Jezikovni vodič

sl Vezniki 4   »   hy բարդ ստորադասական 4

97 [sedemindevetdeset]

Vezniki 4

Vezniki 4

97 [իննսունյոթ]

97 [innsunyot’]

բարդ ստորադասական 4

bard storadasakan 4

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina armenščina Igraj Več
Zaspal je, čeprav je bil televizor vklopljen. Նա քնել է-, չն-յ-- -ր -եռ-ւ-տ----յ-----ա---ծ--ր: Ն_ ք___ է__ չ_____ ո_ հ_____________ մ______ է__ Ն- ք-ե- է-, չ-ա-ա- ո- հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- մ-ա-ր-ծ է-: ------------------------------------------------ Նա քնել էր, չնայած որ հեռուստացույցը միացրած էր: 0
Na -’nel-er, --’-a-a-s -o- he---s-a-s’uyt--y -ia--’r-t---r N_ k____ e__ c________ v__ h________________ m_________ e_ N- k-n-l e-, c-’-a-a-s v-r h-r-u-t-t-’-y-s-y m-a-s-r-t- e- ---------------------------------------------------------- Na k’nel er, ch’nayats vor herrustats’uyts’y miats’rats er
Še je ostal, čeprav je bilo že pozno. Ն- դ-ռ--նացել էր---ն-յա---- ա---- ո----ր: Ն_ դ__ մ_____ է__ չ_____ ո_ ա____ ո__ է__ Ն- դ-ռ մ-ա-ե- է-, չ-ա-ա- ո- ա-դ-ն ո-շ է-: ----------------------------------------- Նա դեռ մնացել էր, չնայած որ արդեն ուշ էր: 0
Na ---r-m--ts’-el---- c-----a-s v-r a--en u-- er N_ d___ m________ e__ c________ v__ a____ u__ e_ N- d-r- m-a-s-y-l e-, c-’-a-a-s v-r a-d-n u-h e- ------------------------------------------------ Na derr mnats’yel er, ch’nayats vor arden ush er
Ni prišel, čeprav smo se dogovorili. Ն- չ-ր--կ-լ---նա--- ո- պա-մ-----ր--ծ-էի-ք: Ն_ չ__ ե____ չ_____ ո_ պ____________ է____ Ն- չ-ր ե-ե-, չ-ա-ա- ո- պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ է-ն-: ------------------------------------------ Նա չէր եկել, չնայած որ պայմանավորված էինք: 0
Na -h’-----k-l, ch’-ay-ts --- -aym----or--ts -in-’ N_ c____ y_____ c________ v__ p_____________ e____ N- c-’-r y-k-l- c-’-a-a-s v-r p-y-a-a-o-v-t- e-n-’ -------------------------------------------------- Na ch’er yekel, ch’nayats vor paymanavorvats eink’
Televizor je bil prižgan. Kljub temu je zaspal. Հ--ուս-ա------ -իաց--ծ--ր: Ա-նուա-ենա------- ք--լ էր: Հ_____________ մ______ է__ Ա_____________ ն_ ք___ է__ Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- մ-ա-ր-ծ է-: Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- ք-ե- է-: ----------------------------------------------------- Հեռուստացույցը միացրած էր: Այնուամենայնիվ նա քնել էր: 0
Herrust-t--u---’- mi-t-’--t-----Ay-u---nay--v-na k-nel-er H________________ m_________ e_ A____________ n_ k____ e_ H-r-u-t-t-’-y-s-y m-a-s-r-t- e- A-n-a-e-a-n-v n- k-n-l e- --------------------------------------------------------- Herrustats’uyts’y miats’rats er Aynuamenayniv na k’nel er
