa ---g----g- ---su-a-i-a-en.
d______ d_ b_____ s________ k_____ w_ s______ g_ m______________
d-i-a-u d- b-n-y- s-i-a-o-i k-n-j- w- s-i-o-o g- m-t-u-a-i-a-e-.
----------------------------------------------------------------
daigaku de benkyō shitanoni kanojo wa shigoto ga mitsukarimasen.
|
Nobene službe ne najde, čeprav je študirala.
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。
daigaku de benkyō shitanoni kanojo wa shigoto ga mitsukarimasen.
|
| Ona ne gre k zdravniku, čeprav čuti bolečine. |
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。
0
ita-- -------n- n--k-n--- w--is-- ni i----s-n.
i____ g_ a__ n_ n_ k_____ w_ i___ n_ i________
i-a-i g- a-u n- n- k-n-j- w- i-h- n- i-i-a-e-.
----------------------------------------------
itami ga aru no ni kanojo wa isha ni ikimasen.
|
Ona ne gre k zdravniku, čeprav čuti bolečine.
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。
itami ga aru no ni kanojo wa isha ni ikimasen.
|
| Ona kupuje avto, čeprav nima denarja. |
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。
0
oka-e--a-na-noni kan-j--wa ----m--o-k-i---u.
o____ g_ n______ k_____ w_ k_____ o k_______
o-a-e g- n-i-o-i k-n-j- w- k-r-m- o k-i-a-u-
--------------------------------------------
okane ga nainoni kanojo wa kuruma o kaimasu.
|
Ona kupuje avto, čeprav nima denarja.
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。
okane ga nainoni kanojo wa kuruma o kaimasu.
|
| Študirala je. Kljub temu ne najde nobene službe. |
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。
0
k--o-o w---aigaku-- d-t-- -im-kak--ar---- shi--to g----t-uk---ma-e-.
k_____ w_ d______ o d____ N______________ s______ g_ m______________
k-n-j- w- d-i-a-u o d-t-. N-m-k-k-w-r-z-, s-i-o-o g- m-t-u-a-i-a-e-.
--------------------------------------------------------------------
kanojo wa daigaku o deta. Nimokakawarazu, shigoto ga mitsukarimasen.
|
Študirala je. Kljub temu ne najde nobene službe.
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。
kanojo wa daigaku o deta. Nimokakawarazu, shigoto ga mitsukarimasen.
|
| Ona čuti bolečine. Kljub temu ne gre k zdravniku. |
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。
0
it--i--a--rima-u.---mok--a-----u, -an-jo-w- -s-a-ni ik--a---.
i____ g_ a_______ N______________ k_____ w_ i___ n_ i________
i-a-i g- a-i-a-u- N-m-k-k-w-r-z-, k-n-j- w- i-h- n- i-i-a-e-.
-------------------------------------------------------------
itami ga arimasu. Nimokakawarazu, kanojo wa isha ni ikimasen.
|
Ona čuti bolečine. Kljub temu ne gre k zdravniku.
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。
itami ga arimasu. Nimokakawarazu, kanojo wa isha ni ikimasen.
|
| Ona nima denarja. Kljub temu kupuje avto. |
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。
0
ka-o-- -- --ane -a-a--mas-n. -im-ka-a--razu,-sha - ------u.
k_____ w_ o____ g_ a________ N__________________ o k_______
k-n-j- w- o-a-e g- a-i-a-e-. N-m-k-k-w-r-z-,-s-a o k-i-a-u-
-----------------------------------------------------------
kanojo wa okane ga arimasen. Nimokakawarazu,-sha o kaimasu.
|
Ona nima denarja. Kljub temu kupuje avto.
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。
kanojo wa okane ga arimasen. Nimokakawarazu,-sha o kaimasu.
|