పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   fi perustella jotakin 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [seitsemänkymmentäviisi]

perustella jotakin 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఫిన్నిష్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? M-k-i ---e--- ----? M____ t_ e___ t____ M-k-i t- e-t- t-l-? ------------------- Miksi te ette tule? 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు On-ni-- h---o ---a. O_ n___ h____ i____ O- n-i- h-o-o i-m-. ------------------- On niin huono ilma. 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు En tu-e- kos-a--l-- on nii- -u--o. E_ t____ k____ i___ o_ n___ h_____ E- t-l-, k-s-a i-m- o- n-i- h-o-o- ---------------------------------- En tule, koska ilma on niin huono. 0
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు M-k---hä--ei-tul-? M____ h__ e_ t____ M-k-i h-n e- t-l-? ------------------ Miksi hän ei tule? 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు H--t- e---le kut--ttu. H____ e_ o__ k________ H-n-ä e- o-e k-t-u-t-. ---------------------- Häntä ei ole kutsuttu. 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు Hän--i tu-e- k-----hä-t--ei ole-k--s----. H__ e_ t____ k____ h____ e_ o__ k________ H-n e- t-l-, k-s-a h-n-ä e- o-e k-t-u-t-. ----------------------------------------- Hän ei tule, koska häntä ei ole kutsuttu. 0
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Mik---si-- e- tu-e? M____ s___ e_ t____ M-k-i s-n- e- t-l-? ------------------- Miksi sinä et tule? 0
నా వద్ద తీరిక లేదు Mi----- -i ol--aik--. M______ e_ o__ a_____ M-n-l-a e- o-e a-k-a- --------------------- Minulla ei ole aikaa. 0
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Mi---e- --l-- ----- -in--la--i--le---ka-. M___ e_ t____ k____ m______ e_ o__ a_____ M-n- e- t-l-, k-s-a m-n-l-a e- o-e a-k-a- ----------------------------------------- Minä en tule, koska minulla ei ole aikaa. 0
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? M-k-i-si-- -----ä? M____ s___ e_ j___ M-k-i s-n- e- j-ä- ------------------ Miksi sinä et jää? 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది M-nun-täyt-- -i-l- -yö--e-nel-ä. M____ t_____ v____ t____________ M-n-n t-y-y- v-e-ä t-ö-k-n-e-l-. -------------------------------- Minun täytyy vielä työskennellä. 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు M--ä-en ---,-k---a-min-n tä---- --e-ä-työs-e-n--l-. M___ e_ j___ k____ m____ t_____ v____ t____________ M-n- e- j-ä- k-s-a m-n-n t-y-y- v-e-ä t-ö-k-n-e-l-. --------------------------------------------------- Minä en jää, koska minun täytyy vielä työskennellä. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Mi--i -e m------ j-? M____ t_ m______ j__ M-k-i t- m-n-t-e j-? -------------------- Miksi te menette jo? 0
నేను అలిసిపోయాను O-e- väsyn--. O___ v_______ O-e- v-s-n-t- ------------- Olen väsynyt. 0
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Minä-m-ne-,--o--a-o--n ------t. M___ m_____ k____ o___ v_______ M-n- m-n-n- k-s-a o-e- v-s-n-t- ------------------------------- Minä menen, koska olen väsynyt. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Mi-si-te----d--t- -o? M____ t_ l_______ j__ M-k-i t- l-h-e-t- j-? --------------------- Miksi te lähdette jo? 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది On--- --ö--. O_ j_ m_____ O- j- m-ö-ä- ------------ On jo myöhä. 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను M-nä--ä--en, --s-a--n-j- ---hä. M___ l______ k____ o_ j_ m_____ M-n- l-h-e-, k-s-a o- j- m-ö-ä- ------------------------------- Minä lähden, koska on jo myöhä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -