| బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది |
明天-天气-可能 会--好-。
明_ 天_ 可_ 会 变_ 。
明- 天- 可- 会 变- 。
---------------
明天 天气 可能 会 变好 。
0
m-n--iā------q----n-----u- -i-- -ǎo.
m_______ t_____ k_____ h__ b___ h___
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది
明天 天气 可能 会 变好 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
| అది మీకు ఎలా తెలుసు? |
您 从---知道--?
您 从__ 知__ ?
您 从-儿 知-的 ?
-----------
您 从哪儿 知道的 ?
0
Ní- ---g -ǎ'er---īd---de?
N__ c___ n____ z_____ d__
N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-?
-------------------------
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
అది మీకు ఎలా తెలుసు?
您 从哪儿 知道的 ?
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
| అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను |
我--望 -气------。
我 希_ 天_ 会 变_ 。
我 希- 天- 会 变- 。
--------------
我 希望 天气 会 变好 。
0
Wǒ----à-g t-ān-ì-hu- -iàn--ǎ-.
W_ x_____ t_____ h__ b___ h___
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను
我 希望 天气 会 变好 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
| ఆయన తప్పకుండా వస్తారు |
他-一定会 来-。
他 一__ 来 。
他 一-会 来 。
---------
他 一定会 来 。
0
T--yīdì-- --ì--á-.
T_ y_____ h__ l___
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
ఆయన తప్పకుండా వస్తారు
他 一定会 来 。
Tā yīdìng huì lái.
|
| ఇది ఖచ్చితమా? |
肯- 吗-?
肯_ 吗 ?
肯- 吗 ?
------
肯定 吗 ?
0
Kěn---- m-?
K______ m__
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
ఇది ఖచ్చితమా?
肯定 吗 ?
Kěndìng ma?
|
| ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు |
我 知-,-他-会来 --。
我 知__ 他 会_ 的 。
我 知-, 他 会- 的 。
--------------
我 知道, 他 会来 的 。
0
W- -hīd-o, ---h---l---d-.
W_ z______ t_ h__ l__ d__
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు
我 知道, 他 会来 的 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
| ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు |
他 ---会打 电话-来 。
他 一_ 会_ 电_ 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
--------------
他 一定 会打 电话 来 。
0
Tā-yīd----hu--dǎ di-n--- ---.
T_ y_____ h__ d_ d______ l___
T- y-d-n- h-ì d- d-à-h-à l-i-
-----------------------------
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు
他 一定 会打 电话 来 。
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
| నిజంగా? |
真- 吗 ?
真_ 吗 ?
真- 吗 ?
------
真的 吗 ?
0
Z-------m-?
Z___ d_ m__
Z-ē- d- m-?
-----------
Zhēn de ma?
|
నిజంగా?
真的 吗 ?
Zhēn de ma?
|
| ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను |
我-认-, 他-会-打-话--来 - 。
我 认__ 他 会 打__ 过_ 的 。
我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。
--------------------
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
0
Wǒ-r-nwéi---- --- d- --àn--à--u--ái-d-.
W_ r______ t_ h__ d_ d______ g_____ d__
W- r-n-é-, t- h-ì d- d-à-h-à g-ò-á- d-.
---------------------------------------
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
| వైన్ తప్పకుండా పాతది |
这瓶-葡萄酒--定 - 陈--。
这_ 葡__ 一_ 是 陈_ 。
这- 葡-酒 一- 是 陈- 。
----------------
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
0
Zh- --ng-p-t-------ī-ìn--shì-c-én-iǔ.
Z__ p___ p_______ y_____ s__ c_______
Z-è p-n- p-t-o-i- y-d-n- s-ì c-é-j-ǔ-
-------------------------------------
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
వైన్ తప్పకుండా పాతది
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
| మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా? |
您-知道---准确 吗-?
您 知_ 得 准_ 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
-------------
您 知道 得 准确 吗 ?
0
Nín---īd-- ----h-nquè-m-?
N__ z_____ d_ z______ m__
N-n z-ī-à- d- z-ǔ-q-è m-?
-------------------------
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా?
您 知道 得 准确 吗 ?
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
| ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను |
我-猜- --- 很陈-的 。
我 猜_ 它 是 很_ 的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
---------------
我 猜, 它 是 很陈 的 。
0
W---ā---t--shì hěn--hén---.
W_ c___ t_ s__ h__ c___ d__
W- c-i- t- s-ì h-n c-é- d-.
---------------------------
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
| మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు |
我们的 -板-相--很-看-。
我__ 老_ 相_ 很__ 。
我-的 老- 相- 很-看 。
---------------
我们的 老板 相貌 很好看 。
0
Wǒ-e- de --o--- x--ngm---h---hǎo--n.
W____ d_ l_____ x_______ h__ h______
W-m-n d- l-o-ǎ- x-à-g-à- h-n h-o-à-.
------------------------------------
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు
我们的 老板 相貌 很好看 。
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
| మీకు అలా అనిపిస్తుందా? |
您-这- -- 吗-?
您 这_ 觉_ 吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
-----------
您 这样 觉得 吗 ?
0
Ní- ---yàn--jué-- ma?
N__ z______ j____ m__
N-n z-è-à-g j-é-é m-?
---------------------
Nín zhèyàng juédé ma?
|
మీకు అలా అనిపిస్తుందా?
您 这样 觉得 吗 ?
Nín zhèyàng juédé ma?
|
| నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు |
我 -得--他的 ---很- 。
我 觉__ 他_ 外_ 很_ 。
我 觉-, 他- 外- 很- 。
----------------
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
0
Wǒ--u--é- ----e-w-imà--h-n-h-o.
W_ j_____ t_ d_ w_____ h__ h___
W- j-é-é- t- d- w-i-à- h-n h-o-
-------------------------------
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
| యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది |
老- 一定-有-女朋友 。
老_ 一_ 有 女__ 。
老- 一- 有 女-友 。
-------------
老板 一定 有 女朋友 。
0
L-o-ǎ--yī-ìng-y---nǚ p--g---.
L_____ y_____ y__ n_ p_______
L-o-ǎ- y-d-n- y-u n- p-n-y-u-
-----------------------------
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది
老板 一定 有 女朋友 。
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
| మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా? |
您-真--这-----?
您 真_ 这_ 想_ ?
您 真- 这- 想- ?
------------
您 真是 这么 想的 ?
0
N-n -h-n-hi zh-m-----ng-d-?
N__ z______ z____ x____ d__
N-n z-ē-s-i z-è-e x-ǎ-g d-?
---------------------------
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా?
您 真是 这么 想的 ?
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
| ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే |
很-- -有 -位-女朋友 。
很__ 他_ 一_ 女__ 。
很-能 他- 一- 女-友 。
---------------
很可能 他有 一位 女朋友 。
0
H-- kěnén---- -----ī-w----ǚ p--g-ǒu.
H__ k_____ t_ y__ y_ w__ n_ p_______
H-n k-n-n- t- y-u y- w-i n- p-n-y-u-
------------------------------------
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|
ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే
很可能 他有 一位 女朋友 。
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|