คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   es En el hotel – Llegada

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [veintisiete]

En el hotel – Llegada

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? ¿-ien- --st--)-u-a-hab---ció- ----e? ¿_____ (______ u__ h_________ l_____ ¿-i-n- (-s-e-) u-a h-b-t-c-ó- l-b-e- ------------------------------------ ¿Tiene (usted) una habitación libre?
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ He re-e--ad- -n- -abi--ci-n. H_ r________ u__ h__________ H- r-s-r-a-o u-a h-b-t-c-ó-. ---------------------------- He reservado una habitación.
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ Mi------- ---Mo------. M_ n_____ e_ M________ M- n-m-r- e- M-l-n-r-. ---------------------- Mi nombre es Molinero.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ N-c-si-o--na h--i-a--ón---d-v--u--. N_______ u__ h_________ i__________ N-c-s-t- u-a h-b-t-c-ó- i-d-v-d-a-. ----------------------------------- Necesito una habitación individual.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ N-c---to una h--i-a--ón--o-l-. N_______ u__ h_________ d_____ N-c-s-t- u-a h-b-t-c-ó- d-b-e- ------------------------------ Necesito una habitación doble.
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? ¿Cuánto-val---a--a-i-a-i-n -or-no--e? ¿______ v___ l_ h_________ p__ n_____ ¿-u-n-o v-l- l- h-b-t-c-ó- p-r n-c-e- ------------------------------------- ¿Cuánto vale la habitación por noche?
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ Qu-sie-a-una hab-taci----on b-ñ-. Q_______ u__ h_________ c__ b____ Q-i-i-r- u-a h-b-t-c-ó- c-n b-ñ-. --------------------------------- Quisiera una habitación con baño.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ Q-----r- u-a --------ó- -on duc-a. Q_______ u__ h_________ c__ d_____ Q-i-i-r- u-a h-b-t-c-ó- c-n d-c-a- ---------------------------------- Quisiera una habitación con ducha.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? ¿P-e-o--er--a h----a-ió-? ¿_____ v__ l_ h__________ ¿-u-d- v-r l- h-b-t-c-ó-? ------------------------- ¿Puedo ver la habitación?
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? ¿----g-raje -q-í? ¿___ g_____ a____ ¿-a- g-r-j- a-u-? ----------------- ¿Hay garaje aquí?
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? ¿--y-ca----uer-e-aq--? ¿___ c___ f_____ a____ ¿-a- c-j- f-e-t- a-u-? ---------------------- ¿Hay caja fuerte aquí?
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? ¿H-y-fa- -quí? ¿___ f__ a____ ¿-a- f-x a-u-? -------------- ¿Hay fax aquí?
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ D--a----do--c--e-- -a--ab-ta----. D_ a_______ c_____ l_ h__________ D- a-u-r-o- c-g-r- l- h-b-t-c-ó-. --------------------------------- De acuerdo, cogeré la habitación.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ A--í-t--ne -as -l-v--. A___ t____ l__ l______ A-u- t-e-e l-s l-a-e-. ---------------------- Aquí tiene las llaves.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ É--- es -- equip---. É___ e_ m_ e________ É-t- e- m- e-u-p-j-. -------------------- Éste es mi equipaje.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? ¿A -u- -----es-e--d-s-yu--? ¿_ q__ h___ e_ e_ d________ ¿- q-é h-r- e- e- d-s-y-n-? --------------------------- ¿A qué hora es el desayuno?
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? ¿- q------a----e--a-mu-r------a--o---a? ¿_ q__ h___ e_ e_ a_______ / l_ c______ ¿- q-é h-r- e- e- a-m-e-z- / l- c-m-d-? --------------------------------------- ¿A qué hora es el almuerzo / la comida?
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? ¿------h-----s-la -en-? ¿_ q__ h___ e_ l_ c____ ¿- q-é h-r- e- l- c-n-? ----------------------- ¿A qué hora es la cena?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -