መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   de Verabredung

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [vierundzwanzig]

Verabredung

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? H--t--u-de--B---verp---t? H___ d_ d__ B__ v________ H-s- d- d-n B-s v-r-a-s-? ------------------------- Hast du den Bus verpasst? 0
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። Ich-h--e--i-- h---- -----e au----ch ---ar--t. I__ h___ e___ h____ S_____ a__ d___ g________ I-h h-b- e-n- h-l-e S-u-d- a-f d-c- g-w-r-e-. --------------------------------------------- Ich habe eine halbe Stunde auf dich gewartet. 0
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? H-st du-ke-- ---d- -e-----? H___ d_ k___ H____ b__ d___ H-s- d- k-i- H-n-y b-i d-r- --------------------------- Hast du kein Handy bei dir? 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! Se- --- -ächst--M-l -ü---lic-! S__ d__ n______ M__ p_________ S-i d-s n-c-s-e M-l p-n-t-i-h- ------------------------------ Sei das nächste Mal pünktlich! 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! N--m-d---n--h-te-Ma- ei---ax-! N___ d__ n______ M__ e__ T____ N-m- d-s n-c-s-e M-l e-n T-x-! ------------------------------ Nimm das nächste Mal ein Taxi! 0
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! Ni-m-----nä-hs-e Ma- -in-n---g---ch--- -i-! N___ d__ n______ M__ e____ R__________ m___ N-m- d-s n-c-s-e M-l e-n-n R-g-n-c-i-m m-t- ------------------------------------------- Nimm das nächste Mal einen Regenschirm mit! 0
ጽባሕ ነጻ እየ። M-r--- -a-e-i---fr-i. M_____ h___ i__ f____ M-r-e- h-b- i-h f-e-. --------------------- Morgen habe ich frei. 0
ጽባሕ ዶክንራኸብ? W-ll-n --r u---m-r-e--tr-f--n? W_____ w__ u__ m_____ t_______ W-l-e- w-r u-s m-r-e- t-e-f-n- ------------------------------ Wollen wir uns morgen treffen? 0
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። T-t m-r---i----orgen--e-t-es---- m---nic-t. T__ m__ L____ m_____ g___ e_ b__ m__ n_____ T-t m-r L-i-, m-r-e- g-h- e- b-i m-r n-c-t- ------------------------------------------- Tut mir Leid, morgen geht es bei mir nicht. 0
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? Ha----u -ieses -o-h---n-e--cho--e-wa---o-? H___ d_ d_____ W_________ s____ e____ v___ H-s- d- d-e-e- W-c-e-e-d- s-h-n e-w-s v-r- ------------------------------------------ Hast du dieses Wochenende schon etwas vor? 0
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? O-er -i-- -u s-hon -e-a-r-d-t? O___ b___ d_ s____ v__________ O-e- b-s- d- s-h-n v-r-b-e-e-? ------------------------------ Oder bist du schon verabredet? 0
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። Ich schlage v----w-r tre-f-n---s--m--o-h-n-n-e. I__ s______ v___ w__ t______ u__ a_ W__________ I-h s-h-a-e v-r- w-r t-e-f-n u-s a- W-c-e-e-d-. ----------------------------------------------- Ich schlage vor, wir treffen uns am Wochenende. 0
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? W-llen -i- -i-kn--k mac-en? W_____ w__ P_______ m______ W-l-e- w-r P-c-n-c- m-c-e-? --------------------------- Wollen wir Picknick machen? 0
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? W-l-en -i--a---en S-r-nd -ah-e-? W_____ w__ a_ d__ S_____ f______ W-l-e- w-r a- d-n S-r-n- f-h-e-? -------------------------------- Wollen wir an den Strand fahren? 0
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? W-llen-wi- in die -er-------en? W_____ w__ i_ d__ B____ f______ W-l-e- w-r i- d-e B-r-e f-h-e-? ------------------------------- Wollen wir in die Berge fahren? 0
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። I-h--ol- -----v-m Büro -b. I__ h___ d___ v__ B___ a__ I-h h-l- d-c- v-m B-r- a-. -------------------------- Ich hole dich vom Büro ab. 0
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። I----o---d--- v-n-zu Hau-e a-. I__ h___ d___ v__ z_ H____ a__ I-h h-l- d-c- v-n z- H-u-e a-. ------------------------------ Ich hole dich von zu Hause ab. 0
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። Ic- -o-- ---- a- de--Bu-h-----tell- -b. I__ h___ d___ a_ d__ B_____________ a__ I-h h-l- d-c- a- d-r B-s-a-t-s-e-l- a-. --------------------------------------- Ich hole dich an der Bushaltestelle ab. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -