పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   el Αιτολογώ κάτι 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [εβδομήντα πέντε]

75 [ebdomḗnta pénte]

Αιτολογώ κάτι 1

Aitologṓ káti 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు గ్రీక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Γ--τ--δεν έρ--στ-; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε- ------------------ Γιατί δεν έρχεστε; 0
G--t--d-- érc-este? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు Ο-κ-ι--ς-είνα-------. Ο κ_____ ε____ χ_____ Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- --------------------- Ο καιρός είναι χάλια. 0
O --------í-a- ch-l-a. O k_____ e____ c______ O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు Δ-ν -ρ-ο--ι -π---ή-ο--αιρός ε-να- --λια. Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- ---------------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια. 0
D-n --chom-i epeidḗ-o-k--ró--eí--i --á-i-. D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు Γ-ατ--δ---έρ---α-; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεται; 0
G--t- --n-érc-e-a-? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు Δ---τ-- -ά--σα-. Δ__ τ__ κ_______ Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ---------------- Δεν τον κάλεσαν. 0
D------ ----sa-. D__ t__ k_______ D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు Δ------ε-αι-ε--ι-- -εν τον-κάλεσ-ν. Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______ Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ----------------------------------- Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν. 0
D-n é-chetai--pe--ḗ--en-ton-k--esa-. D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______ D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n- ------------------------------------ Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Γ---- δεν--ρ--σαι; Γ____ δ__ έ_______ Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεσαι; 0
Giatí de--ér--es-i? G____ d__ é________ G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchesai?
నా వద్ద తీరిక లేదు Δεν-έ-ω-χρόνο. Δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-ω χ-ό-ο- -------------- Δεν έχω χρόνο. 0
De--échō c--ó-o. D__ é___ c______ D-n é-h- c-r-n-. ---------------- Den échō chróno.
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Δ-ν -ρ-ομα--ε--ιδή-δ-ν -χ--χ--ν-. Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____ Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο- --------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο. 0
Den----ho--i e-eid- d-n-é--ō-c--ó-o. D__ é_______ e_____ d__ é___ c______ D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-. ------------------------------------ Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? Για-ί-----μ--ε-ς; Γ____ δ__ μ______ Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-; ----------------- Γιατί δεν μένεις; 0
Gi-tí--en-m-n-i-? G____ d__ m______ G-a-í d-n m-n-i-? ----------------- Giatí den méneis?
నాకు ఇంకా పని ఉంది Έχω ---μ- -ο-λ-ι-. Έ__ α____ δ_______ Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Έχω ακόμα δουλειά. 0
Éch- ak-ma -oul-iá. É___ a____ d_______ É-h- a-ó-a d-u-e-á- ------------------- Échō akóma douleiá.
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Δ-ν μ-ν----ε-δ- έχω--κόμα--ο---ιά. Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______ Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ---------------------------------- Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά. 0
D-n ---ō e--i-ḗ --h--------do-le-á. D__ m___ e_____ é___ a____ d_______ D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á- ----------------------------------- Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Γι--- -ε----ε κ-όλας; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
Gi-tí----úgete ki-la-? G____ p_______ k______ G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-? ---------------------- Giatí pheúgete kiólas?
నేను అలిసిపోయాను Ε-μα- --υ-ασμ-νο----κο---σ-έ-η. Ε____ κ__________ / κ__________ Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. ------------------------------- Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
E---i --u-a--én-- - k-ur-smé--. E____ k__________ / k__________ E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-. ------------------------------- Eímai kourasménos / kourasménē.
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Φε-γω -πειδή--ίμ-ι-κο---σμένο--/ --υρασ-ένη. Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. -------------------------------------------- Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
P---gō e-e-dḗ---m-i-ko---sm-n------o-ras-énē. P_____ e_____ e____ k__________ / k__________ P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-. --------------------------------------------- Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Γιατί φ--γ-τε-----ας; Γ____ φ______ κ______ Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
Giat------ge-- --ól--? G____ p_______ k______ G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-? ---------------------- Giatí pheúgete kiólas?
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది Ε-ναι -δη αρ--. Ε____ ή__ α____ Ε-ν-ι ή-η α-γ-. --------------- Είναι ήδη αργά. 0
E--a------argá. E____ ḗ__ a____ E-n-i ḗ-ē a-g-. --------------- Eínai ḗdē argá.
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Φε-γω-ε-ει-----ναι-ήδη α-γά. Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____ Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-. ---------------------------- Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά. 0
Phe-g- e----ḗ -ín-i ḗdē -rg-. P_____ e_____ e____ ḗ__ a____ P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-. ----------------------------- Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -