| తప్పకుండా |
必须, -定-要
必__ 一_ 要
必-, 一- 要
--------
必须, 一定 要
0
bìxū- --dìn- y-o
b____ y_____ y__
b-x-, y-d-n- y-o
----------------
bìxū, yīdìng yào
|
తప్పకుండా
必须, 一定 要
bìxū, yīdìng yào
|
| నేను తప్పనిసరిగా ఉత్తరాన్ని పోస్ట్ చేయాలి |
我 --把---信-寄出- 。
我 得 把 这__ 寄__ 。
我 得 把 这-信 寄-去 。
---------------
我 得 把 这封信 寄出去 。
0
wǒ dé--- zh- -ēn--x-n-jì ----ù.
w_ d_ b_ z__ f___ x__ j_ c_____
w- d- b- z-è f-n- x-n j- c-ū-ù-
-------------------------------
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
నేను తప్పనిసరిగా ఉత్తరాన్ని పోస్ట్ చేయాలి
我 得 把 这封信 寄出去 。
wǒ dé bǎ zhè fēng xìn jì chūqù.
|
| నేను తప్పనిసరిగా హోటల్ వాళ్ళకి చెల్లించాలి |
我-必--- 宾馆-结- 。
我 必_ 给 宾_ 结_ 。
我 必- 给 宾- 结- 。
--------------
我 必须 给 宾馆 结帐 。
0
W- --x- --- -īn--ǎ---i---hà--.
W_ b___ g__ b______ j__ z_____
W- b-x- g-i b-n-u-n j-é z-à-g-
------------------------------
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
నేను తప్పనిసరిగా హోటల్ వాళ్ళకి చెల్లించాలి
我 必须 给 宾馆 结帐 。
Wǒ bìxū gěi bīnguǎn jié zhàng.
|
| మీరు తప్పనిసరిగా తెల్లవారినే లేవాలి |
你 -须 早--床 。
你 必_ 早 起_ 。
你 必- 早 起- 。
-----------
你 必须 早 起床 。
0
Nǐ b-xū zǎo--ǐchu---.
N_ b___ z__ q________
N- b-x- z-o q-c-u-n-.
---------------------
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
మీరు తప్పనిసరిగా తెల్లవారినే లేవాలి
你 必须 早 起床 。
Nǐ bìxū zǎo qǐchuáng.
|
| మీరు తప్పనిసరిగా ఎక్కువ పని చేయ్యాలి |
你 -须 --多 -作 。
你 必_ 做__ 工_ 。
你 必- 做-多 工- 。
-------------
你 必须 做很多 工作 。
0
N- bì-ū--uò -ě-d-ō --ng---.
N_ b___ z__ h_____ g_______
N- b-x- z-ò h-n-u- g-n-z-ò-
---------------------------
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
మీరు తప్పనిసరిగా ఎక్కువ పని చేయ్యాలి
你 必须 做很多 工作 。
Nǐ bìxū zuò hěnduō gōngzuò.
|
| మీరు తప్పనిసరిగా సమయాన్ని పాటించాలి |
你 -须--时-- 。
你 必_ 准_ 到 。
你 必- 准- 到 。
-----------
你 必须 准时 到 。
0
Nǐ-b-xū--h-nshí ---.
N_ b___ z______ d___
N- b-x- z-ǔ-s-í d-o-
--------------------
Nǐ bìxū zhǔnshí dào.
|
మీరు తప్పనిసరిగా సమయాన్ని పాటించాలి
你 必须 准时 到 。
Nǐ bìxū zhǔnshí dào.
|
| ఆయన పెట్రోల్ తీసుకోవాలి |
他 必- 给-车-加- 。
他 必_ 给 车 加_ 。
他 必- 给 车 加- 。
-------------
他 必须 给 车 加油 。
0
Tā ---ū-g-i ch---iāy-u.
T_ b___ g__ c__ j______
T- b-x- g-i c-ē j-ā-ó-.
-----------------------
Tā bìxū gěi chē jiāyóu.
|
ఆయన పెట్రోల్ తీసుకోవాలి
他 必须 给 车 加油 。
Tā bìxū gěi chē jiāyóu.
|
| ఆయన కారుని బాగుచేయాలి |
他-必须--- -车 。
他 必_ 修_ 汽_ 。
他 必- 修- 汽- 。
------------
他 必须 修理 汽车 。
0
T--b--ū -i-lǐ-q--h-.
T_ b___ x____ q_____
T- b-x- x-ū-ǐ q-c-ē-
--------------------
Tā bìxū xiūlǐ qìchē.
|
ఆయన కారుని బాగుచేయాలి
他 必须 修理 汽车 。
Tā bìxū xiūlǐ qìchē.
|
| ఆయన కారుని శుభ్రం చేయాలి |
他--- 清洗--车 。
他 必_ 清_ 汽_ 。
他 必- 清- 汽- 。
------------
他 必须 清洗 汽车 。
0
Tā b--- qīn--ǐ-q-c-ē.
T_ b___ q_____ q_____
T- b-x- q-n-x- q-c-ē-
---------------------
Tā bìxū qīngxǐ qìchē.
|
ఆయన కారుని శుభ్రం చేయాలి
他 必须 清洗 汽车 。
Tā bìxū qīngxǐ qìchē.
|
| ఆమె తప్పనిసరిగా కొనాలి |
她 必----购物 。
她 必_ 去 购_ 。
她 必- 去 购- 。
-----------
她 必须 去 购物 。
0
Tā b--ū -ù -ò--ù.
T_ b___ q_ g_____
T- b-x- q- g-u-ù-
-----------------
Tā bìxū qù gòuwù.
|
ఆమె తప్పనిసరిగా కొనాలి
她 必须 去 购物 。
Tā bìxū qù gòuwù.
|
| ఆమె తప్పనిసరిగా అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రం చేయాలి |
她 -须----住宅-。
她 必_ 打_ 住_ 。
她 必- 打- 住- 。
------------
她 必须 打扫 住宅 。
0
T--bì-- --s-o----z--i.
T_ b___ d____ z_______
T- b-x- d-s-o z-ù-h-i-
----------------------
Tā bìxū dǎsǎo zhùzhái.
|
ఆమె తప్పనిసరిగా అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రం చేయాలి
她 必须 打扫 住宅 。
Tā bìxū dǎsǎo zhùzhái.
|
| ఆమె తప్పనిసరిగా బట్టలని ఉతకాలి |
她--- 洗--衣- 。
她 必_ 洗_ 衣_ 。
她 必- 洗- 衣- 。
------------
她 必须 洗脏 衣服 。
0
T---ì-- x- -àn-----ú.
T_ b___ x_ z___ y____
T- b-x- x- z-n- y-f-.
---------------------
Tā bìxū xǐ zàng yīfú.
|
ఆమె తప్పనిసరిగా బట్టలని ఉతకాలి
她 必须 洗脏 衣服 。
Tā bìxū xǐ zàng yīfú.
|
| మనం వెంటనే బడికి వెళ్ళాలి |
我们-必--马上-上学 去-。
我_ 必_ 马_ 上_ 去 。
我- 必- 马- 上- 去 。
---------------
我们 必须 马上 上学 去 。
0
W--en b--ū mǎs-àng shà--x-é-qù.
W____ b___ m______ s_______ q__
W-m-n b-x- m-s-à-g s-à-g-u- q-.
-------------------------------
Wǒmen bìxū mǎshàng shàngxué qù.
|
మనం వెంటనే బడికి వెళ్ళాలి
我们 必须 马上 上学 去 。
Wǒmen bìxū mǎshàng shàngxué qù.
|
| మనం వెంటనే పనికి వెళ్ళాలి |
我---- -上-去 -班 。
我_ 必_ 马_ 去 上_ 。
我- 必- 马- 去 上- 。
---------------
我们 必须 马上 去 上班 。
0
Wǒme---ìxū --s-à-g-q- sh--g--n.
W____ b___ m______ q_ s________
W-m-n b-x- m-s-à-g q- s-à-g-ā-.
-------------------------------
Wǒmen bìxū mǎshàng qù shàngbān.
|
మనం వెంటనే పనికి వెళ్ళాలి
我们 必须 马上 去 上班 。
Wǒmen bìxū mǎshàng qù shàngbān.
|
| మనం వెంటనే డాక్టర్ వద్దకు వెళ్ళాలి |
我们 -须 马- - -生那 。
我_ 必_ 马_ 去 医__ 。
我- 必- 马- 去 医-那 。
----------------
我们 必须 马上 去 医生那 。
0
W---- bì-ū mǎs-à-g-q- y--h-ng---.
W____ b___ m______ q_ y______ n__
W-m-n b-x- m-s-à-g q- y-s-ē-g n-.
---------------------------------
Wǒmen bìxū mǎshàng qù yīshēng nà.
|
మనం వెంటనే డాక్టర్ వద్దకు వెళ్ళాలి
我们 必须 马上 去 医生那 。
Wǒmen bìxū mǎshàng qù yīshēng nà.
|
| మనం బస్ కోసం వేచి ఉండాలి |
你们 必须--------。
你_ 必_ 等 公___ 。
你- 必- 等 公-汽- 。
--------------
你们 必须 等 公共汽车 。
0
N-m---bìxū-d--g-gōng---g--ìc-ē.
N____ b___ d___ g_______ q_____
N-m-n b-x- d-n- g-n-g-n- q-c-ē-
-------------------------------
Nǐmen bìxū děng gōnggòng qìchē.
|
మనం బస్ కోసం వేచి ఉండాలి
你们 必须 等 公共汽车 。
Nǐmen bìxū děng gōnggòng qìchē.
|
| మనం ట్రేన్ కోసం వేచి ఉండాలి |
你- -须 等火车 。
你_ 必_ 等__ 。
你- 必- 等-车 。
-----------
你们 必须 等火车 。
0
N-me-----ū d------ǒ-hē.
N____ b___ d___ h______
N-m-n b-x- d-n- h-ǒ-h-.
-----------------------
Nǐmen bìxū děng huǒchē.
|
మనం ట్రేన్ కోసం వేచి ఉండాలి
你们 必须 等火车 。
Nǐmen bìxū děng huǒchē.
|
| మనం టాక్సీ కోసం వేచి ఉండాలి |
你---须---租车-。
你_ 必_ 等___ 。
你- 必- 等-租- 。
------------
你们 必须 等出租车 。
0
N---n-bì-ū --ng --ūzū-c-ē.
N____ b___ d___ c____ c___
N-m-n b-x- d-n- c-ū-ū c-ē-
--------------------------
Nǐmen bìxū děng chūzū chē.
|
మనం టాక్సీ కోసం వేచి ఉండాలి
你们 必须 等出租车 。
Nǐmen bìxū děng chūzū chē.
|