คู่มือสนทนา

th อดีตกาล ของกริยาช่วย 1   »   es Pretérito de los verbos modales 1

87 [แปดสิบเจ็ด]

อดีตกาล ของกริยาช่วย 1

อดีตกาล ของกริยาช่วย 1

87 [ochenta y siete]

Pretérito de los verbos modales 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
เราต้องรดน้ำดอกไม้ (--s--ro--------tra-) T----os---- re-a- -as p--n-as. (________ / n________ T______ q__ r____ l__ p_______ (-o-o-r-s / n-s-t-a-) T-v-m-s q-e r-g-r l-s p-a-t-s- ---------------------------------------------------- (Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas.
เราต้องทำความสะอาดอพาทเม้นท์ Tuv--os-que-o-d---r el piso. T______ q__ o______ e_ p____ T-v-m-s q-e o-d-n-r e- p-s-. ---------------------------- Tuvimos que ordenar el piso.
เราต้องล้างจาน Tuvi--- qu---av-r-lo- ---to-. T______ q__ l____ l__ p______ T-v-m-s q-e l-v-r l-s p-a-o-. ----------------------------- Tuvimos que lavar los platos.
พวกเธอต้องจ่ายบิลด้วยหรือเปล่า? ¿(---o---s - vo----as) t-vi-te-s q-e ---a- -- --e---? ¿_________ / v________ t________ q__ p____ l_ c______ ¿-V-s-t-o- / v-s-t-a-) t-v-s-e-s q-e p-g-r l- c-e-t-? ----------------------------------------------------- ¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta?
พวกเธอต้องจ่ายค่าผ่านประตูด้วยหรือเปล่า? ¿--vis-e-- qu--p-g-r e---ad-? ¿_________ q__ p____ e_______ ¿-u-i-t-i- q-e p-g-r e-t-a-a- ----------------------------- ¿Tuvisteis que pagar entrada?
พวกเธอต้องจ่ายค่าปรับด้วยหรือเปล่า? ¿--v--tei- -ue -a-a---na -u-ta? ¿_________ q__ p____ u__ m_____ ¿-u-i-t-i- q-e p-g-r u-a m-l-a- ------------------------------- ¿Tuvisteis que pagar una multa?
ใครต้องลาจากกัน? ¿Quién -uv- -ue-d-s---i-s-? ¿_____ t___ q__ d__________ ¿-u-é- t-v- q-e d-s-e-i-s-? --------------------------- ¿Quién tuvo que despedirse?
ใครต้องกลับบ้านก่อน? ¿-u-én-t--o -u--i-s--p-o-to-- ----? ¿_____ t___ q__ i___ p_____ a c____ ¿-u-é- t-v- q-e i-s- p-o-t- a c-s-? ----------------------------------- ¿Quién tuvo que irse pronto a casa?
ใครต้องนั่งรถไฟ? ¿Qu-én-t-v--q-e--o-e- --to--r (--.--el t---? ¿_____ t___ q__ c____ / t____ (____ e_ t____ ¿-u-é- t-v- q-e c-g-r / t-m-r (-m-) e- t-e-? -------------------------------------------- ¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren?
เราไม่อยากอยู่นาน (N--o-------no-o--a-- -o q--rí---- -----rnos mu--o rato. (________ / n________ n_ q________ q________ m____ r____ (-o-o-r-s / n-s-t-a-) n- q-e-í-m-s q-e-a-n-s m-c-o r-t-. -------------------------------------------------------- (Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato.
เราไม่อยากดื่มอะไร N- que--am---t-ma- --da. N_ q________ t____ n____ N- q-e-í-m-s t-m-r n-d-. ------------------------ No queríamos tomar nada.
เราไม่อยากรบกวน No------a-----o------. N_ q________ m________ N- q-e-í-m-s m-l-s-a-. ---------------------- No queríamos molestar.
ตอนนั้น ผม / ดิฉัน แค่อยากโทรศัพท์ (Y-) -ó---q-e-ía --cer --- -la-ada. (___ s___ q_____ h____ u__ l_______ (-o- s-l- q-e-í- h-c-r u-a l-a-a-a- ----------------------------------- (Yo) sólo quería hacer una llamada.
ผม / ดิฉัน แค่ต้องการเรียกแท็กซี่ Q----a-p-d-r-u- ta-i. Q_____ p____ u_ t____ Q-e-í- p-d-r u- t-x-. --------------------- Quería pedir un taxi.
ที่จริง ผม / ดิฉัน อยากขับรถกลับบ้าน E---u- -u-r----r-- --casa. E_ q__ q_____ i___ a c____ E- q-e q-e-í- i-m- a c-s-. -------------------------- Es que quería irme a casa.
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณอยากโทร.หาภรรยาของคุณ Pens-b----- -u--ía--lla--- a ----s-o--. P______ q__ q______ l_____ a t_ e______ P-n-a-a q-e q-e-í-s l-a-a- a t- e-p-s-. --------------------------------------- Pensaba que querías llamar a tu esposa.
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากโทรสอบถามข้อมูล P-n-a-a que---e---s ll-m-r - I-form--i--. P______ q__ q______ l_____ a I___________ P-n-a-a q-e q-e-í-s l-a-a- a I-f-r-a-i-n- ----------------------------------------- Pensaba que querías llamar a Información.
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากสั่งพิซซ่า P-n-ab--que ---------edir -na-pizz-. P______ q__ q______ p____ u__ p_____ P-n-a-a q-e q-e-í-s p-d-r u-a p-z-a- ------------------------------------ Pensaba que querías pedir una pizza.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -