คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   es En el camino

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37 [treinta y siete]

En el camino

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ É--------mo--. É_ v_ e_ m____ É- v- e- m-t-. -------------- Él va en moto.
เขาขี่จักรยาน É--va--- b-ci-le--. É_ v_ e_ b_________ É- v- e- b-c-c-e-a- ------------------- Él va en bicicleta.
เขาเดิน Él--- a-pi- /-a--a--o. É_ v_ a p__ / a_______ É- v- a p-e / a-d-n-o- ---------------------- Él va a pie / andando.
เขาไปโดยเรือใหญ่ Él-va -n -a---. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-o- --------------- Él va en barco.
เขาไปโดยเรือ Él-va--- b--c-. É_ v_ e_ b_____ É- v- e- b-r-a- --------------- Él va en barca.
เขาว่ายน้ำ Él v- --d---o. É_ v_ n_______ É- v- n-d-n-o- -------------- Él va nadando.
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? ¿E---eligr-sa e--a ---a? ¿__ p________ e___ z____ ¿-s p-l-g-o-a e-t- z-n-? ------------------------ ¿Es peligrosa esta zona?
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? ¿-- p-ligr-------------o-to--s--o? ¿__ p________ h____ a_______ s____ ¿-s p-l-g-o-o h-c-r a-t-s-o- s-l-? ---------------------------------- ¿Es peligroso hacer autostop solo?
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? ¿E---e--groso i- a ---e-r d---o--e? ¿__ p________ i_ a p_____ d_ n_____ ¿-s p-l-g-o-o i- a p-s-a- d- n-c-e- ----------------------------------- ¿Es peligroso ir a pasear de noche?
เราหลงทาง Nos--emo- p--d--o. N__ h____ p_______ N-s h-m-s p-r-i-o- ------------------ Nos hemos perdido.
เรามาผิดทาง Vamo---o- -l-ca-i-- -qu--o--do. V____ p__ e_ c_____ e__________ V-m-s p-r e- c-m-n- e-u-v-c-d-. ------------------------------- Vamos por el camino equivocado.
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม Te-em-s-qu- -ar-l---ue-t-. T______ q__ d__ l_ v______ T-n-m-s q-e d-r l- v-e-t-. -------------------------- Tenemos que dar la vuelta.
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? ¿--nde -e pued- -p---ar-p-r aq--? ¿_____ s_ p____ a______ p__ a____ ¿-ó-d- s- p-e-e a-a-c-r p-r a-u-? --------------------------------- ¿Dónde se puede aparcar por aquí?
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? ¿H-y u- apa----ie----p---aqu-? ¿___ u_ a___________ p__ a____ ¿-a- u- a-a-c-m-e-t- p-r a-u-? ------------------------------ ¿Hay un aparcamiento por aquí?
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? ¿-o--c-á-t- t-emp- p--e--s-t-ner-e--co-he -pa--ado--q-í? ¿___ c_____ t_____ p______ t____ e_ c____ a_______ a____ ¿-o- c-á-t- t-e-p- p-d-m-s t-n-r e- c-c-e a-a-c-d- a-u-? -------------------------------------------------------- ¿Por cuánto tiempo podemos tener el coche aparcado aquí?
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? ¿Esq-ía--------? ¿______ (_______ ¿-s-u-a (-s-e-)- ---------------- ¿Esquía (usted)?
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? ¿-u----us-e-) co- -l-t--e-----? ¿____ (______ c__ e_ t_________ ¿-u-e (-s-e-) c-n e- t-l-s-l-a- ------------------------------- ¿Sube (usted) con el telesilla?
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? ¿-e--u--en -l-u-lar esq--- a-u-? ¿__ p_____ a_______ e_____ a____ ¿-e p-e-e- a-q-i-a- e-q-í- a-u-? -------------------------------- ¿Se pueden alquilar esquís aquí?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -