| మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? |
您 是----- 工作-- ?
您 是 做 什_ 工_ 的 ?
您 是 做 什- 工- 的 ?
---------------
您 是 做 什么 工作 的 ?
0
n-n s-ì zuò-s------gō-g-u--de?
n__ s__ z__ s_____ g______ d__
n-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-?
------------------------------
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
您 是 做 什么 工作 的 ?
nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
| నా భర్త డాక్టర్ |
我的 先- -----。
我_ 先_ 是 医_ 。
我- 先- 是 医- 。
------------
我的 先生 是 医生 。
0
W- -e -i--sh-n- --ì----h--g.
W_ d_ x________ s__ y_______
W- d- x-ā-s-ē-g s-ì y-s-ē-g-
----------------------------
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
నా భర్త డాక్టర్
我的 先生 是 医生 。
Wǒ de xiānshēng shì yīshēng.
|
| నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను |
我-是 做-天-- -- 。
我 是 做____ 护_ 。
我 是 做-天-的 护- 。
--------------
我 是 做半天班的 护士 。
0
Wǒ--hì-zu- bàn-----b-- -e-hùs--.
W_ s__ z__ b______ b__ d_ h_____
W- s-ì z-ò b-n-i-n b-n d- h-s-ì-
--------------------------------
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను
我 是 做半天班的 护士 。
Wǒ shì zuò bàntiān bān de hùshì.
|
| తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము |
不- 我- -- --退-金-- 。
不_ 我_ 就_ 拿 退__ 了 。
不- 我- 就- 拿 退-金 了 。
------------------
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
0
Bù-i- w---- --- --- ná---ìxiū j-nle.
B____ w____ j__ y__ n_ t_____ j_____
B-j-ǔ w-m-n j-ù y-o n- t-ì-i- j-n-e-
------------------------------------
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。
Bùjiǔ wǒmen jiù yào ná tuìxiū jīnle.
|
| కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి |
但 ---很 - 。
但 纳_ 很 高 。
但 纳- 很 高 。
----------
但 纳税 很 高 。
0
Dà------uì--ě- g-o.
D__ n_____ h__ g___
D-n n-s-u- h-n g-o-
-------------------
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి
但 纳税 很 高 。
Dàn nàshuì hěn gāo.
|
| మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ |
医------贵-。
医___ 很 贵 。
医-保- 很 贵 。
----------
医疗保险 很 贵 。
0
Y-l--o b--x-ǎ- h-- g-ì.
Y_____ b______ h__ g___
Y-l-á- b-o-i-n h-n g-ì-
-----------------------
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
|
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ
医疗保险 很 贵 。
Yīliáo bǎoxiǎn hěn guì.
|
| మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు? |
你-将--- -- -么(--)-?
你 将_ 想 从_ 什_____ ?
你 将- 想 从- 什-(-业- ?
------------------
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
0
N- j-----ái--i--g -ón-shì sh--m---zhí--)?
N_ j_______ x____ c______ s_____ (_______
N- j-ā-g-á- x-ǎ-g c-n-s-ì s-é-m- (-h-y-)-
-----------------------------------------
Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)?
|
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు?
你 将来 想 从事 什么(职业) ?
Nǐ jiānglái xiǎng cóngshì shénme (zhíyè)?
|
| నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను |
我-想-- 工-- 。
我 想 当 工__ 。
我 想 当 工-师 。
-----------
我 想 当 工程师 。
0
Wǒ xi--g-d--g-gōngc-é--s--.
W_ x____ d___ g____________
W- x-ǎ-g d-n- g-n-c-é-g-h-.
---------------------------
Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī.
|
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను
我 想 当 工程师 。
Wǒ xiǎng dāng gōngchéngshī.
|
| నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను |
我 --- -- 。
我 要 读 大_ 。
我 要 读 大- 。
----------
我 要 读 大学 。
0
W- y-- d----x-é.
W_ y__ d_ d_____
W- y-o d- d-x-é-
----------------
Wǒ yào dú dàxué.
|
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను
我 要 读 大学 。
Wǒ yào dú dàxué.
|
| నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని |
我-是-实-生 。
我 是 实__ 。
我 是 实-生 。
---------
我 是 实习生 。
0
Wǒ -h-----xí s-ē--.
W_ s__ s____ s_____
W- s-ì s-í-í s-ē-g-
-------------------
Wǒ shì shíxí shēng.
|
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
我 是 实习生 。
Wǒ shì shíxí shēng.
|
| నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు |
我 -- 不多-。
我 挣_ 不_ 。
我 挣- 不- 。
---------
我 挣得 不多 。
0
W--z-ē-g-d- -- d--.
W_ z____ d_ b_ d___
W- z-ē-g d- b- d-ō-
-------------------
Wǒ zhēng dé bù duō.
|
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు
我 挣得 不多 。
Wǒ zhēng dé bù duō.
|
| నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని |
我-在------ 。
我 在 国_ 实_ 。
我 在 国- 实- 。
-----------
我 在 国外 实习 。
0
W---ài g----- s----.
W_ z__ g_____ s_____
W- z-i g-ó-à- s-í-í-
--------------------
Wǒ zài guówài shíxí.
|
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
我 在 国外 实习 。
Wǒ zài guówài shíxí.
|
| ఆయన మా యజమాని |
这是 -的 老板-。
这_ 我_ 老_ 。
这- 我- 老- 。
----------
这是 我的 老板 。
0
Zh--shì -ǒ -- --obǎn.
Z__ s__ w_ d_ l______
Z-è s-ì w- d- l-o-ǎ-.
---------------------
Zhè shì wǒ de lǎobǎn.
|
ఆయన మా యజమాని
这是 我的 老板 。
Zhè shì wǒ de lǎobǎn.
|
| నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు |
我- --们-很---。
我_ 同__ 很__ 。
我- 同-们 很-好 。
------------
我的 同事们 很友好 。
0
Wǒ-de ---gsh-men---- y---ǎ-.
W_ d_ t_________ h__ y______
W- d- t-n-s-ì-e- h-n y-u-ǎ-.
----------------------------
Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo.
|
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు
我的 同事们 很友好 。
Wǒ de tóngshìmen hěn yǒuhǎo.
|
| మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము |
中午 我--总是 一- - -堂 。
中_ 我_ 总_ 一_ 去 食_ 。
中- 我- 总- 一- 去 食- 。
------------------
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
0
Zh-ngw--w--en---ng-shì----ǐ -ù sh---n-.
Z______ w____ z___ s__ y___ q_ s_______
Z-ō-g-ǔ w-m-n z-n- s-ì y-q- q- s-í-á-g-
---------------------------------------
Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng.
|
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。
Zhōngwǔ wǒmen zǒng shì yīqǐ qù shítáng.
|
| నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను |
我---找工作 。
我 在 找__ 。
我 在 找-作 。
---------
我 在 找工作 。
0
W--z-i z--o-g--g-uò.
W_ z__ z___ g_______
W- z-i z-ǎ- g-n-z-ò-
--------------------
Wǒ zài zhǎo gōngzuò.
|
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను
我 在 找工作 。
Wǒ zài zhǎo gōngzuò.
|
| ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను |
我--业--经 一- --。
我 失_ 已_ 一_ 了 。
我 失- 已- 一- 了 。
--------------
我 失业 已经 一年 了 。
0
Wǒ shīy--yǐ-ī---y---i----.
W_ s____ y_____ y_ n______
W- s-ī-è y-j-n- y- n-á-l-.
--------------------------
Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle.
|
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను
我 失业 已经 一年 了 。
Wǒ shīyè yǐjīng yī niánle.
|
| ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు |
这--国家-有-太--失---。
这_ 国_ 有 太_ 失__ 。
这- 国- 有 太- 失-者 。
----------------
这个 国家 有 太多 失业者 。
0
Z---- g--jiā--ǒ- --- d-- -h--è-zh-.
Z____ g_____ y__ t__ d__ s____ z___
Z-è-e g-ó-i- y-u t-i d-ō s-ī-è z-ě-
-----------------------------------
Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě.
|
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు
这个 国家 有 太多 失业者 。
Zhège guójiā yǒu tài duō shīyè zhě.
|