| ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? |
Авто-уск- к-ч-ги- -алд-ң--?
А________ к______ к________
А-т-б-с-а к-ч-г-п к-л-ы-б-?
---------------------------
Автобуска кечигип калдыңбы?
0
Avt--u-k- -e-i--p---ld---ı?
A________ k______ k________
A-t-b-s-a k-ç-g-p k-l-ı-b-?
---------------------------
Avtobuska keçigip kaldıŋbı?
|
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
Автобуска кечигип калдыңбы?
Avtobuska keçigip kaldıŋbı?
|
| ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። |
М----е----а-ым ----т-н-б--и к-----.
М__ с___ ж____ с______ б___ к______
М-н с-н- ж-р-м с-а-т-н б-р- к-т-ү-.
-----------------------------------
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
0
Men --n- -a--m-sa--tan---ri -ü--ü-.
M__ s___ j____ s______ b___ k______
M-n s-n- j-r-m s-a-t-n b-r- k-t-ü-.
-----------------------------------
Men seni jarım saattan beri küttüm.
|
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
Мен сени жарым сааттан бери күттүм.
Men seni jarım saattan beri küttüm.
|
| ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? |
Жа-ы-да--ю-ду- те------ж----?
Ж______ у_____ т______ ж_____
Ж-н-ң-а у-л-у- т-л-ф-н ж-к-у-
-----------------------------
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
0
Janı-d---yul-u- t--e-o---o-p-?
J______ u______ t______ j_____
J-n-ŋ-a u-u-d-k t-l-f-n j-k-u-
------------------------------
Janıŋda uyulduk telefon jokpu?
|
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
Жаныңда уюлдук телефон жокпу?
Janıŋda uyulduk telefon jokpu?
|
| ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! |
Кийинки жолу-та-----!
К______ ж___ т__ б___
К-й-н-и ж-л- т-к б-л-
---------------------
Кийинки жолу так бол!
0
K---nk---ol---ak -o-!
K______ j___ t__ b___
K-y-n-i j-l- t-k b-l-
---------------------
Kiyinki jolu tak bol!
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
Кийинки жолу так бол!
Kiyinki jolu tak bol!
|
| ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! |
К-й-н-и-жо-- т-к---е----!
К______ ж___ т______ т___
К-й-н-и ж-л- т-к-и-е т-ш-
-------------------------
Кийинки жолу таксиге түш!
0
Kiyin---j-lu ta-s-g--t-ş!
K______ j___ t______ t___
K-y-n-i j-l- t-k-i-e t-ş-
-------------------------
Kiyinki jolu taksige tüş!
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
Кийинки жолу таксиге түш!
Kiyinki jolu taksige tüş!
|
| ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! |
К--и--- --лу-к---ч--ы- алып к--!
К______ ж___ к__ ч____ а___ к___
К-й-н-и ж-л- к-л ч-т-р а-ы- к-л-
--------------------------------
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
0
K--inki jol--k-l-ç---- alıp--e-!
K______ j___ k__ ç____ a___ k___
K-y-n-i j-l- k-l ç-t-r a-ı- k-l-
--------------------------------
Kiyinki jolu kol çatır alıp kel!
|
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
Кийинки жолу кол чатыр алып кел!
Kiyinki jolu kol çatır alıp kel!
|
| ጽባሕ ነጻ እየ። |
Э-т-----н бо-м-н.
Э____ м__ б______
Э-т-ң м-н б-ш-у-.
-----------------
Эртең мен бошмун.
0
E-te- m---boş-u-.
E____ m__ b______
E-t-ŋ m-n b-ş-u-.
-----------------
Erteŋ men boşmun.
|
ጽባሕ ነጻ እየ።
Эртең мен бошмун.
Erteŋ men boşmun.
|
| ጽባሕ ዶክንራኸብ? |
Эр--ң-ж-лу--лыб-?
Э____ ж__________
Э-т-ң ж-л-г-л-б-?
-----------------
Эртең жолугалыбы?
0
Er--- joluga-ıb-?
E____ j__________
E-t-ŋ j-l-g-l-b-?
-----------------
Erteŋ jolugalıbı?
|
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
Эртең жолугалыбы?
Erteŋ jolugalıbı?
|
| ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። |
Ө-----тө-үн, -и--к -рт-ң м--а туу---ке--ей-.
Ө___________ б____ э____ м___ т____ к_______
Ө-ү-ү-т-м-н- б-р-к э-т-ң м-г- т-у-а к-л-е-т-
--------------------------------------------
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
0
Ökü--çt--ü-, b---k e---ŋ-maga -u-ra k----y-.
Ö___________ b____ e____ m___ t____ k_______
Ö-ü-ü-t-m-n- b-r-k e-t-ŋ m-g- t-u-a k-l-e-t-
--------------------------------------------
Ökünüçtömün, birok erteŋ maga tuura kelbeyt.
|
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
Өкүнүчтөмүн, бирок эртең мага туура келбейт.
Ökünüçtömün, birok erteŋ maga tuura kelbeyt.
|
| ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? |
Ушу- -е- а-ыш -ү-д-р-н--п-андар-ң-б-р-ы?
У___ д__ а___ к________ п________ б_____
У-у- д-м а-ы- к-н-ө-ү-ө п-а-д-р-ң б-р-ы-
----------------------------------------
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
0
U------m-al---kü-dörü-ö --an--r-ŋ b-rb-?
U___ d__ a___ k________ p________ b_____
U-u- d-m a-ı- k-n-ö-ü-ö p-a-d-r-ŋ b-r-ı-
----------------------------------------
Uşul dem alış kündörünö plandarıŋ barbı?
|
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
Ушул дем алыш күндөрүнө пландарың барбы?
Uşul dem alış kündörünö plandarıŋ barbı?
|
| ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? |
Ж- се-де -уру-тан-э-- жол---ш---бар-ы?
Ж_ с____ м_______ э__ ж________ б_____
Ж- с-н-е м-р-н-а- э-е ж-л-г-ш-у б-р-ы-
--------------------------------------
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
0
J--s---- -urun-a----- j-lug--uu-ba-bı?
J_ s____ m_______ e__ j________ b_____
J- s-n-e m-r-n-a- e-e j-l-g-ş-u b-r-ı-
--------------------------------------
Je sende muruntan ele joluguşuu barbı?
|
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
Же сенде мурунтан эле жолугушуу барбы?
Je sende muruntan ele joluguşuu barbı?
|
| ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። |
Мен --м---ы--күн--р- -олу-у----су-у--айм.
М__ д__ а___ к______ ж________ с_________
М-н д-м а-ы- к-н-ө-ү ж-л-г-у-у с-н-ш-а-м-
-----------------------------------------
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
0
Men -em----ş kün-ör---o--gu-n- su-u-t--m.
M__ d__ a___ k______ j________ s_________
M-n d-m a-ı- k-n-ö-ü j-l-g-u-u s-n-ş-a-m-
-----------------------------------------
Men dem alış kündörü joluguunu sunuştaym.
|
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
Мен дем алыш күндөрү жолугууну сунуштайм.
Men dem alış kündörü joluguunu sunuştaym.
|
| ፒክኒክ ዶ ክንገብር? |
П--ник -ыл---б-?
П_____ к________
П-к-и- к-л-л-б-?
----------------
Пикник кылалыбы?
0
Pi-nik k-l--ı--?
P_____ k________
P-k-i- k-l-l-b-?
----------------
Piknik kılalıbı?
|
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
Пикник кылалыбы?
Piknik kılalıbı?
|
| ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? |
Жэ--к--б------ы?
Ж_____ б________
Ж-э-к- б-р-л-б-?
----------------
Жээкке баралыбы?
0
J--kke---r-l-bı?
J_____ b________
J-e-k- b-r-l-b-?
----------------
Jeekke baralıbı?
|
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
Жээкке баралыбы?
Jeekke baralıbı?
|
| ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? |
Т--го -а--л-?
Т____ б______
Т-о-о б-р-л-?
-------------
Тоого баралы?
0
To-g----ral-?
T____ b______
T-o-o b-r-l-?
-------------
Toogo baralı?
|
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
Тоого баралы?
Toogo baralı?
|
| ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። |
М----ени кеңс---- а-ы----те-.
М__ с___ к_______ а___ к_____
М-н с-н- к-ң-е-е- а-ы- к-т-м-
-----------------------------
Мен сени кеңседен алып кетем.
0
Me- s--- k-ŋsede--a--- -e-em.
M__ s___ k_______ a___ k_____
M-n s-n- k-ŋ-e-e- a-ı- k-t-m-
-----------------------------
Men seni keŋseden alıp ketem.
|
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
Мен сени кеңседен алып кетем.
Men seni keŋseden alıp ketem.
|
| ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። |
Ме---ени --дөн-ал---к-т--.
М__ с___ ү____ а___ к_____
М-н с-н- ү-д-н а-ы- к-т-м-
--------------------------
Мен сени үйдөн алып кетем.
0
Me- se-i-----n-------etem.
M__ s___ ü____ a___ k_____
M-n s-n- ü-d-n a-ı- k-t-m-
--------------------------
Men seni üydön alıp ketem.
|
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
Мен сени үйдөн алып кетем.
Men seni üydön alıp ketem.
|
| ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። |
М-- -е---а--дам-------ы-----е-.
М__ с___ а_________ а___ к_____
М-н с-н- а-л-а-а-а- а-ы- к-т-м-
-------------------------------
Мен сени аялдамадан алып кетем.
0
Men s--- --ald-mad-n-alı---etem.
M__ s___ a__________ a___ k_____
M-n s-n- a-a-d-m-d-n a-ı- k-t-m-
--------------------------------
Men seni ayaldamadan alıp ketem.
|
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
Мен сени аялдамадан алып кетем.
Men seni ayaldamadan alıp ketem.
|