คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   es En el aeropuerto

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [treinta y cinco]

En el aeropuerto

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ Que-r-a --c-r-------ser-a de--v-ón --r-----n-s. Q______ h____ u__ r______ d_ a____ p___ A______ Q-e-r-a h-c-r u-a r-s-r-a d- a-i-n p-r- A-e-a-. ----------------------------------------------- Querría hacer una reserva de avión para Atenas.
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? ¿---u- -u-lo d-rect-? ¿__ u_ v____ d_______ ¿-s u- v-e-o d-r-c-o- --------------------- ¿Es un vuelo directo?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ En-la-v-nt-na-y p-ra -o-f-ma-o--s, -or f---r. E_ l_ v______ y p___ n_ f_________ p__ f_____ E- l- v-n-a-a y p-r- n- f-m-d-r-s- p-r f-v-r- --------------------------------------------- En la ventana y para no fumadores, por favor.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ Que-r-a co-firm-r -i reser-a. Q______ c________ m_ r_______ Q-e-r-a c-n-i-m-r m- r-s-r-a- ----------------------------- Querría confirmar mi reserva.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ Que-r---an--a-----r-se-v-. Q______ a_____ m_ r_______ Q-e-r-a a-u-a- m- r-s-r-a- -------------------------- Querría anular mi reserva.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ Qu--rí- -am-i-r-mi --se-v-. Q______ c______ m_ r_______ Q-e-r-a c-m-i-r m- r-s-r-a- --------------------------- Querría cambiar mi reserva.
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? ¿C---do--a-e -l-p--ximo--uelo ---- -oma? ¿______ s___ e_ p______ v____ p___ R____ ¿-u-n-o s-l- e- p-ó-i-o v-e-o p-r- R-m-? ---------------------------------------- ¿Cuándo sale el próximo vuelo para Roma?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? ¿Que--n d-- -l-zas---br--? ¿______ d__ p_____ l______ ¿-u-d-n d-s p-a-a- l-b-e-? -------------------------- ¿Quedan dos plazas libres?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ No- sólo -u----un----aza -ibr-. N__ s___ q____ u__ p____ l_____ N-, s-l- q-e-a u-a p-a-a l-b-e- ------------------------------- No, sólo queda una plaza libre.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? ¿-u-ndo --err-za---? ¿______ a___________ ¿-u-n-o a-e-r-z-m-s- -------------------- ¿Cuándo aterrizamos?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? ¿-u-ndo-l-egam-s? ¿______ l________ ¿-u-n-o l-e-a-o-? ----------------- ¿Cuándo llegamos?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? ¿-uán---s-le--- --t-bú--q-e-v- -l-c--t----e -a-c---ad? ¿______ s___ e_ a______ q__ v_ a_ c_____ d_ l_ c______ ¿-u-n-o s-l- e- a-t-b-s q-e v- a- c-n-r- d- l- c-u-a-? ------------------------------------------------------ ¿Cuándo sale el autobús que va al centro de la ciudad?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? ¿Es -sta s----le-a? ¿__ é___ s_ m______ ¿-s é-t- s- m-l-t-? ------------------- ¿Es ésta su maleta?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? ¿----s-a--u b----? ¿__ é___ s_ b_____ ¿-s é-t- s- b-l-a- ------------------ ¿Es ésta su bolsa?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? ¿Es--s-- -u equ-pa--? ¿__ é___ s_ e________ ¿-s é-t- s- e-u-p-j-? --------------------- ¿Es éste su equipaje?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? ¿-----o---u--a-- -u----lleva-? ¿______ e_______ p____ l______ ¿-u-n-o e-u-p-j- p-e-o l-e-a-? ------------------------------ ¿Cuánto equipaje puedo llevar?
ยี่สิบกิโลกรัม Ve-n---k----. V_____ k_____ V-i-t- k-l-s- ------------- Veinte kilos.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? ¿Cóm-? -Só-o-v-i--e--il-s? ¿_____ ¿____ v_____ k_____ ¿-ó-o- ¿-ó-o v-i-t- k-l-s- -------------------------- ¿Cómo? ¿Sólo veinte kilos?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -