Jezikovni vodič

sl Vezniki 4   »   hy բարդ ստորադասական 4

97 [sedemindevetdeset]

Vezniki 4

Vezniki 4

97 [իննսունյոթ]

97 [innsunyot’]

բարդ ստորադասական 4

bard storadasakan 4

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Zaspal je, čeprav je bil televizor vklopljen. Նա ---լ --- -ն--ա--ո---ե----տա------ մի--ր---էր: Ն_ ք___ է__ չ_____ ո_ հ_____________ մ______ է__ Ն- ք-ե- է-, չ-ա-ա- ո- հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- մ-ա-ր-ծ է-: ------------------------------------------------ Նա քնել էր, չնայած որ հեռուստացույցը միացրած էր: 0
N- ---el-er,--h’nay--s --r---r-u-t-t-’u-ts’y-m----’rat- er N_ k____ e__ c________ v__ h________________ m_________ e_ N- k-n-l e-, c-’-a-a-s v-r h-r-u-t-t-’-y-s-y m-a-s-r-t- e- ---------------------------------------------------------- Na k’nel er, ch’nayats vor herrustats’uyts’y miats’rats er
Še je ostal, čeprav je bilo že pozno. Նա դե- մնա--լ-է-, չ--յած ո--ա-դե- ո-շ --: Ն_ դ__ մ_____ է__ չ_____ ո_ ա____ ո__ է__ Ն- դ-ռ մ-ա-ե- է-, չ-ա-ա- ո- ա-դ-ն ո-շ է-: ----------------------------------------- Նա դեռ մնացել էր, չնայած որ արդեն ուշ էր: 0
N--de-r---ats’y-l--r, c----ya-- v-r-ar----u---er N_ d___ m________ e__ c________ v__ a____ u__ e_ N- d-r- m-a-s-y-l e-, c-’-a-a-s v-r a-d-n u-h e- ------------------------------------------------ Na derr mnats’yel er, ch’nayats vor arden ush er
Ni prišel, čeprav smo se dogovorili. Նա -էր-ե-ե-- -նայ-ծ-ո--պայմ-նավո-վա- ---ք: Ն_ չ__ ե____ չ_____ ո_ պ____________ է____ Ն- չ-ր ե-ե-, չ-ա-ա- ո- պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ է-ն-: ------------------------------------------ Նա չէր եկել, չնայած որ պայմանավորված էինք: 0
Na--h’e---eke-, ch’-a--t- -or--a--an-vo-vats ----’ N_ c____ y_____ c________ v__ p_____________ e____ N- c-’-r y-k-l- c-’-a-a-s v-r p-y-a-a-o-v-t- e-n-’ -------------------------------------------------- Na ch’er yekel, ch’nayats vor paymanavorvats eink’
Televizor je bil prižgan. Kljub temu je zaspal. Հ-------ցու-ցը-մ--ցրած է-- ----ւամե-ա--իվ-----ն-- --: Հ_____________ մ______ է__ Ա_____________ ն_ ք___ է__ Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- մ-ա-ր-ծ է-: Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- ք-ե- է-: ----------------------------------------------------- Հեռուստացույցը միացրած էր: Այնուամենայնիվ նա քնել էր: 0
H---u----s’u-t--y mi-ts’rat- er--yn--m-n-y--v -a-k--e--er H________________ m_________ e_ A____________ n_ k____ e_ H-r-u-t-t-’-y-s-y m-a-s-r-t- e- A-n-a-e-a-n-v n- k-n-l e- --------------------------------------------------------- Herrustats’uyts’y miats’rats er Aynuamenayniv na k’nel er
Bilo je že pozno. Kljub temu je še ostal. Ա--են--ւշ -ր: Ա-------նա--ի---- դ----նա--լ --: Ա____ ո__ է__ Ա_____________ ն_ դ__ մ_____ է__ Ա-դ-ն ո-շ է-: Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- դ-ռ մ-ա-ե- է-: ---------------------------------------------- Արդեն ուշ էր: Այնուամենայնիվ նա դեռ մնացել էր: 0
A-d----sh--------ame-----v-------r --a--’-e- er A____ u__ e_ A____________ n_ d___ m________ e_ A-d-n u-h e- A-n-a-e-a-n-v n- d-r- m-a-s-y-l e- ----------------------------------------------- Arden ush er Aynuamenayniv na derr mnats’yel er
Dogovorili smo se. Kljub temu ni prišel. Մ--ք-պ---ա-----վա-----ք: Ա-նու-մե--յն----- -էր---ել: Մ___ պ____________ է____ Ա_____________ ն_ չ__ ե____ Մ-ն- պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ է-ն-: Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- չ-ր ե-ե-: ---------------------------------------------------- Մենք պայմանավորված էինք: Այնուամենայնիվ նա չէր եկել: 0
Me-k’------n--or-at--ein-’ ----amena-n-v--a ch-e------l M____ p_____________ e____ A____________ n_ c____ y____ M-n-’ p-y-a-a-o-v-t- e-n-’ A-n-a-e-a-n-v n- c-’-r y-k-l ------------------------------------------------------- Menk’ paymanavorvats eink’ Aynuamenayniv na ch’er yekel
Čeprav nima vozniškega dovoljenja, vozi avto. Չ--յ----ր ն- -արո-դ--ան իր-վ-ւնք չու-ի,--- -եքե-ա---վ-րու-: Չ_____ ո_ ն_ վ_________ ի_______ չ_____ ն_ մ_____ է վ______ Չ-ա-ա- ո- ն- վ-ր-ր-ա-ա- ի-ա-ո-ն- չ-ւ-ի- ն- մ-ք-ն- է վ-ր-ւ-: ----------------------------------------------------------- Չնայած որ նա վարորդական իրավունք չունի, նա մեքենա է վարում: 0
Ch’n---ts --r -- -a--r-ak-----avu-k- --’--i,-na -----e-- - v-rum C________ v__ n_ v_________ i_______ c______ n_ m_______ e v____ C-’-a-a-s v-r n- v-r-r-a-a- i-a-u-k- c-’-n-, n- m-k-y-n- e v-r-m ---------------------------------------------------------------- Ch’nayats vor na varordakan iravunk’ ch’uni, na mek’yena e varum
Čeprav je cesta spolzka, vozi hitro. Չնա-ած որ ---ո---սա-ո-ն-է, -ա-ար---է ---ո--: Չ_____ ո_ փ_____ ս_____ է_ ն_ ա___ է վ______ Չ-ա-ա- ո- փ-ղ-ց- ս-հ-ւ- է- ն- ա-ա- է վ-ր-ւ-: -------------------------------------------- Չնայած որ փողոցը սահուն է, նա արագ է վարում: 0
C-’na-a-s v-- -’vo--o---y s--u---- n--a--- e v-r-m C________ v__ p__________ s____ e_ n_ a___ e v____ C-’-a-a-s v-r p-v-g-o-s-y s-h-n e- n- a-a- e v-r-m -------------------------------------------------- Ch’nayats vor p’voghots’y sahun e, na arag e varum
Čeprav je pijan, se pelje s kolesom. Չ-ա-ած--ր-ն- խ-ա- է,-նա հե---ի--է-քշում: Չ_____ ո_ ն_ խ___ է_ ն_ հ______ է ք_____ Չ-ա-ա- ո- ն- խ-ա- է- ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- ---------------------------------------- Չնայած որ նա խմած է, նա հեծանիվ է քշում: 0
C--na-a----or-na-kh-ats e- n----t-a----- -’---m C________ v__ n_ k_____ e_ n_ h_______ e k_____ C-’-a-a-s v-r n- k-m-t- e- n- h-t-a-i- e k-s-u- ----------------------------------------------- Ch’nayats vor na khmats e, na hetsaniv e k’shum
On nima vozniškega dovoljenja. Kljub temu vozi avto. Ն----ր-----------վո--ք -ունի:-Այնուամենայ-ի- -ա-մ--------------: Ն_ վ_________ ի_______ չ_____ Ա_____________ ն_ մ_____ է վ______ Ն- վ-ր-ր-ա-ա- ի-ա-ո-ն- չ-ւ-ի- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- մ-ք-ն- է վ-ր-ւ-: ---------------------------------------------------------------- Նա վարորդական իրավունք չունի: Այնուամենայնիվ նա մեքենա է վարում: 0
N--va-or-a--n -ra-u-k- c----i-Aynuam--a-niv n--m-k’yena e-va--m N_ v_________ i_______ c_____ A____________ n_ m_______ e v____ N- v-r-r-a-a- i-a-u-k- c-’-n- A-n-a-e-a-n-v n- m-k-y-n- e v-r-m --------------------------------------------------------------- Na varordakan iravunk’ ch’uni Aynuamenayniv na mek’yena e varum
Cesta je spolzka. Kljub temu vozi tako hitro. Փո--ցը---հո-ն է: Այ-ո---են-յ--վ--ա ա-ա--է -արո--: Փ_____ ս_____ է_ Ա_____________ ն_ ա___ է վ______ Փ-ղ-ց- ս-հ-ւ- է- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- ա-ա- է վ-ր-ւ-: ------------------------------------------------- Փողոցը սահուն է: Այնուամենայնիվ նա արագ է վարում: 0
P’vo--o--’y sa-un ---yn-a---a-niv -- a----- ----m P__________ s____ e A____________ n_ a___ e v____ P-v-g-o-s-y s-h-n e A-n-a-e-a-n-v n- a-a- e v-r-m ------------------------------------------------- P’voghots’y sahun e Aynuamenayniv na arag e varum
On je pijan. Kljub temu se pelje s kolesom. Ն- խմ-ծ է- Ա--ո--մե-ա-նիվ -- ----նիվ ---շ-ւմ: Ն_ խ___ է_ Ա_____________ ն_ հ______ է ք_____ Ն- խ-ա- է- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- --------------------------------------------- Նա խմած է: Այնուամենայնիվ նա հեծանիվ է քշում: 0
N-----ats - ---ua-e----iv n----tsaniv-- -’sh-m N_ k_____ e A____________ n_ h_______ e k_____ N- k-m-t- e A-n-a-e-a-n-v n- h-t-a-i- e k-s-u- ---------------------------------------------- Na khmats e Aynuamenayniv na hetsaniv e k’shum
Nobene službe ne najde, čeprav je študirala. Նա--շխ--ան-ի---- չ- գտն-ւմ--չ--յ---ո- ----րագու----ր-ո---ո-ն --ն-: Ն_ ա________ տ__ չ_ գ______ չ_____ ո_ բ__________ կ_________ ո____ Ն- ա-խ-տ-ն-ի տ-ղ չ- գ-ն-ւ-, չ-ա-ա- ո- բ-ր-ր-գ-ւ-ն կ-թ-ւ-յ-ւ- ո-ն-: ------------------------------------------------------------------ Նա աշխատանքի տեղ չի գտնում, չնայած որ բարձրագույն կրթություն ունի: 0
Na -s-----ank-i-tegh-ch-i g-nu-, c-’---a-- --r----dzr---y---rt’u-’-un-uni N_ a___________ t___ c___ g_____ c________ v__ b__________ k_________ u__ N- a-h-h-t-n-’- t-g- c-’- g-n-m- c-’-a-a-s v-r b-r-z-a-u-n k-t-u-’-u- u-i ------------------------------------------------------------------------- Na ashkhatank’i tegh ch’i gtnum, ch’nayats vor bardzraguyn krt’ut’yun uni
Ona ne gre k zdravniku, čeprav čuti bolečine. Նա-բժշկ- -ի գնո-մ-----յած ո- -ա--ր--ւ-ի: Ն_ բ____ չ_ գ_____ չ_____ ո_ ց____ ո____ Ն- բ-շ-ի չ- գ-ո-մ- չ-ա-ա- ո- ց-վ-ր ո-ն-: ---------------------------------------- Նա բժշկի չի գնում, չնայած որ ցավեր ունի: 0
N--bzh--k--c--i -nu----h’na-at--v-- --’-ve- u-i N_ b______ c___ g____ c________ v__ t______ u__ N- b-h-h-i c-’- g-u-, c-’-a-a-s v-r t-’-v-r u-i ----------------------------------------------- Na bzhshki ch’i gnum, ch’nayats vor ts’aver uni
Ona kupuje avto, čeprav nima denarja. Նա--եք-ն- ---ն--մ,-չ-ա----որ -ո-----ն-: Ն_ մ_____ է գ_____ չ_____ ո_ փ__ չ_____ Ն- մ-ք-ն- է գ-ո-մ- չ-ա-ա- ո- փ-ղ չ-ւ-ի- --------------------------------------- Նա մեքենա է գնում, չնայած որ փող չունի: 0
N- m-k-y-na----num,---’--y--- -o- p--ogh -h’u-i N_ m_______ e g____ c________ v__ p_____ c_____ N- m-k-y-n- e g-u-, c-’-a-a-s v-r p-v-g- c-’-n- ----------------------------------------------- Na mek’yena e gnum, ch’nayats vor p’vogh ch’uni
Študirala je. Kljub temu ne najde nobene službe. Նա ո-սա--լ է:-Բայ---ա-աշխատանք չի-գ-նու-: Ն_ ո______ է_ Բ___ ն_ ա_______ չ_ գ______ Ն- ո-ս-ն-լ է- Բ-յ- ն- ա-խ-տ-ն- չ- գ-ն-ւ-: ----------------------------------------- Նա ուսանել է: Բայց նա աշխատանք չի գտնում: 0
N----an-l-e -a--s’--- as-----an-- c-’i--tnum N_ u_____ e B_____ n_ a__________ c___ g____ N- u-a-e- e B-y-s- n- a-h-h-t-n-’ c-’- g-n-m -------------------------------------------- Na usanel e Bayts’ na ashkhatank’ ch’i gtnum
Ona čuti bolečine. Kljub temu ne gre k zdravniku. Ն--ց-վե--ո-ն-: ------մենայն-վ -ա--ժ--------ն---: Ն_ ց____ ո____ Ա_____________ ն_ բ____ չ_ գ_____ Ն- ց-վ-ր ո-ն-: Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- բ-շ-ի չ- գ-ո-մ- ------------------------------------------------ Նա ցավեր ունի: Այնուամենայնիվ նա բժշկի չի գնում: 0
N---s-av-r un- --n-a------i- -- b----ki -h-i----m N_ t______ u__ A____________ n_ b______ c___ g___ N- t-’-v-r u-i A-n-a-e-a-n-v n- b-h-h-i c-’- g-u- ------------------------------------------------- Na ts’aver uni Aynuamenayniv na bzhshki ch’i gnum
Ona nima denarja. Kljub temu kupuje avto. Նա --- չու--: -յն--ա-ե--յնի- նա մ--են--է--նո-մ: Ն_ փ__ չ_____ Ա_____________ ն_ մ_____ է գ_____ Ն- փ-ղ չ-ւ-ի- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- մ-ք-ն- է գ-ո-մ- ----------------------------------------------- Նա փող չունի: Այնուամենայնիվ նա մեքենա է գնում: 0
N- -----h ch--ni --nu-m-na---v--- --k-ye-----gn-m N_ p_____ c_____ A____________ n_ m_______ e g___ N- p-v-g- c-’-n- A-n-a-e-a-n-v n- m-k-y-n- e g-u- ------------------------------------------------- Na p’vogh ch’uni Aynuamenayniv na mek’yena e gnum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -