పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   ky Бир нерсени негиздөө 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [жетимиш беш]

75 [жетимиш беш]

Бир нерсени негиздөө 1

Bir nerseni negizdöö 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు కిర్గ్స్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Э----- кел-е-с--? Э_____ к_________ Э-н-г- к-л-е-с-з- ----------------- Эмнеге келбейсиз? 0
E-n-ge-k-lbey-i-? E_____ k_________ E-n-g- k-l-e-s-z- ----------------- Emnege kelbeysiz?
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు Аб--ыр-й- -шу-ч-----н---р. А__ ы____ у________ н_____ А-а ы-а-ы у-у-ч-л-к н-ч-р- -------------------------- Аба ырайы ушунчалык начар. 0
A-a--r-y---şun-a-ı------r. A__ ı____ u________ n_____ A-a ı-a-ı u-u-ç-l-k n-ç-r- -------------------------- Aba ırayı uşunçalık naçar.
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు А-а---ай---ача- -о-го-----ан келбе-м. А__ ы____ н____ б___________ к_______ А-а ы-а-ы н-ч-р б-л-о-д-к-а- к-л-е-м- ------------------------------------- Аба ырайы начар болгондуктан келбейм. 0
Aba-ıray--n--a--b---o----ta- -el--y-. A__ ı____ n____ b___________ k_______ A-a ı-a-ı n-ç-r b-l-o-d-k-a- k-l-e-m- ------------------------------------- Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు Э-н--е -- к-лб--т? Э_____ а_ к_______ Э-н-г- а- к-л-е-т- ------------------ Эмнеге ал келбейт? 0
E--ege -- kelb-y-? E_____ a_ k_______ E-n-g- a- k-l-e-t- ------------------ Emnege al kelbeyt?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు А- -а---ылг-----ес. А_ ч_________ э____ А- ч-к-р-л-а- э-е-. ------------------- Ал чакырылган эмес. 0
Al--ak---l-a- e--s. A_ ç_________ e____ A- ç-k-r-l-a- e-e-. ------------------- Al çakırılgan emes.
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు Ал---к-р--б---нд-к-а--к-л-е--. А_ ч_________________ к_______ А- ч-к-р-л-а-а-д-к-а- к-л-е-т- ------------------------------ Ал чакырылбагандыктан келбейт. 0
Al ç--ı--lb-g---ık--- --lbe--. A_ ç_________________ k_______ A- ç-k-r-l-a-a-d-k-a- k-l-e-t- ------------------------------ Al çakırılbagandıktan kelbeyt.
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Эмн--е-к----йсиң? Э_____ к_________ Э-н-г- к-л-е-с-ң- ----------------- Эмнеге келбейсиң? 0
Emne----e-b-ys-ŋ? E_____ k_________ E-n-g- k-l-e-s-ŋ- ----------------- Emnege kelbeysiŋ?
నా వద్ద తీరిక లేదు М-н-- у---т-- ж--. М____ у______ ж___ М-н-н у-а-т-м ж-к- ------------------ Менин убактым жок. 0
M-ni--ubaktı- --k. M____ u______ j___ M-n-n u-a-t-m j-k- ------------------ Menin ubaktım jok.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు У-ак--м--ок бо-го-дукта- к-л--ймин. У______ ж__ б___________ к_________ У-а-т-м ж-к б-л-о-д-к-а- к-л-е-м-н- ----------------------------------- Убактым жок болгондуктан келбеймин. 0
Ubak-ı- --k b-lg-n-uktan--e----mi-. U______ j__ b___________ k_________ U-a-t-m j-k b-l-o-d-k-a- k-l-e-m-n- ----------------------------------- Ubaktım jok bolgonduktan kelbeymin.
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? Э--е-е-кал--й-ы-? Э_____ к_________ Э-н-г- к-л-а-с-ң- ----------------- Эмнеге калбайсың? 0
E--ege-kalb-y-ıŋ? E_____ k_________ E-n-g- k-l-a-s-ŋ- ----------------- Emnege kalbaysıŋ?
నాకు ఇంకా పని ఉంది М-н -а-- иште-им к-рек. М__ д___ и______ к_____ М-н д-г- и-т-ш-м к-р-к- ----------------------- Мен дагы иштешим керек. 0
M----agı--şte-i- -erek. M__ d___ i______ k_____ M-n d-g- i-t-ş-m k-r-k- ----------------------- Men dagı işteşim kerek.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Ме--к-л----,--н-к-н- -ен----ы -----им -ерек. М__ к_______ а______ м__ д___ и______ к_____ М-н к-л-а-м- а-т-е-и м-н д-г- и-т-ш-м к-р-к- -------------------------------------------- Мен калбайм, анткени мен дагы иштешим керек. 0
M---k-lb---, --t--n--------gı i-t---m kerek. M__ k_______ a______ m__ d___ i______ k_____ M-n k-l-a-m- a-t-e-i m-n d-g- i-t-ş-m k-r-k- -------------------------------------------- Men kalbaym, antkeni men dagı işteşim kerek.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Э-н--- -----л----ти---а---ы-? Э_____ э__ э__ к____ ж_______ Э-н-г- э-и э-е к-т-п ж-т-с-з- ----------------------------- Эмнеге эми эле кетип жатасыз? 0
Emn-ge-emi--le -e--p jata-ız? E_____ e__ e__ k____ j_______ E-n-g- e-i e-e k-t-p j-t-s-z- ----------------------------- Emnege emi ele ketip jatasız?
నేను అలిసిపోయాను М----а-ча-ы-. М__ ч________ М-н ч-р-а-ы-. ------------- Мен чарчадым. 0
Men---r-a-ım. M__ ç________ M-n ç-r-a-ı-. ------------- Men çarçadım.
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Мен ча-ч-г-н-ы--а- -ет-п-жатам. М__ ч_____________ к____ ж_____ М-н ч-р-а-а-д-к-а- к-т-п ж-т-м- ------------------------------- Мен чарчагандыктан кетип жатам. 0
M-----r-aga---kt-n-k-----jata-. M__ ç_____________ k____ j_____ M-n ç-r-a-a-d-k-a- k-t-p j-t-m- ------------------------------- Men çarçagandıktan ketip jatam.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Эм-е----ми-э-е кет-п --та--з? Э_____ э__ э__ к____ ж_______ Э-н-г- э-и э-е к-т-п ж-т-с-з- ----------------------------- Эмнеге эми эле кетип жатасыз? 0
Emn-g- em- el--ket-p-j----ı-? E_____ e__ e__ k____ j_______ E-n-g- e-i e-e k-t-p j-t-s-z- ----------------------------- Emnege emi ele ketip jatasız?
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది Ке- ----п ----ы. К__ б____ к_____ К-ч б-л-п к-л-ы- ---------------- Кеч болуп калды. 0
Ke---------a-dı. K__ b____ k_____ K-ç b-l-p k-l-ı- ---------------- Keç bolup kaldı.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Ке--б-луп------нд-к--- -е-и- б---та---. К__ б____ к___________ к____ б_________ К-ч б-л-п к-л-а-д-к-а- к-т-п б-р-т-м-н- --------------------------------------- Кеч болуп калгандыктан кетип баратамын. 0
Ke----lu- -al---d-k--- --t-p -a--t--ı-. K__ b____ k___________ k____ b_________ K-ç b-l-p k-l-a-d-k-a- k-t-p b-r-t-m-n- --------------------------------------- Keç bolup kalgandıktan ketip baratamın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -