పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 1   »   hy ինչ որ բան հիմնավորել 1

75 [డెబ్బై ఐదు]

కారణాలు చెప్పడం 1

కారణాలు చెప్పడం 1

75 [յոթանասունհինգ]

75 [yot’anasunhing]

ինչ որ բան հիմնավորել 1

inch’ vor ban himnavorel 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Ին-ո---չ-ք գալ--: Ի_____ չ__ գ_____ Ի-չ-ւ- չ-ք գ-լ-ս- ----------------- Ինչու՞ չեք գալիս: 0
I-c-’u--ch----’ -al-s I______ c______ g____ I-c-’-՞ c-’-e-’ g-l-s --------------------- Inch’u՞ ch’yek’ galis
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు Ե-----ը ------: Ե______ վ___ է_ Ե-ա-ա-ը վ-տ- է- --------------- Եղանակը վատն է: 0
Y-g--n--- v-t- e Y________ v___ e Y-g-a-a-y v-t- e ---------------- Yeghanaky vatn e
వాతావరణం అస్సలు బాలేదు కాబట్టి నేను రావడంలేదు Ես--եմ--ա-ի-- որ-վ--տև-եղան-կը -ատ--է: Ե_ չ__ գ_____ ո_______ ե______ վ___ է_ Ե- չ-մ գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ե-ա-ա-ը վ-տ- է- -------------------------------------- Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է: 0
Y-- -h--e- gal-s--vo-------v -e-h--aky--a---e Y__ c_____ g_____ v_________ y________ v___ e Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- y-g-a-a-y v-t- e --------------------------------------------- Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
ఆయన ఎందుకు రావట్లేదు Ինչ--- չէ-նա-գալ--: Ի_____ չ_ ն_ գ_____ Ի-չ-ւ- չ- ն- գ-լ-ս- ------------------- Ինչու՞ չէ նա գալիս: 0
Inc---- --’e-na---l-s I______ c___ n_ g____ I-c-’-՞ c-’- n- g-l-s --------------------- Inch’u՞ ch’e na galis
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు Նա-հր----վ-ծ -է: Ն_ հ________ չ__ Ն- հ-ա-ի-վ-ծ չ-: ---------------- Նա հրավիրված չէ: 0
N--hr--i---ts -h’e N_ h_________ c___ N- h-a-i-v-t- c-’- ------------------ Na hravirvats ch’e
ఆయన్ని ఆహ్వానించబడలేదు కనుక ఆయన రావడంలేదు Ն--չ--գալ-ս- որովհե----ա---ավ-րվ-ծ---: Ն_ չ_ գ_____ ո_______ ն_ հ________ չ__ Ն- չ- գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ն- հ-ա-ի-վ-ծ չ-: -------------------------------------- Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ: 0
Na -h’- -----,---r-v-e--- na--ravir-a-s ch-e N_ c___ g_____ v_________ n_ h_________ c___ N- c-’- g-l-s- v-r-v-e-e- n- h-a-i-v-t- c-’- -------------------------------------------- Na ch’i galis, vorovhetev na hravirvats ch’e
మీరు ఎందుకు రావట్లేదు? Ի----՞--ես գա-ի-: Ի_____ չ__ գ_____ Ի-չ-ւ- չ-ս գ-լ-ս- ----------------- Ինչու՞ չես գալիս: 0
I---’-՞ ch-y-s --lis I______ c_____ g____ I-c-’-՞ c-’-e- g-l-s -------------------- Inch’u՞ ch’yes galis
నా వద్ద తీరిక లేదు Ես--ամա-ակ---ւն--: Ե_ ժ______ չ______ Ե- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ե-: ------------------ Ես ժամանակ չունեմ: 0
Ye- -h-m-nak-ch-u--m Y__ z_______ c______ Y-s z-a-a-a- c-’-n-m -------------------- Yes zhamanak ch’unem
నా వద్ద తీరిక లేదు కనుకు నేను రావడంలేదు Ե--չ--------, որո---տ- ժա--ն-----ւ---: Ե_ չ__ գ_____ ո_______ ժ______ չ______ Ե- չ-մ գ-լ-ս- ո-ո-հ-տ- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ե-: -------------------------------------- Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ: 0
Yes -h’--- ga-i---v-----etev z-a---ak-ch--n-m Y__ c_____ g_____ v_________ z_______ c______ Y-s c-’-e- g-l-s- v-r-v-e-e- z-a-a-a- c-’-n-m --------------------------------------------- Yes ch’yem galis, vorovhetev zhamanak ch’unem
మీరు ఎందుకు ఉండటంలేదు? Ին-ո-՞--ե--մ---մ: Ի_____ չ__ մ_____ Ի-չ-ւ- չ-ս մ-ո-մ- ----------------- Ինչու՞ չես մնում: 0
I-ch’-՞ c-’-----n-m I______ c_____ m___ I-c-’-՞ c-’-e- m-u- ------------------- Inch’u՞ ch’yes mnum
నాకు ఇంకా పని ఉంది Ես պե-ք-- -եռ աշխ---մ: Ե_ պ___ է դ__ ա_______ Ե- պ-տ- է դ-ռ ա-խ-տ-մ- ---------------------- Ես պետք է դեռ աշխատեմ: 0
Yes -e--’-e----r -s-k-atem Y__ p____ e d___ a________ Y-s p-t-’ e d-r- a-h-h-t-m -------------------------- Yes petk’ e derr ashkhatem
నాకు ఇంకా పని ఉంది కనుకనే నేను ఉండటంలేదు Ե- --մ-մ-ու-,---ո-հետև--ս պետ--- --ռ --խ-տեմ: Ե_ չ__ մ_____ ո_______ ե_ պ___ է դ__ ա_______ Ե- չ-մ մ-ո-մ- ո-ո-հ-տ- ե- պ-տ- է դ-ռ ա-խ-տ-մ- --------------------------------------------- Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ: 0
Ye---h’-e--mnum,-v----h--ev --s -etk--- derr-a----a--m Y__ c_____ m____ v_________ y__ p____ e d___ a________ Y-s c-’-e- m-u-, v-r-v-e-e- y-s p-t-’ e d-r- a-h-h-t-m ------------------------------------------------------ Yes ch’yem mnum, vorovhetev yes petk’ e derr ashkhatem
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Ին-ու--եք-ար-են գ-ո--: Ի_____ ե_ ա____ գ_____ Ի-չ-ւ- ե- ա-դ-ն գ-ո-մ- ---------------------- Ինչու՞ եք արդեն գնում: 0
I--h’u՞ y-k---r--n gnum I______ y___ a____ g___ I-c-’-՞ y-k- a-d-n g-u- ----------------------- Inch’u՞ yek’ arden gnum
నేను అలిసిపోయాను Ե- հոգն-ծ -մ: Ե_ հ_____ ե__ Ե- հ-գ-ա- ե-: ------------- Ես հոգնած եմ: 0
Y-s-----a-- -em Y__ h______ y__ Y-s h-g-a-s y-m --------------- Yes hognats yem
నేను అలిసిపోయాను కాబట్టి నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Ես--նո---եմ--որով-ե---հոգ-ած -մ: Ե_ գ____ ե__ ո_______ հ_____ ե__ Ե- գ-ո-մ ե-, ո-ո-հ-տ- հ-գ-ա- ե-: -------------------------------- Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ: 0
Ye- ---m-ye---voro--et-- --------y-m Y__ g___ y___ v_________ h______ y__ Y-s g-u- y-m- v-r-v-e-e- h-g-a-s y-m ------------------------------------ Yes gnum yem, vorovhetev hognats yem
మీరు అప్పుడే ఎందుకు వెళ్ళిపోతున్నారు? Ին-ո-՞ եք արդե--գնում: Ի_____ ե_ ա____ գ_____ Ի-չ-ւ- ե- ա-դ-ն գ-ո-մ- ---------------------- Ինչու՞ եք արդեն գնում: 0
Inc-’u՞-y-k’ --d-- g--m I______ y___ a____ g___ I-c-’-՞ y-k- a-d-n g-u- ----------------------- Inch’u՞ yek’ arden gnum
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది Արդե- ո-- է: Ա____ ո__ է_ Ա-դ-ն ո-շ է- ------------ Արդեն ուշ է: 0
Ard-- -sh-e A____ u__ e A-d-n u-h e ----------- Arden ush e
ఇప్పటికే ఆలస్యం అయిపోయింది అందుకే నేను వెళ్ళిపోతున్నాను Ես---ո-մ եմ,-ո--վ-ետև---դ-ն -ւ- -: Ե_ գ____ ե__ ո_______ ա____ ո__ է_ Ե- գ-ո-մ ե-, ո-ո-հ-տ- ա-դ-ն ո-շ է- ---------------------------------- Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է: 0
Yes-gnum---m--v---v---ev ----- us--e Y__ g___ y___ v_________ a____ u__ e Y-s g-u- y-m- v-r-v-e-e- a-d-n u-h e ------------------------------------ Yes gnum yem, vorovhetev arden ush e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -