| మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది |
我们--时 -须-得 -花-。
我_ 当_ 必_ 得 浇_ 。
我- 当- 必- 得 浇- 。
---------------
我们 当时 必须 得 浇花 。
0
w-men d-n-----b-x- ----iāo----.
w____ d______ b___ d_ j___ h___
w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā-
-------------------------------
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
|
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది
我们 当时 必须 得 浇花 。
wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā.
|
| మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది |
我们----必须--拾 -间 。
我_ 当_ 必_ 收_ 房_ 。
我- 当- 必- 收- 房- 。
----------------
我们 当时 必须 收拾 房间 。
0
W-m-n dā--sh--b-xū shō--hí--á-g--ān.
W____ d______ b___ s______ f________
W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
|
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది
我们 当时 必须 收拾 房间 。
Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān.
|
| మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది |
我- 当时 -- - ---。
我_ 当_ 必_ 洗 餐_ 。
我- 当- 必- 洗 餐- 。
---------------
我们 当时 必须 洗 餐具 。
0
W-m-n-d--gs-í-bìxū--ǐ-c-nj-.
W____ d______ b___ x_ c_____
W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù-
----------------------------
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
|
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది
我们 当时 必须 洗 餐具 。
Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù.
|
| మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? |
你- 当-----要-付- - ?
你_ 当_ 一_ 要 付_ 吗 ?
你- 当- 一- 要 付- 吗 ?
-----------------
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
0
N-m-n--ā-gs-- yī--n---à--f-k-ǎn m-?
N____ d______ y_____ y__ f_____ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-?
-----------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
|
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma?
|
| మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? |
你- 当时 -定-要-- 门票 - ?
你_ 当_ 一_ 要 买 门_ 吗 ?
你- 当- 一- 要 买 门- 吗 ?
-------------------
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
0
N-m-- --ng-h--y-dìng y-o-ǎi-m-n-i-o m-?
N____ d______ y_____ y_____ m______ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-?
---------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
|
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma?
|
| మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? |
你- -时 -- --交罚- - ?
你_ 当_ 一_ 要 交__ 吗 ?
你- 当- 一- 要 交-款 吗 ?
------------------
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
0
N---n-d-ng-hí--ī-ìn----- --āo-f-kuǎn ma?
N____ d______ y_____ y__ j___ f_____ m__
N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o j-ā- f-k-ǎ- m-?
----------------------------------------
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
|
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma?
|
| ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? |
那时-谁 一- - ---?
那_ 谁 一_ 得 告_ ?
那- 谁 一- 得 告- ?
--------------
那时 谁 一定 得 告别 ?
0
N- --í----í y---n- dé --ob--?
N_ s__ s___ y_____ d_ g______
N- s-í s-u- y-d-n- d- g-o-i-?
-----------------------------
Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
|
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది?
那时 谁 一定 得 告别 ?
Nà shí shuí yīdìng dé gàobié?
|
| ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? |
那------早- 回家-?
那_ 谁 得 早_ 回_ ?
那- 谁 得 早- 回- ?
--------------
那时 谁 得 早些 回家 ?
0
Nà--h- -hu---- zǎ- x-ē-h-----ā?
N_ s__ s___ d_ z__ x__ h__ j___
N- s-í s-u- d- z-o x-ē h-í j-ā-
-------------------------------
Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
|
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది?
那时 谁 得 早些 回家 ?
Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā?
|
| ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? |
那时-谁-得- -- ?
那_ 谁 得_ 火_ ?
那- 谁 得- 火- ?
------------
那时 谁 得坐 火车 ?
0
N--sh---hu---- -uò --ǒc-ē?
N_ s__ s___ d_ z__ h______
N- s-í s-u- d- z-ò h-ǒ-h-?
--------------------------
Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
|
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది?
那时 谁 得坐 火车 ?
Nà shí shuí dé zuò huǒchē?
|
| మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు |
我们-当- ------。
我_ 当_ 不_ 久_ 。
我- 当- 不- 久- 。
-------------
我们 当时 不想 久待 。
0
W---n dān-sh--bùxi--- -i--dà-.
W____ d______ b______ j__ d___
W-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g j-ǔ d-i-
------------------------------
Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
|
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు
我们 当时 不想 久待 。
Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài.
|
| మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు |
我--当- 什么 都 -----。
我_ 当_ 什_ 都 不_ 喝 。
我- 当- 什- 都 不- 喝 。
-----------------
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
0
W--en-d----h- s----e-d-u-b-x--ng-h-.
W____ d______ s_____ d__ b______ h__
W-m-n d-n-s-í s-é-m- d-u b-x-ǎ-g h-.
------------------------------------
Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
|
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē.
|
| మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు |
我- -- ----不---扰-。
我_ 当_ 谁 也 不_ 打_ 。
我- 当- 谁 也 不- 打- 。
-----------------
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
0
Wǒm-n -ā--sh- -hu---ě----i-ng dǎr-o.
W____ d______ s___ y_ b______ d_____
W-m-n d-n-s-í s-u- y- b-x-ǎ-g d-r-o-
------------------------------------
Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
|
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo.
|
| నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను |
我 那--想 ---打-话 。
我 那_ 想 马_ 打__ 。
我 那- 想 马- 打-话 。
---------------
我 那时 想 马上 打电话 。
0
Wǒ -à-s-- xi--- -ǎ-h--g-dǎ--i-----.
W_ n_ s__ x____ m______ d_ d_______
W- n- s-í x-ǎ-g m-s-à-g d- d-à-h-à-
-----------------------------------
Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
|
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను
我 那时 想 马上 打电话 。
Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà.
|
| నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను |
我-那时-- 打辆 出租--。
我 那_ 想 打_ 出__ 。
我 那- 想 打- 出-车 。
---------------
我 那时 想 打辆 出租车 。
0
W--n--s----iǎn- -ǎ --à----hū---chē.
W_ n_ s__ x____ d_ l____ c____ c___
W- n- s-í x-ǎ-g d- l-à-g c-ū-ū c-ē-
-----------------------------------
Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
|
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను
我 那时 想 打辆 出租车 。
Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē.
|
| నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది |
我-那-----车 -家 。
我 那_ 想 开_ 回_ 。
我 那- 想 开- 回- 。
--------------
我 那时 想 开车 回家 。
0
Wǒ -- --í-x--ng kā-chē -------.
W_ n_ s__ x____ k_____ h__ j___
W- n- s-í x-ǎ-g k-i-h- h-í j-ā-
-------------------------------
Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
|
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది
我 那时 想 开车 回家 。
Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā.
|
| మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా |
我-当- -为, - 想-- 你- -子--电--。
我 当_ 以__ 你 想 给 你_ 妻_ 打__ 。
我 当- 以-, 你 想 给 你- 妻- 打-话 。
--------------------------
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
0
Wǒ --n-sh- -ǐ-éi--n-----ng-g-i nǐ -- qī-- d- -i--h--.
W_ d______ y_____ n_ x____ g__ n_ d_ q___ d_ d_______
W- d-n-s-í y-w-i- n- x-ǎ-g g-i n- d- q-z- d- d-à-h-à-
-----------------------------------------------------
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
|
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà.
|
| మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా |
我 当- ------想-----台--电- 。
我 当_ 以__ 你 想 给 信__ 打__ 。
我 当- 以-, 你 想 给 信-台 打-话 。
------------------------
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
0
W- -ā---hí----éi---- x--ng g-i x-n-- tái----dià-huà.
W_ d______ y_____ n_ x____ g__ x____ t__ d_ d_______
W- d-n-s-í y-w-i- n- x-ǎ-g g-i x-n-ī t-i d- d-à-h-à-
----------------------------------------------------
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
|
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà.
|
| మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా |
我-当时-以为,---- 点-一张 --饼-。
我 当_ 以__ 你 要 点 一_ 比__ 。
我 当- 以-, 你 要 点 一- 比-饼 。
-----------------------
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
0
W- -āngs-í--ǐ-é-, nǐ-yàod----yī zhān- bǐ-àbǐn-.
W_ d______ y_____ n_ y______ y_ z____ b________
W- d-n-s-í y-w-i- n- y-o-i-n y- z-ā-g b-s-b-n-.
-----------------------------------------------
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.
|
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng.
|