| నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను |
我 -着-一- -色的-衣--。
我 穿_ 一_ 蓝__ 衣_ 。
我 穿- 一- 蓝-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
0
wǒ c---nz-u- y- j--n--á- -- d------.
w_ c________ y_ j___ l__ s_ d_ y____
w- c-u-n-h-ó y- j-à- l-n s- d- y-f-.
------------------------------------
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
నేను నీలం రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
| నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను |
我 穿着 一件 红色- -服 。
我 穿_ 一_ 红__ 衣_ 。
我 穿- 一- 红-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
0
W-----ānz-----ī ji----ón--- -e -ī-ú.
W_ c________ y_ j___ h_____ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- h-n-s- d- y-f-.
------------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
నేను ఎరుపు రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
| నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను |
我 穿- 一件-绿色的----。
我 穿_ 一_ 绿__ 衣_ 。
我 穿- 一- 绿-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
0
W----u-n---ó y--ji-- l--è d- yī-ú.
W_ c________ y_ j___ l___ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- l-s- d- y-f-.
----------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
నేను ఆకుపచ్చ రంగు దుస్తులు వేసుకున్నాను
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
| నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను |
我 - 一个 --的 --包 。
我 买 一_ 黑__ 手__ 。
我 买 一- 黑-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 黑色的 手提包 。
0
W-------ī-è--ēi-è de--hǒut--b-o.
W_ m__ y___ h____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o-
--------------------------------
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
నేను ఒక నల్ల సంచి కొంటున్నాను
我 买 一个 黑色的 手提包 。
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
| నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను |
我-买------的-手-包-。
我 买 一_ 棕__ 手__ 。
我 买 一- 棕-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 棕色的 手提包 。
0
Wǒ m-- ---- -ō---è de s-ǒ--- -āo.
W_ m__ y___ z_____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o-
---------------------------------
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
నేను గోధుమరంగు గల ఒక సంచి కొంటున్నాను
我 买 一个 棕色的 手提包 。
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
| నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను |
我-买----白色- 手---。
我 买 一_ 白__ 手__ 。
我 买 一- 白-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 白色的 手提包 。
0
W--mǎi -īgè -ái-è-d- --ǒut- b--.
W_ m__ y___ b____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- b-i-è d- s-ǒ-t- b-o-
--------------------------------
Wǒ mǎi yīgè báisè de shǒutí bāo.
|
నేను ఒక తెల్ల సంచి కొంటున్నాను
我 买 一个 白色的 手提包 。
Wǒ mǎi yīgè báisè de shǒutí bāo.
|
| నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం |
我 需- 一- --- 。
我 需_ 一_ 新__ 。
我 需- 一- 新-车 。
-------------
我 需要 一辆 新汽车 。
0
W---ūy-o-yī-li--g-xī--qìc--.
W_ x____ y_ l____ x__ q_____
W- x-y-o y- l-à-g x-n q-c-ē-
----------------------------
Wǒ xūyào yī liàng xīn qìchē.
|
నాకు ఒక కొత్త కారు అవసరం
我 需要 一辆 新汽车 。
Wǒ xūyào yī liàng xīn qìchē.
|
| నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం |
我 需要-一辆 跑--- -车
我 需_ 一_ 跑___ 汽_
我 需- 一- 跑-快- 汽-
---------------
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
0
W--xū-ào--ī---àn- -ǎ- dé --ài -e--ì-h-.
W_ x____ y_ l____ p__ d_ k___ d_ q_____
W- x-y-o y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē-
---------------------------------------
Wǒ xūyào yī liàng pǎo dé kuài de qìchē.
|
నాకు వేగవంతమైన ఒక కారు అవసరం
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
Wǒ xūyào yī liàng pǎo dé kuài de qìchē.
|
| నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం |
我--要 -辆 舒适的 ---。
我 需_ 一_ 舒__ 汽_ 。
我 需- 一- 舒-的 汽- 。
----------------
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
0
W- xū--- -----à-- --------e--ìc--.
W_ x____ y_ l____ s_____ d_ q_____
W- x-y-o y- l-à-g s-ū-h- d- q-c-ē-
----------------------------------
Wǒ xūyào yī liàng shūshì de qìchē.
|
నాకు సౌకర్యవంతమైన ఒక కారు అవసరం
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
Wǒ xūyào yī liàng shūshì de qìchē.
|
| ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది |
那 -- 住着-一位---士 。
那 上_ 住_ 一_ 老__ 。
那 上- 住- 一- 老-士 。
----------------
那 上面 住着 一位 老女士 。
0
Nà-s-àn-m--- zhùz-e -ī wè- l-o -ǚ-hì.
N_ s________ z_____ y_ w__ l__ n_____
N- s-à-g-i-n z-ù-h- y- w-i l-o n-s-ì-
-------------------------------------
Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi lǎo nǚshì.
|
ఒక ముసలి ఆవిడ పైన ఉంటుంది
那 上面 住着 一位 老女士 。
Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi lǎo nǚshì.
|
| ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది |
那--面 住-----胖女- 。
那 上_ 住_ 一_ 胖__ 。
那 上- 住- 一- 胖-士 。
----------------
那 上面 住着 一位 胖女士 。
0
N--sh--g-iàn -h-z-e--ī--è--pàng-n-sh-.
N_ s________ z_____ y_ w__ p___ n_____
N- s-à-g-i-n z-ù-h- y- w-i p-n- n-s-ì-
--------------------------------------
Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi pàng nǚshì.
|
ఒక లావుటావిడ పైన ఉంటుంది
那 上面 住着 一位 胖女士 。
Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi pàng nǚshì.
|
| ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది |
那-下- -着-一---好-的--- 。
那 下_ 住_ 一_ 很___ 女_ 。
那 下- 住- 一- 很-奇- 女- 。
--------------------
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
0
N- x-à--à- -----e--ī-----hěn h---í-d--nǚ---.
N_ x______ z_____ y_ w__ h__ h____ d_ n_____
N- x-à-i-n z-ù-h- y- w-i h-n h-o-í d- n-s-ì-
--------------------------------------------
Nà xiàmiàn zhùzhe yī wèi hěn hàoqí de nǚshì.
|
ఉత్సుకత కలిగిన ఒక ఆవిడ కింద ఉంటుంది
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
Nà xiàmiàn zhùzhe yī wèi hěn hàoqí de nǚshì.
|
| మా అతిథులు మంచి మనుషులు |
我们的--人 - -好--- 。
我__ 客_ 是 友__ 人 。
我-的 客- 是 友-的 人 。
----------------
我们的 客人 是 友好的 人 。
0
W---- d--k--én --- yǒ---o de-r--.
W____ d_ k____ s__ y_____ d_ r___
W-m-n d- k-r-n s-ì y-u-ǎ- d- r-n-
---------------------------------
Wǒmen de kèrén shì yǒuhǎo de rén.
|
మా అతిథులు మంచి మనుషులు
我们的 客人 是 友好的 人 。
Wǒmen de kèrén shì yǒuhǎo de rén.
|
| మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు |
我们--客--是 -礼-的 --。
我__ 客_ 是 有___ 人 。
我-的 客- 是 有-貌- 人 。
-----------------
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
0
W---n--e---r-- -hì --- --mà---e --n.
W____ d_ k____ s__ y__ l____ d_ r___
W-m-n d- k-r-n s-ì y-u l-m-o d- r-n-
------------------------------------
Wǒmen de kèrén shì yǒu lǐmào de rén.
|
మా అతిథులు మర్యాదస్తులైన మనుషులు
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
Wǒmen de kèrén shì yǒu lǐmào de rén.
|
| మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు |
我-的 -- - 很--- --。
我__ 客_ 是 很___ 人 。
我-的 客- 是 很-趣- 人 。
-----------------
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
0
W--e--de k-r-n-s---hě- -ǒu-ù -e -én.
W____ d_ k____ s__ h__ y____ d_ r___
W-m-n d- k-r-n s-ì h-n y-u-ù d- r-n-
------------------------------------
Wǒmen de kèrén shì hěn yǒuqù de rén.
|
మా అతిథులు ఆసక్తికరమైన మనుషులు
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
Wǒmen de kèrén shì hěn yǒuqù de rén.
|
| నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు |
我-有----孩子-。
我 有___ 孩_ 。
我 有-爱- 孩- 。
-----------
我 有可爱的 孩子 。
0
W- yǒ- kě'-- d- -á-zi.
W_ y__ k____ d_ h_____
W- y-u k-'-i d- h-i-i-
----------------------
Wǒ yǒu kě'ài de háizi.
|
నాకు మనోహరమైన పిల్లలు ఉన్నారు
我 有可爱的 孩子 。
Wǒ yǒu kě'ài de háizi.
|
| కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు |
但是 邻居-- 调-的--子 。
但_ 邻_ 有 调__ 孩_ 。
但- 邻- 有 调-的 孩- 。
----------------
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
0
Dà-s-ì-l-n-ū--ǒu ----p- -e--á-z-.
D_____ l____ y__ t_____ d_ h_____
D-n-h- l-n-ū y-u t-á-p- d- h-i-i-
---------------------------------
Dànshì línjū yǒu tiáopí de háizi.
|
కానీ మా పక్కింటివాళ్ళకి కొంటె పిల్లలున్నారు
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
Dànshì línjū yǒu tiáopí de háizi.
|
| మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా? |
您- 孩- - 吗-?
您_ 孩_ 乖 吗 ?
您- 孩- 乖 吗 ?
-----------
您的 孩子 乖 吗 ?
0
N-- d---ái-i-gu-----?
N__ d_ h____ g___ m__
N-n d- h-i-i g-ā- m-?
---------------------
Nín de háizi guāi ma?
|
మీ పిల్లలు మంచి ప్రవర్తన కలిగి ఉన్నారా?
您的 孩子 乖 吗 ?
Nín de háizi guāi ma?
|