คู่มือสนทนา

th อดีตกาล ของกริยาช่วย 1   »   es Pretérito de los verbos modales 1

87 [แปดสิบเจ็ด]

อดีตกาล ของกริยาช่วย 1

อดีตกาล ของกริยาช่วย 1

87 [ochenta y siete]

Pretérito de los verbos modales 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สเปน เล่น มากกว่า
เราต้องรดน้ำดอกไม้ (Nos----s-/-no---ra-- --v---s q-e-r--ar la- --an--s. (________ / n________ T______ q__ r____ l__ p_______ (-o-o-r-s / n-s-t-a-) T-v-m-s q-e r-g-r l-s p-a-t-s- ---------------------------------------------------- (Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas.
เราต้องทำความสะอาดอพาทเม้นท์ Tu---o- q---o-denar ---pi--. T______ q__ o______ e_ p____ T-v-m-s q-e o-d-n-r e- p-s-. ---------------------------- Tuvimos que ordenar el piso.
เราต้องล้างจาน T-vimos--ue la--r-l----la---. T______ q__ l____ l__ p______ T-v-m-s q-e l-v-r l-s p-a-o-. ----------------------------- Tuvimos que lavar los platos.
พวกเธอต้องจ่ายบิลด้วยหรือเปล่า? ¿(V-sot-os-/-v-sotra-)-t--is-e-s -u--p-gar--a -ue-t-? ¿_________ / v________ t________ q__ p____ l_ c______ ¿-V-s-t-o- / v-s-t-a-) t-v-s-e-s q-e p-g-r l- c-e-t-? ----------------------------------------------------- ¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta?
พวกเธอต้องจ่ายค่าผ่านประตูด้วยหรือเปล่า? ¿Tuvi---i----e-p---r--n---d-? ¿_________ q__ p____ e_______ ¿-u-i-t-i- q-e p-g-r e-t-a-a- ----------------------------- ¿Tuvisteis que pagar entrada?
พวกเธอต้องจ่ายค่าปรับด้วยหรือเปล่า? ¿-uvi--e---q-- --g-r--na--ul--? ¿_________ q__ p____ u__ m_____ ¿-u-i-t-i- q-e p-g-r u-a m-l-a- ------------------------------- ¿Tuvisteis que pagar una multa?
ใครต้องลาจากกัน? ¿-uié- tu-o-q---desp---rse? ¿_____ t___ q__ d__________ ¿-u-é- t-v- q-e d-s-e-i-s-? --------------------------- ¿Quién tuvo que despedirse?
ใครต้องกลับบ้านก่อน? ¿---én-t--o que -----p-on-----c--a? ¿_____ t___ q__ i___ p_____ a c____ ¿-u-é- t-v- q-e i-s- p-o-t- a c-s-? ----------------------------------- ¿Quién tuvo que irse pronto a casa?
ใครต้องนั่งรถไฟ? ¿Q---n-t--o --e----er ---o-a- -a-.---l-t-e-? ¿_____ t___ q__ c____ / t____ (____ e_ t____ ¿-u-é- t-v- q-e c-g-r / t-m-r (-m-) e- t-e-? -------------------------------------------- ¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren?
เราไม่อยากอยู่นาน (-oso-r---- n-----a-)--o-q--ríam---qu-d----s m-cho-r-t-. (________ / n________ n_ q________ q________ m____ r____ (-o-o-r-s / n-s-t-a-) n- q-e-í-m-s q-e-a-n-s m-c-o r-t-. -------------------------------------------------------- (Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato.
เราไม่อยากดื่มอะไร No-que-----s -o-a--n-da. N_ q________ t____ n____ N- q-e-í-m-s t-m-r n-d-. ------------------------ No queríamos tomar nada.
เราไม่อยากรบกวน No q-er-amo- ----sta-. N_ q________ m________ N- q-e-í-m-s m-l-s-a-. ---------------------- No queríamos molestar.
ตอนนั้น ผม / ดิฉัน แค่อยากโทรศัพท์ (Yo---ó-- q-erí- -a--- -----l----a. (___ s___ q_____ h____ u__ l_______ (-o- s-l- q-e-í- h-c-r u-a l-a-a-a- ----------------------------------- (Yo) sólo quería hacer una llamada.
ผม / ดิฉัน แค่ต้องการเรียกแท็กซี่ Qu--í- -e--- un t-x-. Q_____ p____ u_ t____ Q-e-í- p-d-r u- t-x-. --------------------- Quería pedir un taxi.
ที่จริง ผม / ดิฉัน อยากขับรถกลับบ้าน Es-qu--qu-ría ir-e a-cas-. E_ q__ q_____ i___ a c____ E- q-e q-e-í- i-m- a c-s-. -------------------------- Es que quería irme a casa.
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณอยากโทร.หาภรรยาของคุณ Pe----a-qu----er--s l-a-ar a----esp---. P______ q__ q______ l_____ a t_ e______ P-n-a-a q-e q-e-í-s l-a-a- a t- e-p-s-. --------------------------------------- Pensaba que querías llamar a tu esposa.
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากโทรสอบถามข้อมูล Pe--a-- q-e----r--s-ll-ma--a -nf-r-aci--. P______ q__ q______ l_____ a I___________ P-n-a-a q-e q-e-í-s l-a-a- a I-f-r-a-i-n- ----------------------------------------- Pensaba que querías llamar a Información.
ผม / ดิฉัน คิดว่า คุณ อยากสั่งพิซซ่า Pe---b- q-- --erí-s ----- u-a-p---a. P______ q__ q______ p____ u__ p_____ P-n-a-a q-e q-e-í-s p-d-r u-a p-z-a- ------------------------------------ Pensaba que querías pedir una pizza.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -