መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ   »   px No aeroporto

35 [ሰላሳንሓሙሽተን]

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

35 [trinta e cinco]

No aeroporto

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (BR) ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። Eu-q-e-o-m--c---u- --o-par- A---as. E_ q____ m_____ u_ v__ p___ A______ E- q-e-o m-r-a- u- v-o p-r- A-e-a-. ----------------------------------- Eu quero marcar um vôo para Atenas. 0
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? É um v-o --r-c--? É u_ v__ d_______ É u- v-o d-r-c-o- ----------------- É um vôo directo? 0
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። U- -------a--a--la- não-f-m-nte,--or -avor. U_ l____ n_ j______ n___________ p__ f_____ U- l-g-r n- j-n-l-, n-o-f-m-n-e- p-r f-v-r- ------------------------------------------- Um lugar na janela, não-fumante, por favor. 0
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ። E- q-e---c-nfir-ar---mi-h- r---rv-. E_ q____ c________ a m____ r_______ E- q-e-o c-n-i-m-r a m-n-a r-s-r-a- ----------------------------------- Eu quero confirmar a minha reserva. 0
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። Eu -u--- ca-c--ar-a m-nh- r-s-rv-. E_ q____ c_______ a m____ r_______ E- q-e-o c-n-e-a- a m-n-a r-s-r-a- ---------------------------------- Eu quero cancelar a minha reserva. 0
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። Eu-q--ro-tr-c-r-a -inh- -e--r-a. E_ q____ t_____ a m____ r_______ E- q-e-o t-o-a- a m-n-a r-s-r-a- -------------------------------- Eu quero trocar a minha reserva. 0
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? Q-ando -a- o --ó-imo---i-o--a-a -o--? Q_____ s__ o p______ a____ p___ R____ Q-a-d- s-i o p-ó-i-o a-i-o p-r- R-m-? ------------------------------------- Quando sai o próximo avião para Roma? 0
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? Ain-- t----oi- -----e-? A____ t__ d___ l_______ A-n-a t-m d-i- l-g-r-s- ----------------------- Ainda tem dois lugares? 0
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። N-o, ----e-os -------r --s--ní-el. N___ s_ t____ u_ l____ d__________ N-o- s- t-m-s u- l-g-r d-s-o-í-e-. ---------------------------------- Não, só temos um lugar disponível. 0
መዓስ ኢና ንዓልብ? Qu-ndo a-e-ri---r-m--? Q_____ a______________ Q-a-d- a-e-r-s-a-e-o-? ---------------------- Quando aterrissaremos? 0
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? Quand--ch-gar--o-? Q_____ c__________ Q-a-d- c-e-a-e-o-? ------------------ Quando chegaremos? 0
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? Q-ando --- um -n---s-p--- --c-n-ro d- -id---? Q_____ s__ u_ ô_____ p___ o c_____ d_ c______ Q-a-d- s-i u- ô-i-u- p-r- o c-n-r- d- c-d-d-? --------------------------------------------- Quando sai um ônibus para o centro da cidade? 0
ባልጃኹም ድዩ’ዚ? Est--é - -u- -a--? E___ é a s__ m____ E-t- é a s-a m-l-? ------------------ Esta é a sua mala? 0
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? E-ta é-- --a-b-l--? E___ é a s__ b_____ E-t- é a s-a b-l-a- ------------------- Esta é a sua bolsa? 0
ንብረትኩም ድዩ’ዚ? E--a-é-a s-a--aga--m? E___ é a s__ b_______ E-t- é a s-a b-g-g-m- --------------------- Esta é a sua bagagem? 0
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? Q-an---b-g---m-poss---e--r? Q_____ b______ p____ l_____ Q-a-t- b-g-g-m p-s-o l-v-r- --------------------------- Quanta bagagem posso levar? 0
ዕስራ ኪሎ። Vi-te-q-ilos. V____ q______ V-n-e q-i-o-. ------------- Vinte quilos. 0
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? O q--?-S--vi--e qu--os? O q___ S_ v____ q______ O q-ê- S- v-n-e q-i-o-? ----------------------- O quê? Só vinte quilos? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -