| నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను |
我 -着 一---色的-衣服 。
我 穿_ 一_ 蓝__ 衣_ 。
我 穿- 一- 蓝-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
0
wǒ-c---n-hu--y--j--n -á--s- de-y---.
w_ c________ y_ j___ l__ s_ d_ y____
w- c-u-n-h-ó y- j-à- l-n s- d- y-f-.
------------------------------------
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
| నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను |
我--- ----色--衣--。
我 穿_ 一_ 红__ 衣_ 。
我 穿- 一- 红-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
0
W--c--ā--h---yī----n --n-sè d---īf-.
W_ c________ y_ j___ h_____ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- h-n-s- d- y-f-.
------------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
| నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను |
我 -- 一件 绿-的 -服 。
我 穿_ 一_ 绿__ 衣_ 。
我 穿- 一- 绿-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
0
Wǒ-c-u-nz-uó -ī-j----lǜsè-----īf-.
W_ c________ y_ j___ l___ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- l-s- d- y-f-.
----------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
| నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను |
我 买 -个-黑色的 --- 。
我 买 一_ 黑__ 手__ 。
我 买 一- 黑-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 黑色的 手提包 。
0
Wǒ m----īgè--ēisè d--shǒ-tí----.
W_ m__ y___ h____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o-
--------------------------------
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను
我 买 一个 黑色的 手提包 。
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
| నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను |
我----- 棕-的 -提包-。
我 买 一_ 棕__ 手__ 。
我 买 一- 棕-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 棕色的 手提包 。
0
Wǒ---i yīgè ----sè-de s--u-í-b-o.
W_ m__ y___ z_____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o-
---------------------------------
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను
我 买 一个 棕色的 手提包 。
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
| నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను |
我------白---手-- 。
我 买 一_ 白__ 手__ 。
我 买 一- 白-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 白色的 手提包 。
0
Wǒ mǎi -īg- --i-- -- shǒ--- bāo.
W_ m__ y___ b____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- b-i-è d- s-ǒ-t- b-o-
--------------------------------
Wǒ mǎi yīgè báisè de shǒutí bāo.
|
నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను
我 买 一个 白色的 手提包 。
Wǒ mǎi yīgè báisè de shǒutí bāo.
|
| నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం |
我 -要--辆 --车 。
我 需_ 一_ 新__ 。
我 需- 一- 新-车 。
-------------
我 需要 一辆 新汽车 。
0
W- -ūy---y- -i--- -ī- -ìchē.
W_ x____ y_ l____ x__ q_____
W- x-y-o y- l-à-g x-n q-c-ē-
----------------------------
Wǒ xūyào yī liàng xīn qìchē.
|
నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం
我 需要 一辆 新汽车 。
Wǒ xūyào yī liàng xīn qìchē.
|
| నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం |
我-需---辆 跑--的 汽车
我 需_ 一_ 跑___ 汽_
我 需- 一- 跑-快- 汽-
---------------
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
0
Wǒ-x---- -- liàn----- -é -u-i-de -ì--ē.
W_ x____ y_ l____ p__ d_ k___ d_ q_____
W- x-y-o y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē-
---------------------------------------
Wǒ xūyào yī liàng pǎo dé kuài de qìchē.
|
నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
Wǒ xūyào yī liàng pǎo dé kuài de qìchē.
|
| నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం |
我 ----- -适的 -- 。
我 需_ 一_ 舒__ 汽_ 。
我 需- 一- 舒-的 汽- 。
----------------
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
0
W- --y-- -- ---ng shū-h--d- --c--.
W_ x____ y_ l____ s_____ d_ q_____
W- x-y-o y- l-à-g s-ū-h- d- q-c-ē-
----------------------------------
Wǒ xūyào yī liàng shūshì de qìchē.
|
నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
Wǒ xūyào yī liàng shūshì de qìchē.
|
| ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది |
那----住着--位-老女--。
那 上_ 住_ 一_ 老__ 。
那 上- 住- 一- 老-士 。
----------------
那 上面 住着 一位 老女士 。
0
Nà--h--gmià- -h---- ---w-i lǎo-nǚ-hì.
N_ s________ z_____ y_ w__ l__ n_____
N- s-à-g-i-n z-ù-h- y- w-i l-o n-s-ì-
-------------------------------------
Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi lǎo nǚshì.
|
ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది
那 上面 住着 一位 老女士 。
Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi lǎo nǚshì.
|
| ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది |
那 -面 -- -- --士 。
那 上_ 住_ 一_ 胖__ 。
那 上- 住- 一- 胖-士 。
----------------
那 上面 住着 一位 胖女士 。
0
Nà-shàngmi-- ----he y----i----g---s-ì.
N_ s________ z_____ y_ w__ p___ n_____
N- s-à-g-i-n z-ù-h- y- w-i p-n- n-s-ì-
--------------------------------------
Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi pàng nǚshì.
|
ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది
那 上面 住着 一位 胖女士 。
Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi pàng nǚshì.
|
| ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది |
那 ---住着 -位--好奇-----。
那 下_ 住_ 一_ 很___ 女_ 。
那 下- 住- 一- 很-奇- 女- 。
--------------------
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
0
N- x-à-----z-ùzh--yī-w-i hěn-h---í ----ǚ-hì.
N_ x______ z_____ y_ w__ h__ h____ d_ n_____
N- x-à-i-n z-ù-h- y- w-i h-n h-o-í d- n-s-ì-
--------------------------------------------
Nà xiàmiàn zhùzhe yī wèi hěn hàoqí de nǚshì.
|
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
Nà xiàmiàn zhùzhe yī wèi hěn hàoqí de nǚshì.
|
| మా అతిథులు మంచి మనుషులు |
我们- -人 - -好的 人-。
我__ 客_ 是 友__ 人 。
我-的 客- 是 友-的 人 。
----------------
我们的 客人 是 友好的 人 。
0
Wǒ--n -- ---én --- -ǒ-h-o d--r-n.
W____ d_ k____ s__ y_____ d_ r___
W-m-n d- k-r-n s-ì y-u-ǎ- d- r-n-
---------------------------------
Wǒmen de kèrén shì yǒuhǎo de rén.
|
మా అతిథులు మంచి మనుషులు
我们的 客人 是 友好的 人 。
Wǒmen de kèrén shì yǒuhǎo de rén.
|
| మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు |
我--------有-貌的 - 。
我__ 客_ 是 有___ 人 。
我-的 客- 是 有-貌- 人 。
-----------------
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
0
Wǒ-en d--kèrén-shì-yǒu---mào-d- -é-.
W____ d_ k____ s__ y__ l____ d_ r___
W-m-n d- k-r-n s-ì y-u l-m-o d- r-n-
------------------------------------
Wǒmen de kèrén shì yǒu lǐmào de rén.
|
మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
Wǒmen de kèrén shì yǒu lǐmào de rén.
|
| మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు |
我-的 客人 - 很--- 人 。
我__ 客_ 是 很___ 人 。
我-的 客- 是 很-趣- 人 。
-----------------
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
0
Wǒm-- de----én-shì-hě------ù-d- r-n.
W____ d_ k____ s__ h__ y____ d_ r___
W-m-n d- k-r-n s-ì h-n y-u-ù d- r-n-
------------------------------------
Wǒmen de kèrén shì hěn yǒuqù de rén.
|
మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
Wǒmen de kèrén shì hěn yǒuqù de rén.
|
| నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు |
我-有-爱的 -子 。
我 有___ 孩_ 。
我 有-爱- 孩- 。
-----------
我 有可爱的 孩子 。
0
Wǒ--ǒu k-'ài -e ---zi.
W_ y__ k____ d_ h_____
W- y-u k-'-i d- h-i-i-
----------------------
Wǒ yǒu kě'ài de háizi.
|
నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు
我 有可爱的 孩子 。
Wǒ yǒu kě'ài de háizi.
|
| కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు |
但- -居 -------子-。
但_ 邻_ 有 调__ 孩_ 。
但- 邻- 有 调-的 孩- 。
----------------
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
0
D-n-h- lí-j- -ǒu t-á-p- de h-i-i.
D_____ l____ y__ t_____ d_ h_____
D-n-h- l-n-ū y-u t-á-p- d- h-i-i-
---------------------------------
Dànshì línjū yǒu tiáopí de háizi.
|
కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
Dànshì línjū yǒu tiáopí de háizi.
|
| మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? |
您的 -- ----?
您_ 孩_ 乖 吗 ?
您- 孩- 乖 吗 ?
-----------
您的 孩子 乖 吗 ?
0
N-n d- -áiz-----i--a?
N__ d_ h____ g___ m__
N-n d- h-i-i g-ā- m-?
---------------------
Nín de háizi guāi ma?
|
మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా?
您的 孩子 乖 吗 ?
Nín de háizi guāi ma?
|