Ali si zamudil(a) avtobus? |
バスに 乗り遅れたの です か ?
バスに 乗り遅れたの です か ?
バスに 乗り遅れたの です か ?
バスに 乗り遅れたの です か ?
バスに 乗り遅れたの です か ?
0
bas---- --r--ku---- n---s- k-?
b___ n_ n__________ n_____ k__
b-s- n- n-r-o-u-e-a n-d-s- k-?
------------------------------
basu ni noriokureta nodesu ka?
|
Ali si zamudil(a) avtobus?
バスに 乗り遅れたの です か ?
basu ni noriokureta nodesu ka?
|
Pol ure sem te čakal(a). |
私は 30分も あなたを 待って いました 。
私は 30分も あなたを 待って いました 。
私は 30分も あなたを 待って いました 。
私は 30分も あなたを 待って いました 。
私は 30分も あなたを 待って いました 。
0
w--as-i--- -0----mo-a---- o m-t---imas--ta.
w______ w_ 3____ m_ a____ o m____ i________
w-t-s-i w- 3---u m- a-a-a o m-t-e i-a-h-t-.
-------------------------------------------
watashi wa 30-bu mo anata o matte imashita.
|
Pol ure sem te čakal(a).
私は 30分も あなたを 待って いました 。
watashi wa 30-bu mo anata o matte imashita.
|
Nimaš pri sebi mobilnega telefona? |
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
0
an-t- -a ge-tai-e-w- - mo-te-ai -o------a?
a____ w_ g__________ o m_______ n_____ k__
a-a-a w- g-i-a-d-n-a o m-t-e-a- n-d-s- k-?
------------------------------------------
anata wa geitaidenwa o mottenai nodesu ka?
|
Nimaš pri sebi mobilnega telefona?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
anata wa geitaidenwa o mottenai nodesu ka?
|
Bodi naslednjič točen / točna! |
今度は 遅れない ように !
今度は 遅れない ように !
今度は 遅れない ように !
今度は 遅れない ように !
今度は 遅れない ように !
0
k---- w- -k--e--i-yō --!
k____ w_ o_______ y_ n__
k-n-o w- o-u-e-a- y- n-!
------------------------
kondo wa okurenai yō ni!
|
Bodi naslednjič točen / točna!
今度は 遅れない ように !
kondo wa okurenai yō ni!
|
Vzemi naslednjič taksi! |
今度は タクシーで 来なさい !
今度は タクシーで 来なさい !
今度は タクシーで 来なさい !
今度は タクシーで 来なさい !
今度は タクシーで 来なさい !
0
ko--o-w- ta-us-ī-d- ki ----i!
k____ w_ t______ d_ k_ n_____
k-n-o w- t-k-s-ī d- k- n-s-i-
-----------------------------
kondo wa takushī de ki nasai!
|
Vzemi naslednjič taksi!
今度は タクシーで 来なさい !
kondo wa takushī de ki nasai!
|
Vzemi naslednjič s sabo dežnik! |
今度は 傘を 持ってくる ように !
今度は 傘を 持ってくる ように !
今度は 傘を 持ってくる ように !
今度は 傘を 持ってくる ように !
今度は 傘を 持ってくる ように !
0
kon----a ka-- o---tt- -u----ō--i!
k____ w_ k___ o m____ k___ y_ n__
k-n-o w- k-s- o m-t-e k-r- y- n-!
---------------------------------
kondo wa kasa o motte kuru yō ni!
|
Vzemi naslednjič s sabo dežnik!
今度は 傘を 持ってくる ように !
kondo wa kasa o motte kuru yō ni!
|
Jutri imam prosto. |
明日は 時間が あります 。
明日は 時間が あります 。
明日は 時間が あります 。
明日は 時間が あります 。
明日は 時間が あります 。
0
a---ta--- j-k-- -a------su.
a_____ w_ j____ g_ a_______
a-h-t- w- j-k-n g- a-i-a-u-
---------------------------
ashita wa jikan ga arimasu.
|
Jutri imam prosto.
明日は 時間が あります 。
ashita wa jikan ga arimasu.
|
Ali se dobiva jutri? |
明日 、 会いましょう か ?
明日 、 会いましょう か ?
明日 、 会いましょう か ?
明日 、 会いましょう か ?
明日 、 会いましょう か ?
0
a--ita--aim-sh-- k-?
a______ a_______ k__
a-h-t-, a-m-s-o- k-?
--------------------
ashita, aimashou ka?
|
Ali se dobiva jutri?
明日 、 会いましょう か ?
ashita, aimashou ka?
|
Žal mi je, ampak jutri ne morem. |
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
0
zan-ne-'-a--ra- a--ita-w- -s-----a waru----u.
z______________ a_____ w_ t____ g_ w_________
z-n-n-n-n-g-r-, a-h-t- w- t-u-ō g- w-r-i-e-u-
---------------------------------------------
zan'nen'nagara, ashita wa tsugō ga waruidesu.
|
Žal mi je, ampak jutri ne morem.
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
zan'nen'nagara, ashita wa tsugō ga waruidesu.
|
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? |
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
0
i-a -h-----u, -ō y---i -a-----t- -ma-u-ka?
i__ s________ m_ y____ g_ h_____ i____ k__
i-a s-ū-a-s-, m- y-t-i g- h-i-t- i-a-u k-?
------------------------------------------
ima shūmatsu, mō yotei ga haitte imasu ka?
|
Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
ima shūmatsu, mō yotei ga haitte imasu ka?
|
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? |
それとも 、 先約が あるの です か ?
それとも 、 先約が あるの です か ?
それとも 、 先約が あるの です か ?
それとも 、 先約が あるの です か ?
それとも 、 先約が あるの です か ?
0
so-et-m-,--e-'ya-u--- --u ------ --?
s________ s_______ g_ a__ n_____ k__
s-r-t-m-, s-n-y-k- g- a-u n-d-s- k-?
------------------------------------
soretomo, sen'yaku ga aru nodesu ka?
|
Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek?
それとも 、 先約が あるの です か ?
soretomo, sen'yaku ga aru nodesu ka?
|
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. |
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
0
s-ūma-s------ou-----moim-suga- ---es- k-.
s_______ n_ a__ t_ o__________ d_____ k__
s-ū-a-s- n- a-u t- o-o-m-s-g-, d-d-s- k-.
-----------------------------------------
shūmatsu ni aou to omoimasuga, dōdesu ka.
|
Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend.
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
shūmatsu ni aou to omoimasuga, dōdesu ka.
|
Bi imeli (imela) piknik? |
ピクニックに 行きましょう か ?
ピクニックに 行きましょう か ?
ピクニックに 行きましょう か ?
ピクニックに 行きましょう か ?
ピクニックに 行きましょう か ?
0
p-k-ni-k-----ik---s------?
p________ n_ i________ k__
p-k-n-k-u n- i-i-a-h-u k-?
--------------------------
pikunikku ni ikimashou ka?
|
Bi imeli (imela) piknik?
ピクニックに 行きましょう か ?
pikunikku ni ikimashou ka?
|
Bi šli (šla) na plažo? |
浜辺に 行きましょう か ?
浜辺に 行きましょう か ?
浜辺に 行きましょう か ?
浜辺に 行きましょう か ?
浜辺に 行きましょう か ?
0
h-ma-- n--ik--a--o- ka?
h_____ n_ i________ k__
h-m-b- n- i-i-a-h-u k-?
-----------------------
hamabe ni ikimashou ka?
|
Bi šli (šla) na plažo?
浜辺に 行きましょう か ?
hamabe ni ikimashou ka?
|
Bi šli (šla) v hribe? |
山に 行きましょう か ?
山に 行きましょう か ?
山に 行きましょう か ?
山に 行きましょう か ?
山に 行きましょう か ?
0
ya-a----ik-m--h-u k-?
y___ n_ i________ k__
y-m- n- i-i-a-h-u k-?
---------------------
yama ni ikimashou ka?
|
Bi šli (šla) v hribe?
山に 行きましょう か ?
yama ni ikimashou ka?
|
Prišel bom pote v pisarno. |
オフィスに 迎えに 行きます 。
オフィスに 迎えに 行きます 。
オフィスに 迎えに 行きます 。
オフィスに 迎えに 行きます 。
オフィスに 迎えに 行きます 。
0
of-s---i--uk-e-n- -ki-a-u.
o____ n_ m____ n_ i_______
o-i-u n- m-k-e n- i-i-a-u-
--------------------------
ofisu ni mukae ni ikimasu.
|
Prišel bom pote v pisarno.
オフィスに 迎えに 行きます 。
ofisu ni mukae ni ikimasu.
|
Prišel bom pote na dom. |
家に 迎えに 行きます 。
家に 迎えに 行きます 。
家に 迎えに 行きます 。
家に 迎えに 行きます 。
家に 迎えに 行きます 。
0
ie-n- -uk-e-ni i----su.
i_ n_ m____ n_ i_______
i- n- m-k-e n- i-i-a-u-
-----------------------
ie ni mukae ni ikimasu.
|
Prišel bom pote na dom.
家に 迎えに 行きます 。
ie ni mukae ni ikimasu.
|
Prišel bom pote na avtobusno postajo. |
バス停 まで 迎えに 行きます 。
バス停 まで 迎えに 行きます 。
バス停 まで 迎えに 行きます 。
バス停 まで 迎えに 行きます 。
バス停 まで 迎えに 行きます 。
0
ba--------de-mu-ae-n- -kima-u.
b______ m___ m____ n_ i_______
b-s-t-i m-d- m-k-e n- i-i-a-u-
------------------------------
basutei made mukae ni ikimasu.
|
Prišel bom pote na avtobusno postajo.
バス停 まで 迎えに 行きます 。
basutei made mukae ni ikimasu.
|