Рјечник

sr Квар на ауту   »   af Kar het gaan staan

39 [тридесет и девет]

Квар на ауту

Квар на ауту

39 [nege en dertig]

Kar het gaan staan

Изаберите како желите да видите превод:   
српски африкански Игра Више
Где је следећа бензинска пумпа? W--r-is---- n-a-te-----t-si-? W___ i_ d__ n_____ v_________ W-a- i- d-e n-a-t- v-l-t-s-e- ----------------------------- Waar is die naaste vulstasie? 0
Гума ми се пробушила. Ek--e---- p----ie-. E_ h__ ’_ p__ w____ E- h-t ’- p-p w-e-. ------------------- Ek het ’n pap wiel. 0
Можете ли заменити точак? Ka-----i---iel o-----? K__ u d__ w___ o______ K-n u d-e w-e- o-r-i-? ---------------------- Kan u die wiel omruil? 0
Требам пар литара дизела. E--h-t ’--p-ar lite--d--se---odi-. E_ h__ ’_ p___ l____ d_____ n_____ E- h-t ’- p-a- l-t-r d-e-e- n-d-g- ---------------------------------- Ek het ’n paar liter diesel nodig. 0
Немам више бензина. Ek --- --e--e-r -r-ndst-f-nie. E_ h__ n__ m___ b________ n___ E- h-t n-e m-e- b-a-d-t-f n-e- ------------------------------ Ek het nie meer brandstof nie. 0
Имате ли резервни канистeр? H---u-’n-b-a--s-of---ne----? H__ u ’_ b__________________ H-t u ’- b-a-d-t-f-a-n-t-i-? ---------------------------- Het u ’n brandstofkannetjie? 0
Где могу да телефонирам? W-ar-----ek----op---p-ma--? W___ k__ e_ ’_ o_____ m____ W-a- k-n e- ’- o-r-e- m-a-? --------------------------- Waar kan ek ’n oproep maak? 0
Требам шлеп службу. E----- ’n---s--e--i----nodig. E_ h__ ’_ i___________ n_____ E- h-t ’- i-s-e-p-i-n- n-d-g- ----------------------------- Ek het ’n insleepdiens nodig. 0
Тражим радионицу. Ek-i---p--o-- -- ’--w----w-nk-l. E_ i_ o_ s___ n_ ’_ w___________ E- i- o- s-e- n- ’- w-r-s-i-k-l- -------------------------------- Ek is op soek na ’n werkswinkel. 0
Десила се незгода. Da-r--a---n ongel-k. D___ w__ ’_ o_______ D-a- w-s ’- o-g-l-k- -------------------- Daar was ’n ongeluk. 0
Где је најближи телефон? W--- -- --- -a-ste tel--o-n? W___ i_ d__ n_____ t________ W-a- i- d-e n-a-t- t-l-f-o-? ---------------------------- Waar is die naaste telefoon? 0
Имате ли са собом мобилни телефон? H-t-u ’n -e-f--- -y -? H__ u ’_ s______ b_ u_ H-t u ’- s-l-o-n b- u- ---------------------- Het u ’n selfoon by u? 0
Ми требамо помоћ. On- -et h-l------g. O__ h__ h___ n_____ O-s h-t h-l- n-d-g- ------------------- Ons het hulp nodig. 0
Позовите доктора! Bel--n do--e-! B__ ’_ d______ B-l ’- d-k-e-! -------------- Bel ’n dokter! 0
Позовите полицију! Be---i--pol-s-e! B__ d__ p_______ B-l d-e p-l-s-e- ---------------- Bel die polisie! 0
Ваше документе, молим. U----u------as-e-----. U d________ a_________ U d-k-m-n-e a-s-b-i-f- ---------------------- U dokumente asseblief. 0
Вашу возачку дозволу, молим. U ryb---s -sse--i--. U r______ a_________ U r-b-w-s a-s-b-i-f- -------------------- U rybewys asseblief. 0
Вашу саобраћајну дозволу, молим. U--ot-r-----tr---e -s-e-l-ef. U m_______________ a_________ U m-t-r-e-i-t-a-i- a-s-b-i-f- ----------------------------- U motorregistrasie asseblief. 0

Беба - језички таленат

Бебе знају много тога о језику чак и пре него што почну да говоре. Ово је доказано у бројним експериментима. Дечји развој се испитује у специјалним лабораторијама за бебе. У њима је такође проучавано на који начин деца уче језике. Очигледно је да су бебе много интелигентније него што смо то мислили. Већ са шест месеци оне поседују бројне говорне способности. Оне, на пример, препознају матерњи језик. Француске и немачке бебе реагују различито на извесне тонове. Различити модели нагласка производе различито понашање. Значи да бебе имају осећај за нагласак свог језика. Врло мала деца такође су у стању да памте више речи. Родитељи играју веома важну улогу у бебином говорном развоју. Њима је неопходна интеракција и то непосредно након рођења. Желе да се споразумевају са мамом и татом. Но ту интеракцију морају пратити позитивне емоције. Кад разговарају са својом бебом, родитељи не смеју бити под стресом. Још је горе разговарати са бебом врло ретко. И стрес и ћутање могу на бебу имати врло негативан утицај. Може се негативно утицати на развој језика. Учење за бебе почиње већ у стомаку. Оне још пре рођења реагују на говор. Оне тачно региструју акустичне сигнале. После рођења оне ове сигнале препознају. Нерођена деца могу чак учити ритам језика. Док су у стомаку, бебе јасно чују мајчин глас. Зато се с још нерођеном децом може разговарати. Али немојте с тиме претеривати ... За вежбу ће дете имати довољно времена по рођењу.
Да ли си знао?
Шведски спада у групу северногерманских језика. То је матерњи језик више од 8 милиона људи. Говори се у Шведској и деломице у Финској. С Норвежанима се Швеђани могу реалативно без проблема споразумевати. Чак постоји мешани језик који повезује елементе из оба језика. И са Данцима је могућа конверзација кад саговорници јасно говоре. Шведска абецеда има 29 слова. Одлика шведског је изражен систем вокала. Дужина и краткоћа самогласника одлучују о значењу једне речи. И висина тона игра у шведском одређену улогу. Шведске речи и реченице су у основи кратке. Ред речи у реченици подлеже утврђеним правилима. Ни граматика није превише компликована. Структуре углавном личе онима из енглеског језика. Учите шведски, јер уопте није тако тежак!