Bilo je že pozno. Kljub temu je še ostal. Ա-դե- --շ --: Այն--ա-ե-այն-վ-ն--դեռ---աց---էր: Ա____ ո__ է__ Ա_____________ ն_ դ__ մ_____ է__ Ա-դ-ն ո-շ է-: Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- դ-ռ մ-ա-ե- է-: ---------------------------------------------- Արդեն ուշ էր: Այնուամենայնիվ նա դեռ մնացել էր: 0
A--en -s- -r -ynuam---yn-v--a--er--m----’-el -r A____ u__ e_ A____________ n_ d___ m________ e_ A-d-n u-h e- A-n-a-e-a-n-v n- d-r- m-a-s-y-l e- ----------------------------------------------- Arden ush er Aynuamenayniv na derr mnats’yel er
Dogovorili smo se. Kljub temu ni prišel. Մե---պայ---ա-որվ---էինք: Ա-ն---մ-նա-ն-վ ն--չ-ր -կ-լ: Մ___ պ____________ է____ Ա_____________ ն_ չ__ ե____ Մ-ն- պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ է-ն-: Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- չ-ր ե-ե-: ---------------------------------------------------- Մենք պայմանավորված էինք: Այնուամենայնիվ նա չէր եկել: 0
M---’-p-yma-a-o---t- e--k- -y---me--y--v-na c-’e- ye--l M____ p_____________ e____ A____________ n_ c____ y____ M-n-’ p-y-a-a-o-v-t- e-n-’ A-n-a-e-a-n-v n- c-’-r y-k-l ------------------------------------------------------- Menk’ paymanavorvats eink’ Aynuamenayniv na ch’er yekel
Čeprav nima vozniškega dovoljenja, vozi avto. Չն-յած որ նա -ա-որդ---- ի-ավ-ւ-ք-չ--նի---- մ-քենա ----ր-ւմ: Չ_____ ո_ ն_ վ_________ ի_______ չ_____ ն_ մ_____ է վ______ Չ-ա-ա- ո- ն- վ-ր-ր-ա-ա- ի-ա-ո-ն- չ-ւ-ի- ն- մ-ք-ն- է վ-ր-ւ-: ----------------------------------------------------------- Չնայած որ նա վարորդական իրավունք չունի, նա մեքենա է վարում: 0
Ch----a-- v----a -ar----ka--i-avun-’ c---n-,-n------yena---var-m C________ v__ n_ v_________ i_______ c______ n_ m_______ e v____ C-’-a-a-s v-r n- v-r-r-a-a- i-a-u-k- c-’-n-, n- m-k-y-n- e v-r-m ---------------------------------------------------------------- Ch’nayats vor na varordakan iravunk’ ch’uni, na mek’yena e varum
Čeprav je cesta spolzka, vozi hitro. Չ-այ----ր փո-ո-- սա---ն--,-նա --ա--է--արու-: Չ_____ ո_ փ_____ ս_____ է_ ն_ ա___ է վ______ Չ-ա-ա- ո- փ-ղ-ց- ս-հ-ւ- է- ն- ա-ա- է վ-ր-ւ-: -------------------------------------------- Չնայած որ փողոցը սահուն է, նա արագ է վարում: 0
Ch---y--- -or--’vogho-s’y sah----, n--a-a- - --rum C________ v__ p__________ s____ e_ n_ a___ e v____ C-’-a-a-s v-r p-v-g-o-s-y s-h-n e- n- a-a- e v-r-m -------------------------------------------------- Ch’nayats vor p’voghots’y sahun e, na arag e varum
Čeprav je pijan, se pelje s kolesom. Չն---- ո- նա խմ-ծ--,-ն--հե--նի--է-ք---մ: Չ_____ ո_ ն_ խ___ է_ ն_ հ______ է ք_____ Չ-ա-ա- ո- ն- խ-ա- է- ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- ---------------------------------------- Չնայած որ նա խմած է, նա հեծանիվ է քշում: 0
Ch-na------o--n- -h---s--- -a he--aniv --k----m C________ v__ n_ k_____ e_ n_ h_______ e k_____ C-’-a-a-s v-r n- k-m-t- e- n- h-t-a-i- e k-s-u- ----------------------------------------------- Ch’nayats vor na khmats e, na hetsaniv e k’shum
On nima vozniškega dovoljenja. Kljub temu vozi avto. Նա -ա----ա-ա------ո-նք--ու-----յ-ո-ա-ենայնիվ--ա ---են--- վ--ո-մ: Ն_ վ_________ ի_______ չ_____ Ա_____________ ն_ մ_____ է վ______ Ն- վ-ր-ր-ա-ա- ի-ա-ո-ն- չ-ւ-ի- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- մ-ք-ն- է վ-ր-ւ-: ---------------------------------------------------------------- Նա վարորդական իրավունք չունի: Այնուամենայնիվ նա մեքենա է վարում: 0
N- -aro--akan-irav-n-- ch’-ni-A-------ay-iv -a ----y-n------r-m N_ v_________ i_______ c_____ A____________ n_ m_______ e v____ N- v-r-r-a-a- i-a-u-k- c-’-n- A-n-a-e-a-n-v n- m-k-y-n- e v-r-m --------------------------------------------------------------- Na varordakan iravunk’ ch’uni Aynuamenayniv na mek’yena e varum
Cesta je spolzka. Kljub temu vozi tako hitro. Փ--ո-----հ----է: Այն-ւ--են--ն-վ ն- ---- --վ-րո--: Փ_____ ս_____ է_ Ա_____________ ն_ ա___ է վ______ Փ-ղ-ց- ս-հ-ւ- է- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- ա-ա- է վ-ր-ւ-: ------------------------------------------------- Փողոցը սահուն է: Այնուամենայնիվ նա արագ է վարում: 0
P’--ghot-’- s-h-n --Ay-uam--a--iv n- a----- ----m P__________ s____ e A____________ n_ a___ e v____ P-v-g-o-s-y s-h-n e A-n-a-e-a-n-v n- a-a- e v-r-m ------------------------------------------------- P’voghots’y sahun e Aynuamenayniv na arag e varum
On je pijan. Kljub temu se pelje s kolesom. Նա----- -:-Այնուա-ե--յն-- ---հե-ա-իվ-է քշո--: Ն_ խ___ է_ Ա_____________ ն_ հ______ է ք_____ Ն- խ-ա- է- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- --------------------------------------------- Նա խմած է: Այնուամենայնիվ նա հեծանիվ է քշում: 0
Na k----s----yn--m-n-yni--na---t-a-i- - -’s--m N_ k_____ e A____________ n_ h_______ e k_____ N- k-m-t- e A-n-a-e-a-n-v n- h-t-a-i- e k-s-u- ---------------------------------------------- Na khmats e Aynuamenayniv na hetsaniv e k’shum
Nobene službe ne najde, čeprav je študirala. Նա -շ---ա-ք- տեղ--- --ն-ւ---չն--ած -ր բ---ր-գ---ն --թ-ւ-յո-ն-ու-ի: Ն_ ա________ տ__ չ_ գ______ չ_____ ո_ բ__________ կ_________ ո____ Ն- ա-խ-տ-ն-ի տ-ղ չ- գ-ն-ւ-, չ-ա-ա- ո- բ-ր-ր-գ-ւ-ն կ-թ-ւ-յ-ւ- ո-ն-: ------------------------------------------------------------------ Նա աշխատանքի տեղ չի գտնում, չնայած որ բարձրագույն կրթություն ունի: 0
N---sh-----n--i-te-h ch-i gt---,--h’---a---vo- b-rd-r---y- -rt’-t’y-n-uni N_ a___________ t___ c___ g_____ c________ v__ b__________ k_________ u__ N- a-h-h-t-n-’- t-g- c-’- g-n-m- c-’-a-a-s v-r b-r-z-a-u-n k-t-u-’-u- u-i ------------------------------------------------------------------------- Na ashkhatank’i tegh ch’i gtnum, ch’nayats vor bardzraguyn krt’ut’yun uni
Ona ne gre k zdravniku, čeprav čuti bolečine. Նա--ժ--ի -- -ն-ւ-,-չնա--- -ր -ավ-ր ո--ի: Ն_ բ____ չ_ գ_____ չ_____ ո_ ց____ ո____ Ն- բ-շ-ի չ- գ-ո-մ- չ-ա-ա- ո- ց-վ-ր ո-ն-: ---------------------------------------- Նա բժշկի չի գնում, չնայած որ ցավեր ունի: 0
N- b--shki--h’i-gnum,---’-a-at- vor t--ave--u-i N_ b______ c___ g____ c________ v__ t______ u__ N- b-h-h-i c-’- g-u-, c-’-a-a-s v-r t-’-v-r u-i ----------------------------------------------- Na bzhshki ch’i gnum, ch’nayats vor ts’aver uni
Ona kupuje avto, čeprav nima denarja. Ն- մ--ե---- գն-ւմ--չն-յ-ծ -ր --- չունի: Ն_ մ_____ է գ_____ չ_____ ո_ փ__ չ_____ Ն- մ-ք-ն- է գ-ո-մ- չ-ա-ա- ո- փ-ղ չ-ւ-ի- --------------------------------------- Նա մեքենա է գնում, չնայած որ փող չունի: 0
N----k--e-a e------ --------- --- -----h-ch’-ni N_ m_______ e g____ c________ v__ p_____ c_____ N- m-k-y-n- e g-u-, c-’-a-a-s v-r p-v-g- c-’-n- ----------------------------------------------- Na mek’yena e gnum, ch’nayats vor p’vogh ch’uni
Študirala je. Kljub temu ne najde nobene službe. Նա-ո-ս-նել -: Բայ- ն- ա----ա-ք-չի-----ւ-: Ն_ ո______ է_ Բ___ ն_ ա_______ չ_ գ______ Ն- ո-ս-ն-լ է- Բ-յ- ն- ա-խ-տ-ն- չ- գ-ն-ւ-: ----------------------------------------- Նա ուսանել է: Բայց նա աշխատանք չի գտնում: 0
Na --a--------y----na------atan-’-ch----tn-m N_ u_____ e B_____ n_ a__________ c___ g____ N- u-a-e- e B-y-s- n- a-h-h-t-n-’ c-’- g-n-m -------------------------------------------- Na usanel e Bayts’ na ashkhatank’ ch’i gtnum
Ona čuti bolečine. Kljub temu ne gre k zdravniku. Ն- -ա-ե---ւ-ի- Այ-ո-ամենայնիվ ---------չի -ն---: Ն_ ց____ ո____ Ա_____________ ն_ բ____ չ_ գ_____ Ն- ց-վ-ր ո-ն-: Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- բ-շ-ի չ- գ-ո-մ- ------------------------------------------------ Նա ցավեր ունի: Այնուամենայնիվ նա բժշկի չի գնում: 0
N---s---e--u-- -y-ua---ayn-v--a -z-sh------i g--m N_ t______ u__ A____________ n_ b______ c___ g___ N- t-’-v-r u-i A-n-a-e-a-n-v n- b-h-h-i c-’- g-u- ------------------------------------------------- Na ts’aver uni Aynuamenayniv na bzhshki ch’i gnum
Ona nima denarja. Kljub temu kupuje avto. Նա --ղ չ----: --ն--ա-են-յ-իվ--ա----ե---- գ----: Ն_ փ__ չ_____ Ա_____________ ն_ մ_____ է գ_____ Ն- փ-ղ չ-ւ-ի- Ա-ն-ւ-մ-ն-յ-ի- ն- մ-ք-ն- է գ-ո-մ- ----------------------------------------------- Նա փող չունի: Այնուամենայնիվ նա մեքենա է գնում: 0
N- p--og- ----n- -y--ame----i--na--ek’-e-a-e gn-m N_ p_____ c_____ A____________ n_ m_______ e g___ N- p-v-g- c-’-n- A-n-a-e-a-n-v n- m-k-y-n- e g-u- ------------------------------------------------- Na p’vogh ch’uni Aynuamenayniv na mek’yena e gnum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -