| Zakaj ne pridete? |
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
ana-a wa ---- kon-i-n--esu k-?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
|
Zakaj ne pridete?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
|
| Vreme je tako grdo (slabo). |
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
0
te-k---a--a-u-s-----no-e.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
|
Vreme je tako grdo (slabo).
天気が 悪すぎる ので 。
tenki ga waru sugirunode.
|
| Ne pridem, ker je vreme tako slabo. |
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
0
t-nki -a--ar-i-od- i-------.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
|
Ne pridem, ker je vreme tako slabo.
天気が 悪い ので 行きません 。
tenki ga waruinode ikimasen.
|
| Zakaj on ne pride? |
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
0
ka-e wa-naze k---- -od----k-?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
|
Zakaj on ne pride?
彼は なぜ 来ないの です か ?
kare wa naze konai nodesu ka?
|
| Ni povabljen. |
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
0
kare wa-s-ōt-i-s--re------in-de.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
|
Ni povabljen.
彼は 招待 されて いない ので 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
|
| Ne pride, ker ni povabljen. |
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
0
k-re-w--s-ō--i-s- -e-t--a----e----ase-.
k___ w_ s_____ s_ r_ t________ k_______
k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n-
---------------------------------------
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
|
Ne pride, ker ni povabljen.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
|
| Zakaj ne prideš? |
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
a--ta ------e konai-no---- k-?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
|
Zakaj ne prideš?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
|
| Nimam časa. |
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
0
jikan ga-nain-de.
j____ g_ n_______
j-k-n g- n-i-o-e-
-----------------
jikan ga nainode.
|
Nimam časa.
時間が ない ので 。
jikan ga nainode.
|
| Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa. |
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
0
j-kan -a--a---de,-i-----e-.
j____ g_ n_______ i________
j-k-n g- n-i-o-e- i-i-a-e-.
---------------------------
jikan ga nainode, ikimasen.
|
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa.
時間が ない ので 、 行きません 。
jikan ga nainode, ikimasen.
|
| Zakaj ne ostaneš? |
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
0
naz-----t- w----k--a--- nod--u-k-?
n___ a____ w_ n________ n_____ k__
n-z- a-a-a w- n-k-r-n-i n-d-s- k-?
----------------------------------
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
|
Zakaj ne ostaneš?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
naze anata wa nokoranai nodesu ka?
|
| Imam še delo. |
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
0
ma-a --i--t---a -r---od-.
m___ s______ g_ a__ n____
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-.
-------------------------
mada shigoto ga aru node.
|
Imam še delo.
まだ 仕事が ある ので 。
mada shigoto ga aru node.
|
| Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo. |
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
0
m-da-sh-g--- -- a----od----o-o--m-sen.
m___ s______ g_ a__ n____ n___________
m-d- s-i-o-o g- a-u n-d-, n-k-r-m-s-n-
--------------------------------------
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
|
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
mada shigoto ga aru node, nokorimasen.
|
| Zakaj že greste? |
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
a-a-- -a-n--e-mō ka-r--n-d-s- -a?
a____ w_ n___ m_ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
|
Zakaj že greste?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
|
| Utrujen(a) sem. |
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
0
n-mu-node.
n_________
n-m-i-o-e-
----------
nemuinode.
|
Utrujen(a) sem.
眠い ので 。
nemuinode.
|
| Grem zato, ker sem utrujen(a). |
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
0
ne--ino-e----e-im---.
n_________ k_________
n-m-i-o-e- k-e-i-a-u-
---------------------
nemuinode, kaerimasu.
|
Grem zato, ker sem utrujen(a).
眠い ので 、 帰ります 。
nemuinode, kaerimasu.
|
| Zakaj že odhajate? |
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
anat--wa-na---m----er--no-e-u --?
a____ w_ n___ m_ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- m- k-e-u n-d-s- k-?
---------------------------------
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
|
Zakaj že odhajate?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
anata wa naze mō kaeru nodesu ka?
|
| Pozno je že. |
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
0
mō -oru o-o-no-e.
m_ y___ o________
m- y-r- o-o-n-d-.
-----------------
mō yoru osoinode.
|
Pozno je že.
もう 夜 遅い ので 。
mō yoru osoinode.
|
| Odhajam, ker je že pozno. |
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
0
m--yoru--soi-o-e, -aerima-u.
m_ y___ o________ k_________
m- y-r- o-o-n-d-, k-e-i-a-u-
----------------------------
mō yoru osoinode, kaerimasu.
|
Odhajam, ker je že pozno.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
mō yoru osoinode, kaerimasu.
|