መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   px Encontro

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [vinte e quatro]

Encontro

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (BR) ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? V-c---erde--o-ô--bu-? V___ p_____ o ô______ V-c- p-r-e- o ô-i-u-? --------------------- Você perdeu o ônibus? 0
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። Eu-es--r----eia h-ra p-r-----. E_ e______ m___ h___ p__ v____ E- e-p-r-i m-i- h-r- p-r v-c-. ------------------------------ Eu esperei meia hora por você. 0
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? N-o-t-m-um-celu-ar-c-- você? N__ t__ u_ c______ c__ v____ N-o t-m u- c-l-l-r c-m v-c-? ---------------------------- Não tem um celular com você? 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! Da p---i----ez --ja----t---! D_ p______ v__ s___ p_______ D- p-ó-i-a v-z s-j- p-n-u-l- ---------------------------- Da próxima vez seja pontual! 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! D--próxi-- -------ue u---á--! D_ p______ v__ p____ u_ t____ D- p-ó-i-a v-z p-g-e u- t-x-! ----------------------------- Da próxima vez pegue um táxi! 0
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! D- --ó--m----- l-v--um---a-da-chuv-! D_ p______ v__ l___ u_ g____________ D- p-ó-i-a v-z l-v- u- g-a-d---h-v-! ------------------------------------ Da próxima vez leve um guarda-chuva! 0
ጽባሕ ነጻ እየ። Aman-- ----u-de --lga. A_____ e____ d_ f_____ A-a-h- e-t-u d- f-l-a- ---------------------- Amanhã estou de folga. 0
ጽባሕ ዶክንራኸብ? V-mo--o- -e--a-a---? V_______ v__ a______ V-m---o- v-r a-a-h-? -------------------- Vamo-nos ver amanhã? 0
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። L---nto -as-a-a--ã --o--o-so. L______ m__ a_____ n__ p_____ L-m-n-o m-s a-a-h- n-o p-s-o- ----------------------------- Lamento mas amanhã não posso. 0
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? Você já --- p--no----ra --t- fim-de-s-m-n-? V___ j_ t__ p_____ p___ e___ f_____________ V-c- j- t-m p-a-o- p-r- e-t- f-m-d---e-a-a- ------------------------------------------- Você já tem planos para este fim-de-semana? 0
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? Ou--o-ê--á -em um--n-on-ro? O_ v___ j_ t__ u_ e________ O- v-c- j- t-m u- e-c-n-r-? --------------------------- Ou você já tem um encontro? 0
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። E- -----o--ue nos-e-co---e--- -- f-m--e-se--na. E_ s_____ q__ n__ e__________ n_ f_____________ E- s-g-r- q-e n-s e-c-n-r-m-s n- f-m-d---e-a-a- ----------------------------------------------- Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana. 0
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? Vamos-faze--um-p-q--ni---? V____ f____ u_ p__________ V-m-s f-z-r u- p-q-e-i-u-? -------------------------- Vamos fazer um piquenique? 0
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? Va-os-à-pr-ia? V____ à p_____ V-m-s à p-a-a- -------------- Vamos à praia? 0
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? V-mo- --mo---n--? V____ à m________ V-m-s à m-n-a-h-? ----------------- Vamos à montanha? 0
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። E--vo- te bus--r ----s-ritóri-. E_ v__ t_ b_____ n_ e__________ E- v-u t- b-s-a- n- e-c-i-ó-i-. ------------------------------- Eu vou te buscar no escritório. 0
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። E- vou -- bus--r -a su--c-s-. E_ v__ t_ b_____ n_ s__ c____ E- v-u t- b-s-a- n- s-a c-s-. ----------------------------- Eu vou te buscar na sua casa. 0
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። E- v-u te-----ar n---o--o -e----bu-. E_ v__ t_ b_____ n_ p____ d_ ô______ E- v-u t- b-s-a- n- p-n-o d- ô-i-u-. ------------------------------------ Eu vou te buscar no ponto de ônibus. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -