Jezikovni vodič

sl V kinu   »   ja 映画館で

45 [petinštirideset]

V kinu

V kinu

45 [四十五]

45 [Shijūgo]

映画館で

eigakan de

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina japonščina Igraj Več
Radi (Rade] bi šli (šle) v kino. 映画館に 行きましょう 。 映画館に 行きましょう 。 映画館に 行きましょう 。 映画館に 行きましょう 。 映画館に 行きましょう 。 0
e----an----ikim---ou. e______ n_ i_________ e-g-k-n n- i-i-a-h-u- --------------------- eigakan ni ikimashou.
Danes je na sporedu en dober film. 今日は いい 映画を やって います 。 今日は いい 映画を やって います 。 今日は いい 映画を やって います 。 今日は いい 映画を やって います 。 今日は いい 映画を やって います 。 0
k---wa - -i---o --tt--im---. k__ w_ ī e___ o y____ i_____ k-ō w- ī e-g- o y-t-e i-a-u- ---------------------------- kyō wa ī eiga o yatte imasu.
To je čisto nov film. その 映画は 最新作 です 。 その 映画は 最新作 です 。 その 映画は 最新作 です 。 その 映画は 最新作 です 。 その 映画は 最新作 です 。 0
s-no e--a wa-sai-h---sak-d-su. s___ e___ w_ s________________ s-n- e-g- w- s-i-h-n-s-k-d-s-. ------------------------------ sono eiga wa saishin-sakudesu.
Kje je blagajna? チケット売り場は どこ です か ? チケット売り場は どこ です か ? チケット売り場は どこ です か ? チケット売り場は どこ です か ? チケット売り場は どこ です か ? 0
chik--to----ba wa-d---d-su-k-? c_______ u____ w_ d_______ k__ c-i-e-t- u-i-a w- d-k-d-s- k-? ------------------------------ chiketto uriba wa dokodesu ka?
Ali so še prosta mesta? まだ 席は 空いて います か ? まだ 席は 空いて います か ? まだ 席は 空いて います か ? まだ 席は 空いて います か ? まだ 席は 空いて います か ? 0
ma-a -eki------ite -m--u---? m___ s___ w_ s____ i____ k__ m-d- s-k- w- s-i-e i-a-u k-? ---------------------------- mada seki wa suite imasu ka?
Koliko stanejo vstopnice? 入場料は いくら です か ? 入場料は いくら です か ? 入場料は いくら です か ? 入場料は いくら です か ? 入場料は いくら です か ? 0
nyū---ryō -a--ku------ --? n________ w_ i________ k__ n-ū-ō-r-ō w- i-u-a-e-u k-? -------------------------- nyūjō-ryō wa ikuradesu ka?
Kdaj se začne predstava? 開演は 何時 です か ? 開演は 何時 です か ? 開演は 何時 です か ? 開演は 何時 です か ? 開演は 何時 です か ? 0
k-i-n ----tsu-e-uka? k____ w_ i__________ k-i-n w- i-s-d-s-k-? -------------------- kaien wa itsudesuka?
Kako dolgo traja film? 上映時間は どれくらい です か ? 上映時間は どれくらい です か ? 上映時間は どれくらい です か ? 上映時間は どれくらい です か ? 上映時間は どれくらい です か ? 0
jō-- --k-- wa-d-r----a---su --? j___ j____ w_ d____________ k__ j-e- j-k-n w- d-r-k-r-i-e-u k-? ------------------------------- jōei jikan wa dorekuraidesu ka?
Ali se lahko rezervira vstopnice? チケットを 予約 できます か ? チケットを 予約 できます か ? チケットを 予約 できます か ? チケットを 予約 できます か ? チケットを 予約 できます か ? 0
chi--t-o o yoy----d-kim-su -a? c_______ o y_____ d_______ k__ c-i-e-t- o y-y-k- d-k-m-s- k-? ------------------------------ chiketto o yoyaku dekimasu ka?
Rad(a] bi sedel(a) zadaj. 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 0
ushiro -- ---ni-su--rit-i---de---a. u_____ n_ h_ n_ s________ n________ u-h-r- n- h- n- s-w-r-t-i n-d-s-g-. ----------------------------------- ushiro no hō ni suwaritai nodesuga.
Rad(a] bi sedel(a) spredaj. 前の ほうに 座りたいの です が 。 前の ほうに 座りたいの です が 。 前の ほうに 座りたいの です が 。 前の ほうに 座りたいの です が 。 前の ほうに 座りたいの です が 。 0
mae -- hō -- -uwa--ta- --d-su-a. m__ n_ h_ n_ s________ n________ m-e n- h- n- s-w-r-t-i n-d-s-g-. -------------------------------- mae no hō ni suwaritai nodesuga.
Rad(a] bi sedel(a) v sredini. 真中あたりに 座りたいの です が 。 真中あたりに 座りたいの です が 。 真中あたりに 座りたいの です が 。 真中あたりに 座りたいの です が 。 真中あたりに 座りたいの です が 。 0
m---n--a-at-ri-n- -u-a--t-----de---a. m_____________ n_ s________ n________ m-n-n-k---t-r- n- s-w-r-t-i n-d-s-g-. ------------------------------------- man'naka-atari ni suwaritai nodesuga.
Film je bil napet. どきどきする 映画でした 。 どきどきする 映画でした 。 どきどきする 映画でした 。 どきどきする 映画でした 。 どきどきする 映画でした 。 0
do--d--- -uru e--a-e--ita. d_______ s___ e___________ d-k-d-k- s-r- e-g-d-s-i-a- -------------------------- dokidoki suru eigadeshita.
Film ni bil dolgočasen. 映画は つまらなくは なかった です 。 映画は つまらなくは なかった です 。 映画は つまらなくは なかった です 。 映画は つまらなくは なかった です 。 映画は つまらなくは なかった です 。 0
eiga-wa-t-----an--u-wa----a--a-e--. e___ w_ t__________ w_ n___________ e-g- w- t-u-a-a-a-u w- n-k-t-a-e-u- ----------------------------------- eiga wa tsumaranaku wa nakattadesu.
Vendar je bila knjiga, po kateri je bil posnet film, boljša. でも 、 原作のほうが 良かった です 。 でも 、 原作のほうが 良かった です 。 でも 、 原作のほうが 良かった です 。 でも 、 原作のほうが 良かった です 。 でも 、 原作のほうが 良かった です 。 0
de-o- gen---u -o -ō-g- y-ka---des-. d____ g______ n_ h_ g_ y___________ d-m-, g-n-a-u n- h- g- y-k-t-a-e-u- ----------------------------------- demo, gensaku no hō ga yokattadesu.
Kakšna je bila glasba? 音楽は どうでした か ? 音楽は どうでした か ? 音楽は どうでした か ? 音楽は どうでした か ? 音楽は どうでした か ? 0
on-----wa-dō-----ta--a? o_____ w_ d________ k__ o-g-k- w- d-d-s-i-a k-? ----------------------- ongaku wa dōdeshita ka?
Kakšni so bili igralci? 俳優は どうでした か ? 俳優は どうでした か ? 俳優は どうでした か ? 俳優は どうでした か ? 俳優は どうでした か ? 0
ha--ū--- d-des-ita ka? h____ w_ d________ k__ h-i-ū w- d-d-s-i-a k-? ---------------------- haiyū wa dōdeshita ka?
So bili podnaslovi v angleščini? 英語の 字幕付き です か ? 英語の 字幕付き です か ? 英語の 字幕付き です か ? 英語の 字幕付き です か ? 英語の 字幕付き です か ? 0
ei-o-no j--a-u-tsuki--s----? e___ n_ j_______________ k__ e-g- n- j-m-k---s-k-d-s- k-? ---------------------------- eigo no jimaku-tsukidesu ka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -