መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶይ ዝርርብ 3   »   px Conversa 3

22 [ዕስራንክልተን]

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

22 [vinte e dois]

Conversa 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (BR) ተፃወት ቡዙሕ
ትትክኹ ዲኹም? V--ê-fum-? V___ f____ V-c- f-m-? ---------- Você fuma? 0
ቀደም እወ። Ant----e----s--. A__________ s___ A-t-g-m-n-e s-m- ---------------- Antigamente sim. 0
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። Ma- -------á -ã----m-. M__ a____ j_ n__ f____ M-s a-o-a j- n-o f-m-. ---------------------- Mas agora já não fumo. 0
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? Você-se in-o-o-a, ---e- -u-a-? V___ s_ i________ s_ e_ f_____ V-c- s- i-c-m-d-, s- e- f-m-r- ------------------------------ Você se incomoda, se eu fumar? 0
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። Não--ab-o-u----nte. N___ a_____________ N-o- a-s-l-t-m-n-e- ------------------- Não, absolutamente. 0
እዚ ኣይርብሸንን እዩ። Is---n-- -e --com--a. I___ n__ m_ i________ I-t- n-o m- i-c-m-d-. --------------------- Isto não me incomoda. 0
ገለ ትሰትዩ ? B-be--lg-m- -----? B___ a_____ c_____ B-b- a-g-m- c-i-a- ------------------ Bebe alguma coisa? 0
ሓደ ኮኛክ? Um con-a-ue? U_ c________ U- c-n-a-u-? ------------ Um conhaque? 0
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። Nã-,-pr--iro-u-a---r-eja. N___ p______ u__ c_______ N-o- p-e-i-o u-a c-r-e-a- ------------------------- Não, prefiro uma cerveja. 0
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? Vi-ja --ito? V____ m_____ V-a-a m-i-o- ------------ Viaja muito? 0
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። S--, s-b-etu---s-o -iage------n-----o. S___ s________ s__ v______ d_ n_______ S-m- s-b-e-u-o s-o v-a-e-s d- n-g-c-o- -------------------------------------- Sim, sobretudo são viagens de negócio. 0
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። Ma- ag-ra -stamos a--i-de ---ias. M__ a____ e______ a___ d_ f______ M-s a-o-a e-t-m-s a-u- d- f-r-a-. --------------------------------- Mas agora estamos aqui de férias. 0
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! Q-e -a-or! Q__ c_____ Q-e c-l-r- ---------- Que calor! 0
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። Si-,--o-e--e-l-e--- --tá ---to c--o-. S___ h___ r________ e___ m____ c_____ S-m- h-j- r-a-m-n-e e-t- m-i-o c-l-r- ------------------------------------- Sim, hoje realmente está muito calor. 0
ናብ ባልኮን ንኺድ። V-m-- -a-- a-v---nd-. V____ p___ a v_______ V-m-s p-r- a v-r-n-a- --------------------- Vamos para a varanda. 0
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። Am---- --i --ontec-- --a----ta-aqui. A_____ v__ a________ u__ f____ a____ A-a-h- v-i a-o-t-c-r u-a f-s-a a-u-. ------------------------------------ Amanhã vai acontecer uma festa aqui. 0
ትመጹ ዲኹም? Vo------b-m ve-? V___ t_____ v___ V-c- t-m-é- v-m- ---------------- Você também vem? 0
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። S-m--ta-b-- --m-s-c-n-idado-. S___ t_____ f____ c__________ S-m- t-m-é- f-m-s c-n-i-a-o-. ----------------------------- Sim, também fomos convidados. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -