| ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? |
ა--ობუ----ხ-მ--რ და-ა----ნდა?
ა________ ხ__ ა_ დ___________
ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
0
avt'ob-s-e kh----r -agag-i-n-a?
a_________ k___ a_ d___________
a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a-
-------------------------------
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
avt'obusze khom ar dagagvianda?
|
| ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። |
მ- -ე--ნა-ევ-რ--ს-ათი-გ-----.
მ_ შ__ ნ_______ ს____ გ______
მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-.
-----------------------------
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
0
m-----n -ak-e--ri-s-ati ge-o--.
m_ s___ n________ s____ g______
m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-.
-------------------------------
me shen nakhevari saati gelode.
|
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
me shen nakhevari saati gelode.
|
| ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? |
მ------ი--ან-ა- გა--ს?
მ_______ თ__ ა_ გ_____
მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს-
----------------------
მობილური თან არ გაქვს?
0
mo----ri--a- a- g-kvs?
m_______ t__ a_ g_____
m-b-l-r- t-n a- g-k-s-
----------------------
mobiluri tan ar gakvs?
|
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
მობილური თან არ გაქვს?
mobiluri tan ar gakvs?
|
| ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! |
გთ-ო- -ომ-ვა--ი ა- --ი-ვიანო!
გ____ მ________ ა_ დ_________
გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო-
-----------------------------
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
0
gt--ov-m---vals----- d---v-a--!
g_____ m_________ a_ d_________
g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o-
-------------------------------
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
gtkhov momavalshi ar daigviano!
|
| ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! |
შ--დ---- ---ს-თ-წამ-დი!
შ_______ ტ_____ წ______
შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-!
-----------------------
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
0
sh-m---shi--'a--it--s---o-i!
s_________ t______ t________
s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-!
----------------------------
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
|
| ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! |
შ-მდეგ-ი------ წ------!
შ_______ ქ____ წ_______
შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე-
-----------------------
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
0
shem--gs-- --lga t---moi-h-!
s_________ k____ t__________
s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-!
----------------------------
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
shemdegshi kolga ts'amoighe!
|
| ጽባሕ ነጻ እየ። |
ხვ-- თა--სუ-ა-------მა-ვს.
ხ___ თ_________ დ__ მ_____
ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს-
--------------------------
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
0
kh-al-t-visu---- d-h- -a-vs.
k____ t_________ d___ m_____
k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s-
----------------------------
khval tavisupali dghe makvs.
|
ጽባሕ ነጻ እየ።
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
khval tavisupali dghe makvs.
|
| ጽባሕ ዶክንራኸብ? |
ხვა- ხ-მ-ა- შ-ვ-ვდ-თ?
ხ___ ხ__ ა_ შ________
ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-?
---------------------
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
0
k-val--ho- ar---ev-h--et?
k____ k___ a_ s__________
k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-?
-------------------------
khval khom ar shevkhvdet?
|
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
khval khom ar shevkhvdet?
|
| ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። |
ვ--ხვ-რ, -ვა- -რ----ი-ლ--.
ვ_______ ხ___ ა_ შ________
ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-.
--------------------------
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
0
v-s'u-h--r,--hval -- -hemid--ia.
v__________ k____ a_ s__________
v-s-u-h-a-, k-v-l a- s-e-i-z-i-.
--------------------------------
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
|
| ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? |
ა--შა-ათ--ვ-რა--უ--ე ------მ-----ე?
ა_ შ___________ უ___ დ_______ რ____
ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-?
-----------------------------------
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
0
am-s---a--k'v--as-u-----d---ge-e---m-?
a_ s_____________ u____ d_______ r____
a- s-a-a---'-i-a- u-'-e d-g-g-m- r-m-?
--------------------------------------
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
|
| ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? |
უკვე-შეთა--მ--ულ- -არ?
უ___ შ___________ ხ___
უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ-
----------------------
უკვე შეთანხმებული ხარ?
0
u--ve -------h-ebu-i -har?
u____ s_____________ k____
u-'-e s-e-a-k-m-b-l- k-a-?
--------------------------
uk've shetankhmebuli khar?
|
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
uk've shetankhmebuli khar?
|
| ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። |
მე გ-ავაზობ, --- შაბ---კ-ირა- შ--ხვ---.
მ_ გ________ რ__ შ___________ შ________
მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-.
---------------------------------------
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
0
m- -tav-z--,-r---sh--a--k'v-ras---evk--det.
m_ g________ r__ s_____________ s__________
m- g-a-a-o-, r-m s-a-a---'-i-a- s-e-k-v-e-.
-------------------------------------------
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
|
| ፒክኒክ ዶ ክንገብር? |
პ-კნ--ი-ხომ -რ ----წ--თ?
პ______ ხ__ ა_ მ________
პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-?
------------------------
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
0
p--k'--k------m-ar-mo-a-s--ot?
p_________ k___ a_ m__________
p-i-'-i-'- k-o- a- m-v-t-'-o-?
------------------------------
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
|
| ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? |
სა--პიროზ- --მ არ -ა---ეთ?
ს_________ ხ__ ა_ წ_______
ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
--------------------------
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
0
san--'iro-- k-o- a--t-----d--?
s__________ k___ a_ t_________
s-n-p-i-o-e k-o- a- t-'-v-d-t-
------------------------------
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
|
| ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? |
მ-ა-ი -ო---რ---ვ-დე-?
მ____ ხ__ ა_ წ_______
მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
---------------------
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
0
mtas-i k------ ---a--d--?
m_____ k___ a_ t_________
m-a-h- k-o- a- t-'-v-d-t-
-------------------------
mtashi khom ar ts'avidet?
|
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
mtashi khom ar ts'avidet?
|
| ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። |
ოფ---- ----გივლი.
ო_____ გ_________
ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
ოფისში გამოგივლი.
0
o-i--hi-g----i-li.
o______ g_________
o-i-s-i g-m-g-v-i-
------------------
opisshi gamogivli.
|
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
ოფისში გამოგივლი.
opisshi gamogivli.
|
| ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። |
ს--ლშ--გა-ო--ვლი.
ს_____ გ_________
ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
სახლში გამოგივლი.
0
sa----hi---m-giv-i.
s_______ g_________
s-k-l-h- g-m-g-v-i-
-------------------
sakhlshi gamogivli.
|
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
სახლში გამოგივლი.
sakhlshi gamogivli.
|
| ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። |
ავ-ო----- გ-ჩე--ბაზე-გა-ო-ი-ლ-.
ა________ გ_________ გ_________
ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-------------------------------
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
0
avt----s-s ga-hereb-ze-ga-ogi---.
a_________ g__________ g_________
a-t-o-u-i- g-c-e-e-a-e g-m-g-v-i-
---------------------------------
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
|