| తప్పకుండా |
ገ-ን
ገ__
ገ-ን
---
ገድን
0
gedi-i
g_____
g-d-n-
------
gedini
|
|
| నేను తప్పనిసరిగా ఉత్తరాన్ని పోస్ట్ చేయాలి |
እቲ ---- ገድን -ሰ- --ኒ።
እ_ ደ___ ገ__ ክ__ ኣ___
እ- ደ-ዳ- ገ-ን ክ-ዶ ኣ-ኒ-
--------------------
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ።
0
itī-d------- -e-i-i -is--- a--n-።
i__ d_______ g_____ k_____ a_____
i-ī d-b-d-b- g-d-n- k-s-d- a-e-ī-
---------------------------------
itī debidabe gedini kisedo alenī።
|
నేను తప్పనిసరిగా ఉత్తరాన్ని పోస్ట్ చేయాలి
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ።
itī debidabe gedini kisedo alenī።
|
| నేను తప్పనిసరిగా హోటల్ వాళ్ళకి చెల్లించాలి |
እ-------ድን-ክ-ፍሎ --ኒ።
እ_ ሆ__ ግ__ ክ___ ኣ___
እ- ሆ-ል ግ-ን ክ-ፍ- ኣ-ኒ-
--------------------
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ።
0
i-ī-h---l- gi-i-- ki-̱ef--o al-n-።
i__ h_____ g_____ k_______ a_____
i-ī h-t-l- g-d-n- k-h-e-i-o a-e-ī-
----------------------------------
itī hoteli gidini kiẖefilo alenī።
|
నేను తప్పనిసరిగా హోటల్ వాళ్ళకి చెల్లించాలి
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ።
itī hoteli gidini kiẖefilo alenī።
|
| మీరు తప్పనిసరిగా తెల్లవారినే లేవాలి |
ግ-ን --- ክትት---ኣለ-።
ግ__ ን__ ክ____ ኣ___
ግ-ን ን-ሆ ክ-ት-እ ኣ-ካ-
------------------
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ።
0
g--ini n----o-k--i---i-- a-ek-።
g_____ n_____ k_________ a_____
g-d-n- n-g-h- k-t-t-s-’- a-e-a-
-------------------------------
gidini nigiho kititisi’i aleka።
|
మీరు తప్పనిసరిగా తెల్లవారినే లేవాలి
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ።
gidini nigiho kititisi’i aleka።
|
| మీరు తప్పనిసరిగా ఎక్కువ పని చేయ్యాలి |
ብዙሕ-ክ-ሰር--ኣ--።
ብ__ ክ____ ኣ___
ብ-ሕ ክ-ሰ-ሕ ኣ-ካ-
--------------
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ።
0
biz-h-i -iti-----̣--aleka።
b_____ k_________ a_____
b-z-h-i k-t-s-r-h-i a-e-a-
--------------------------
bizuḥi kitiseriḥi aleka።
|
మీరు తప్పనిసరిగా ఎక్కువ పని చేయ్యాలి
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ።
bizuḥi kitiseriḥi aleka።
|
| మీరు తప్పనిసరిగా సమయాన్ని పాటించాలి |
ሰዓ-ካ ---ብ--ኣ-ካ።
ሰ___ ከ____ ኣ___
ሰ-ት- ከ-ኽ-ር ኣ-ካ-
---------------
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ።
0
s-‘at--- -ete-̱i-i-i -l-k-።
s_______ k_________ a_____
s-‘-t-k- k-t-h-i-i-i a-e-a-
---------------------------
se‘atika keteẖibiri aleka።
|
మీరు తప్పనిసరిగా సమయాన్ని పాటించాలి
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ።
se‘atika keteẖibiri aleka።
|
| ఆయన పెట్రోల్ తీసుకోవాలి |
ን- ነ-ዲ-ክመ-እ-ኣለዎ።
ን_ ነ__ ክ___ ኣ___
ን- ነ-ዲ ክ-ል- ኣ-ዎ-
----------------
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ።
0
n--- -ed--ī -imel-’--al--o።
n___ n_____ k_______ a_____
n-s- n-d-d- k-m-l-’- a-e-o-
---------------------------
nisu nedadī kimeli’i alewo።
|
ఆయన పెట్రోల్ తీసుకోవాలి
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ።
nisu nedadī kimeli’i alewo።
|
| ఆయన కారుని బాగుచేయాలి |
ንሱ-ንታ-መኪና----- --ዎ።
ን_ ን_ መ__ ከ___ ኣ___
ን- ን- መ-ና ከ-ር- ኣ-ዎ-
-------------------
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ።
0
nis- -i----e--n- -e---i---a----።
n___ n___ m_____ k_______ a_____
n-s- n-t- m-k-n- k-‘-r-y- a-e-o-
--------------------------------
nisu nita mekīna ke‘iriya alewo።
|
ఆయన కారుని బాగుచేయాలి
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ።
nisu nita mekīna ke‘iriya alewo።
|
| ఆయన కారుని శుభ్రం చేయాలి |
ንሱ-ነ- -ኪ--ክ-ጽባ ኣለዎ።
ን_ ነ_ መ__ ክ___ ኣ___
ን- ነ- መ-ና ክ-ጽ- ኣ-ዎ-
-------------------
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ።
0
n------t----kīn--ki----s---a a--w-።
n___ n___ m_____ k_________ a_____
n-s- n-t- m-k-n- k-h-a-s-i-a a-e-o-
-----------------------------------
nisu neta mekīna kiḥats’iba alewo።
|
ఆయన కారుని శుభ్రం చేయాలి
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ።
nisu neta mekīna kiḥats’iba alewo።
|
| ఆమె తప్పనిసరిగా కొనాలి |
ን---ስቬ--ክትገ-እ---ዋ።
ን_ ኣ___ ክ____ ኣ___
ን- ኣ-ቬ- ክ-ገ-እ ኣ-ዋ-
------------------
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ።
0
nisa---i-ēza---ti-e---i alew-።
n___ a______ k_________ a_____
n-s- a-i-ē-a k-t-g-z-’- a-e-a-
------------------------------
nisa asivēza kitigezi’i alewa።
|
ఆమె తప్పనిసరిగా కొనాలి
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ።
nisa asivēza kitigezi’i alewa።
|
| ఆమె తప్పనిసరిగా అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రం చేయాలి |
ን- ነቲ ------ፍሊ--ተጽሪዮ-ኣለዋ።
ን_ ነ_ መ___ ክ__ ከ____ ኣ___
ን- ነ- መ-በ- ክ-ሊ ከ-ጽ-ዮ ኣ-ዋ-
-------------------------
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ።
0
n--a-n--ī---n--e-- k-fi-ī--e-ets---ī-o -l-wa።
n___ n___ m_______ k_____ k___________ a_____
n-s- n-t- m-n-b-r- k-f-l- k-t-t-’-r-y- a-e-a-
---------------------------------------------
nisa netī meniberī kifilī ketets’irīyo alewa።
|
ఆమె తప్పనిసరిగా అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రం చేయాలి
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ።
nisa netī meniberī kifilī ketets’irīyo alewa።
|
| ఆమె తప్పనిసరిగా బట్టలని ఉతకాలి |
ክዳውን- ክ--ጽቦ ኣ--።
ክ____ ክ____ ኣ___
ክ-ው-ቲ ክ-ሓ-ቦ ኣ-ዋ-
----------------
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ።
0
k-da-in-tī -i-i-̣a--’-bo---ewa።
k_________ k___________ a_____
k-d-w-n-t- k-t-h-a-s-i-o a-e-a-
-------------------------------
kidawinitī kitiḥats’ibo alewa።
|
ఆమె తప్పనిసరిగా బట్టలని ఉతకాలి
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ።
kidawinitī kitiḥats’ibo alewa።
|
| మనం వెంటనే బడికి వెళ్ళాలి |
ሕ---ብ-ቤ- -ምህርቲ ክ-ከይድ ኣ-ና።
ሕ_ ና_ ቤ_ ት____ ክ____ ኣ___
ሕ- ና- ቤ- ት-ህ-ቲ ክ-ከ-ድ ኣ-ና-
-------------------------
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና።
0
h-i-----b---ē-- -i-i-ir------n-----di-al-na።
ḥ___ n___ b___ t_________ k_________ a_____
h-i-ī n-b- b-t- t-m-h-r-t- k-n-k-y-d- a-e-a-
--------------------------------------------
ḥijī nabi bēti timihiritī kinikeyidi alena።
|
మనం వెంటనే బడికి వెళ్ళాలి
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና።
ḥijī nabi bēti timihiritī kinikeyidi alena።
|
| మనం వెంటనే పనికి వెళ్ళాలి |
ሕ--ግ-ን -- -ራሕ --ከይ- --ና።
ሕ_ ግ__ ና_ ስ__ ክ____ ኣ___
ሕ- ግ-ን ና- ስ-ሕ ክ-ከ-ድ ኣ-ና-
------------------------
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና።
0
h-ij----d-n---abi s-r-----kin---y--i a---a።
ḥ___ g_____ n___ s_____ k_________ a_____
h-i-ī g-d-n- n-b- s-r-h-i k-n-k-y-d- a-e-a-
-------------------------------------------
ḥijī gidini nabi siraḥi kinikeyidi alena።
|
మనం వెంటనే పనికి వెళ్ళాలి
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና።
ḥijī gidini nabi siraḥi kinikeyidi alena።
|
| మనం వెంటనే డాక్టర్ వద్దకు వెళ్ళాలి |
ንሕ---ድ--ና- -ኪ---ን-ይ----ና።
ን__ ግ__ ና_ ሓ__ ክ____ ኣ___
ን-ና ግ-ን ና- ሓ-ም ክ-ከ-ድ ኣ-ና-
-------------------------
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና።
0
ni-̣--a --d--i n--- --a---i-k--i--yi-- al-n-።
n_____ g_____ n___ ḥ_____ k_________ a_____
n-h-i-a g-d-n- n-b- h-a-ī-i k-n-k-y-d- a-e-a-
---------------------------------------------
niḥina gidini nabi ḥakīmi kinikeyidi alena።
|
మనం వెంటనే డాక్టర్ వద్దకు వెళ్ళాలి
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና።
niḥina gidini nabi ḥakīmi kinikeyidi alena።
|
| మనం బస్ కోసం వేచి ఉండాలి |
ንስ-ትኩም--ው--ስ-ክትጽበ- ኣ--ም።
ን_____ ኣ____ ክ____ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ቶ-ስ ክ-ጽ-ዩ ኣ-ኩ-።
------------------------
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም።
0
nisi-̱a-iku-- --i-ob------tit-’--ey-----kum-።
n___________ a________ k___________ a_______
n-s-h-a-i-u-i a-i-o-u-i k-t-t-’-b-y- a-e-u-i-
---------------------------------------------
nisiẖatikumi awitobusi kitits’ibeyu alekumi።
|
మనం బస్ కోసం వేచి ఉండాలి
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም።
nisiẖatikumi awitobusi kitits’ibeyu alekumi።
|
| మనం ట్రేన్ కోసం వేచి ఉండాలి |
ን--ትኩም ባቡ- -ትጽ-ዩ -ለኩም።
ን_____ ባ__ ክ____ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ባ-ር ክ-ጽ-ዩ ኣ-ኩ-።
----------------------
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም።
0
ni--h---ik-m---ab-r--k-tits’ibe-u -----m-።
n___________ b_____ k___________ a_______
n-s-h-a-i-u-i b-b-r- k-t-t-’-b-y- a-e-u-i-
------------------------------------------
nisiẖatikumi baburi kitits’ibeyu alekumi።
|
మనం ట్రేన్ కోసం వేచి ఉండాలి
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም።
nisiẖatikumi baburi kitits’ibeyu alekumi።
|
| మనం టాక్సీ కోసం వేచి ఉండాలి |
ንስ-----ታክ- ክት--ዩ--ለ-ም።
ን_____ ታ__ ክ____ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ታ-ሲ ክ-ጽ-ዩ ኣ-ኩ-።
----------------------
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም።
0
n-----at-k--- taki---k--i---i-eyu -le---i።
n___________ t_____ k___________ a_______
n-s-h-a-i-u-i t-k-s- k-t-t-’-b-y- a-e-u-i-
------------------------------------------
nisiẖatikumi takisī kitits’ibeyu alekumi።
|
మనం టాక్సీ కోసం వేచి ఉండాలి
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም።
nisiẖatikumi takisī kitits’ibeyu alekumi።
|