పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు చెక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Pr-------ij-e-e? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు Je špat------a-í. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు N-přijdu,--ro---e--e--patné poč-sí. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు P-oč-n----j--? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు N-n--p----n. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు Nep---d-, --otože---n- --zván. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Pr-- --př-j-e-? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
నా వద్ద తీరిక లేదు Ne-------. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Ne-řijdu, p-ot-že ne--- ča-. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? P-oč n-z---an--? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది Musím ješ-ě --ac-v-t. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు N---s--n-, p-otož--mus-m ---t- --a--va-. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Pr----- od--áz---? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
నేను అలిసిపోయాను Js---un-----. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Jdu-pryč----oto-- --em --a-e--. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? P-o- ------ížd-te? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది Je--- --z--. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Odj-žd------otože--ž-je----d-. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -