పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 2   »   zh 物主代词2

67 [అరవై ఏడు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

సంబధబోధక సర్వనామములు 2

67[六十七]

67 [Liùshíqī]

物主代词2

wù zhǔ dàicí 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు చైనీస్ (సరళమైన) ప్లే చేయండి మరింత
కళ్ళద్దాలు -镜 眼_ 眼- -- 眼镜 0
y---ì-g y______ y-n-ì-g ------- yǎnjìng
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు 他 -----眼- 忘---。 他 把 他_ 眼_ 忘 了 。 他 把 他- 眼- 忘 了 。 --------------- 他 把 他的 眼镜 忘 了 。 0
tā-----ā-----ǎ--ìn- -àn-l-. t_ b_ t_ d_ y______ w______ t- b- t- d- y-n-ì-g w-n-l-. --------------------------- tā bǎ tā de yǎnjìng wàngle.
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? 他的-眼---底-在 - ? 他_ 眼_ 到_ 在 哪 ? 他- 眼- 到- 在 哪 ? -------------- 他的 眼镜 到底 在 哪 ? 0
Tā d---ǎ----g-dào-- -à- n-? T_ d_ y______ d____ z__ n__ T- d- y-n-ì-g d-o-ǐ z-i n-? --------------------------- Tā de yǎnjìng dàodǐ zài nǎ?
గడియారం 钟,表 钟__ 钟-表 --- 钟,表 0
Zhō----bi-o Z_____ b___ Z-ō-g- b-ǎ- ----------- Zhōng, biǎo
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు 他的 ----了 。 他_ 表 坏 了 。 他- 表 坏 了 。 ---------- 他的 表 坏 了 。 0
t- de-b-----u----. t_ d_ b___ h______ t- d- b-ǎ- h-à-l-. ------------------ tā de biǎo huàile.
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది 钟--在---上 。 钟 挂_ 墙 上 。 钟 挂- 墙 上 。 ---------- 钟 挂在 墙 上 。 0
Z-ō---g----ài -iá----h-ng. Z____ g__ z__ q____ s_____ Z-ō-g g-à z-i q-á-g s-à-g- -------------------------- Zhōng guà zài qiáng shàng.
పాస్ పోర్ట్ 护- 护_ 护- -- 护照 0
H-z-ào H_____ H-z-à- ------ Hùzhào
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు 他 把 -的-护照 - - 。 他 把 他_ 护_ 丢 了 。 他 把 他- 护- 丢 了 。 --------------- 他 把 他的 护照 丢 了 。 0
tā----tā-de --zh-- --ū-e. t_ b_ t_ d_ h_____ d_____ t- b- t- d- h-z-à- d-ū-e- ------------------------- tā bǎ tā de hùzhào diūle.
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? 他- 护- 到--- -里 ? 他_ 护_ 到_ 在 哪_ ? 他- 护- 到- 在 哪- ? --------------- 他的 护照 到底 在 哪里 ? 0
Tā -e-hùzh-o -à-dǐ--à- nǎ--? T_ d_ h_____ d____ z__ n____ T- d- h-z-à- d-o-ǐ z-i n-l-? ---------------------------- Tā de hùzhào dàodǐ zài nǎlǐ?
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ 她–她的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
Tā---t---e T_ – t_ d_ T- – t- d- ---------- Tā – tā de
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు 孩-们 不--找- 他-的 -母 孩__ 不_ 找_ 他__ 父_ 孩-们 不- 找- 他-的 父- ---------------- 孩子们 不能 找到 他们的 父母 0
háiz-m-n bù--ng--h----o tā--n--- -ù-ǔ h_______ b_____ z______ t____ d_ f___ h-i-i-e- b-n-n- z-ǎ-d-o t-m-n d- f-m- ------------------------------------- háizimen bùnéng zhǎodào tāmen de fùmǔ
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! 但- -们的 -母 来--! 但_ 他__ 父_ 来_ ! 但- 他-的 父- 来- ! -------------- 但是 他们的 父母 来了 ! 0
dà-s-ì--āme- d----m- -á-le! d_____ t____ d_ f___ l_____ d-n-h- t-m-n d- f-m- l-i-e- --------------------------- dànshì tāmen de fùmǔ láile!
నువ్వు మీరు-నీది మీది 您–-的 您___ 您-您- ---- 您–您的 0
Nín-- nín -e N__ – n__ d_ N-n – n-n d- ------------ Nín – nín de
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? 米-先---您的----怎么- ? 米____ 您_ 旅_ 怎__ ? 米-先-, 您- 旅- 怎-样 ? ----------------- 米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ? 0
m- lē- x-ān--ē-g- --- -e--ǚx-n- z--m---àn-? m_ l__ x_________ n__ d_ l_____ z____ y____ m- l-i x-ā-s-ē-g- n-n d- l-x-n- z-n-e y-n-? ------------------------------------------- mǐ lēi xiānshēng, nín de lǚxíng zěnme yàng?
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? 米勒先-,-您---太-在-哪--? 米____ 您_ 太_ 在 哪_ ? 米-先-, 您- 太- 在 哪- ? ------------------ 米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ? 0
M- ----x---s---g,---- -e-tà---- z-i n-lǐ? M_ l__ x_________ n__ d_ t_____ z__ n____ M- l-i x-ā-s-ē-g- n-n d- t-i-à- z-i n-l-? ----------------------------------------- Mǐ lēi xiānshēng, nín de tàitài zài nǎlǐ?
నువ్వు మీరు-నీది మీది 您–-的 您___ 您-您- ---- 您–您的 0
Nín-–-n-n-de N__ – n__ d_ N-n – n-n d- ------------ Nín – nín de
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? 施密特女---您的 旅------? 施_____ 您_ 旅_ 怎__ ? 施-特-士- 您- 旅- 怎-样 ? ------------------ 施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ? 0
shī mì-t--n-sh-, nín de ---í-g z--m- -àn-? s__ m_ t_ n_____ n__ d_ l_____ z____ y____ s-ī m- t- n-s-ì- n-n d- l-x-n- z-n-e y-n-? ------------------------------------------ shī mì tè nǚshì, nín de lǚxíng zěnme yàng?
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? 施-特--, 您的 --------? 施_____ 您_ 先_ 在 哪_ ? 施-特-士- 您- 先- 在 哪- ? ------------------- 施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ? 0
S----ì -è n--hì, --n-d- --ān-h-ng---- nǎ--? S__ m_ t_ n_____ n__ d_ x________ z__ n____ S-ī m- t- n-s-ì- n-n d- x-ā-s-ē-g z-i n-l-? ------------------------------------------- Shī mì tè nǚshì, nín de xiānshēng zài nǎlǐ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -