| Kje je najbližja bencinska postaja? |
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
0
i-h--------ka- ga--ri---t--do-w- -oko-esu-ka?
i______ c_____ g_____________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
Kje je najbližja bencinska postaja?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
|
| Imam prazno gumo. |
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
0
p--ku-s----shi-a.
p____ s__________
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
|
Imam prazno gumo.
パンク しました 。
panku shimashita.
|
| Lahko zamenjate to kolo? |
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
0
ta--- o -ōk---s-----mo---m------?
t____ o k____ s____ m________ k__
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
Lahko zamenjate to kolo?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
|
| Potrebujem par litrov dizelskega goriva. |
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
0
d--e-- -a sū---t-ā---t-u----s-.
d_____ g_ s_ r____ h___________
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
Potrebujem par litrov dizelskega goriva.
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
|
| Zmanjkalo mi je bencina. |
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
0
g--o--n ----ō a---asen.
g______ g_ m_ a________
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
|
Zmanjkalo mi je bencina.
ガソリンが もう ありません 。
gasorin ga mō arimasen.
|
| Ali imate posodo za rezervno gorivo? |
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
0
y-bi-no-ga-o--nt--k--w- --i--s- -a?
y___ n_ g___________ w_ a______ k__
y-b- n- g-s-r-n-a-k- w- a-i-a-u k-?
-----------------------------------
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
|
Ali imate posodo za rezervno gorivo?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
|
| Kje lahko telefoniram? |
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
0
doko k- den-----k--- ----ru---ko---wa----masu --?
d___ k_ d____ o k___ r_____ t_____ w_ a______ k__
d-k- k- d-n-a o k-k- r-r-r- t-k-r- w- a-i-a-u k-?
-------------------------------------------------
doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka?
|
Kje lahko telefoniram?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka?
|
| Potrebujem vlečno službo. |
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
0
re-kā-i-ō g---i--uyōde-u.
r____ i__ g_ h___________
r-k-ā i-ō g- h-t-u-ō-e-u-
-------------------------
rekkā idō ga hitsuyōdesu.
|
Potrebujem vlečno službo.
レッカー移動が 必要 です 。
rekkā idō ga hitsuyōdesu.
|
| Iščem avtomehanično delavnico. |
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
0
sh--i k-jō - s-g-sh--eimasu.
s____ k___ o s______________
s-ū-i k-j- o s-g-s-i-e-m-s-.
----------------------------
shūri kōjō o sagashiteimasu.
|
Iščem avtomehanično delavnico.
修理工場を 探して います 。
shūri kōjō o sagashiteimasu.
|
| Zgodila se je nesreča. |
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
0
j----ga-a-im--hita.
j___ g_ a__________
j-k- g- a-i-a-h-t-.
-------------------
jiko ga arimashita.
|
Zgodila se je nesreča.
事故が ありました 。
jiko ga arimashita.
|
| Kje je najbližji telefon? |
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
0
i-h-ba- c----i--e--a-wa-d-kod--u-ka?
i______ c_____ d____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- d-n-a w- d-k-d-s- k-?
------------------------------------
ichiban chikai denwa wa dokodesu ka?
|
Kje je najbližji telefon?
一番 近い 電話は どこ です か ?
ichiban chikai denwa wa dokodesu ka?
|
| Imate pri sebi mobilni telefon? |
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
0
ge-ta--e--a o-m-t---i-asu -a?
g__________ o m____ i____ k__
g-i-a-d-n-a o m-t-e i-a-u k-?
-----------------------------
geitaidenwa o motte imasu ka?
|
Imate pri sebi mobilni telefon?
携帯電話を 持って います か ?
geitaidenwa o motte imasu ka?
|
| Potrebujemo pomoč. |
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
0
ta-uk-tek-d---i.
t_______________
t-s-k-t-k-d-s-i-
----------------
tasuketekudasai.
|
Potrebujemo pomoč.
助けて ください 。
tasuketekudasai.
|
| Pokličite zdravnika! |
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
0
is-- - yond---udas-i.
i___ o y____ k_______
i-h- o y-n-e k-d-s-i-
---------------------
isha o yonde kudasai.
|
Pokličite zdravnika!
医者を 呼んで ください 。
isha o yonde kudasai.
|
| Pokličite policijo! |
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
0
kei--------yo-de-k-d----.
k_______ o y____ k_______
k-i-a-s- o y-n-e k-d-s-i-
-------------------------
keisatsu o yonde kudasai.
|
Pokličite policijo!
警察を 呼んで ください 。
keisatsu o yonde kudasai.
|
| Dokumente, prosim. |
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
0
sh---i-o m--et--ku-a-a-.
s_____ o m_____ k_______
s-o-u- o m-s-t- k-d-s-i-
------------------------
shorui o misete kudasai.
|
Dokumente, prosim.
書類を 見せて ください 。
shorui o misete kudasai.
|
| Vozniško dovoljenje, prosim. |
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
0
m--k--s-- --mis-t- ku----i.
m________ o m_____ k_______
m-n-y-s-ō o m-s-t- k-d-s-i-
---------------------------
menkyoshō o misete kudasai.
|
Vozniško dovoljenje, prosim.
免許証を 見せて ください 。
menkyoshō o misete kudasai.
|
| Prometno dovoljenje, prosim. |
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
0
jid-sh- t-r-----h--o -i--t- k--asai.
j______ t_________ o m_____ k_______
j-d-s-a t-r-k---h- o m-s-t- k-d-s-i-
------------------------------------
jidōsha tōroku-sho o misete kudasai.
|
Prometno dovoljenje, prosim.
自動車登録書を 見せて ください 。
jidōsha tōroku-sho o misete kudasai.
|