መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   am ቀጠሮ

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [ሃያ አራት]

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

k’et’ero

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? አ-ቶ---አ---ህ-ሽ? አ____ አ_______ አ-ቶ-ሱ አ-ለ-ህ-ሽ- -------------- አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? 0
ā---obī-u-ām-let’e-i/sh-? ā________ ā______________ ā-i-o-ī-u ā-e-e-’-h-/-h-? ------------------------- āwitobīsu āmelet’ehi/shi?
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። ለ-ማሽ ሰ-ት -በኩህ/-። ለ___ ሰ__ ጠ______ ለ-ማ- ሰ-ት ጠ-ኩ-/-። ---------------- ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። 0
legima-hi---‘a----’e--ku--/-hi. l________ s_____ t_____________ l-g-m-s-i s-‘-t- t-e-e-u-i-s-i- ------------------------------- legimashi se‘ati t’ebekuhi/shi.
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? ሞ---ክ-ሽ)ን--ል--ከ---ሽው-? ሞ________ አ___________ ሞ-ይ-ክ-ሽ-ን አ-ያ-ከ-ም-ሽ-ም- ---------------------- ሞባይልክ(ሽ)ን አልያዝከውም/ሽውም? 0
m--ayi--ki(sh-)-i-āli-a---ew--i-shi----? m________________ ā_____________________ m-b-y-l-k-(-h-)-i ā-i-a-i-e-i-i-s-i-i-i- ---------------------------------------- mobayiliki(shi)ni āliyazikewimi/shiwimi?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! በ-ቀ--ው ጊዜ ---ቱ ተገ-! በ_____ ጊ_ በ___ ተ___ በ-ቀ-ለ- ጊ- በ-አ- ተ-ኝ- ------------------- በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! 0
bemīk-e---l-w--gīzē be-e--tu--e---y-! b_____________ g___ b_______ t_______ b-m-k-e-’-l-w- g-z- b-s-’-t- t-g-n-i- ------------------------------------- bemīk’et’ilewi gīzē bese’ātu tegenyi!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! በሚቀጥለ- -- ታክ--ያዝ! በ_____ ጊ_ ታ__ ያ__ በ-ቀ-ለ- ጊ- ታ-ሲ ያ-! ----------------- በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! 0
b--īk’e-’-lewi--ī-- t-k--- ya--! b_____________ g___ t_____ y____ b-m-k-e-’-l-w- g-z- t-k-s- y-z-! -------------------------------- bemīk’et’ilewi gīzē takisī yazi!
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! በ--ጥለው -ዜ ጃንጥላ-ያዝ! በ_____ ጊ_ ጃ___ ያ__ በ-ቀ-ለ- ጊ- ጃ-ጥ- ያ-! ------------------ በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! 0
b-m-k’e-’il-w- g--ē-jan-t’-l- y---! b_____________ g___ j________ y____ b-m-k-e-’-l-w- g-z- j-n-t-i-a y-z-! ----------------------------------- bemīk’et’ilewi gīzē janit’ila yazi!
ጽባሕ ነጻ እየ። ነ- --ፍት -ኝ። ነ_ እ___ ነ__ ነ- እ-ፍ- ነ-። ----------- ነገ እረፍት ነኝ። 0
n-g- i---i---nen--. n___ i______ n_____ n-g- i-e-i-i n-n-i- ------------------- nege irefiti nenyi.
ጽባሕ ዶክንራኸብ? ነ- እ-ገ--? ነ_ እ_____ ነ- እ-ገ-ኝ- --------- ነገ እንገናኝ? 0
ne-e -nige-any-? n___ i__________ n-g- i-i-e-a-y-? ---------------- nege inigenanyi?
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። አ--ለ-!-ገ ---ል-። አ_______ አ_____ አ-ና-ው-ነ- አ-ች-ም- --------------- አዝናለው!ነገ አልችልም። 0
ā--n--ew--nege ā-ic--l-m-. ā_____________ ā__________ ā-i-a-e-i-n-g- ā-i-h-l-m-. -------------------------- āzinalewi!nege ālichilimi.
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? ለ-ም-ቱ-መጨ-ሻ -ኖ--እ-ድ አ-ህ--? ለ____ መ___ ቀ__ እ__ አ_____ ለ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች እ-ድ አ-ህ-ሽ- ------------------------- ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? 0
le--m-n-t- --c----esh--k-enoc-- -k’--i ā-eh-/sh-? l_________ m__________ k_______ i_____ ā_________ l-s-m-n-t- m-c-’-r-s-a k-e-o-h- i-’-d- ā-e-i-s-i- ------------------------------------------------- lesaminitu mech’eresha k’enochi ik’idi ālehi/shi?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? ወይ--አስቀ-መህ/- ቀጠ- --ካል-ሻል? ወ__ አ_______ ቀ__ ይ_______ ወ-ም አ-ቀ-መ-/- ቀ-ሮ ይ-ካ-/-ል- ------------------------- ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? 0
w-yimi -si-----me---sh- k-e-’ero yiz-ka---s-ali? w_____ ā_______________ k_______ y______________ w-y-m- ā-i-’-d-m-h-/-h- k-e-’-r- y-z-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------ weyimi āsik’edimehi/shi k’et’ero yizekali/shali?
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። በ---- --ረሻ-እን----ነ--እኔ የምለ-። በ____ መ___ እ____ ነ_ እ_ የ____ በ-ም-ቱ መ-ረ- እ-ገ-ኝ ነ- እ- የ-ለ-። ---------------------------- በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። 0
besa-ini-- ----’e---h- i-i--nan-i new--i-ē yem-lew-. b_________ m__________ i_________ n___ i__ y________ b-s-m-n-t- m-c-’-r-s-a i-i-e-a-y- n-w- i-ē y-m-l-w-. ---------------------------------------------------- besaminitu mech’eresha inigenanyi newi inē yemilewi.
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? ሽ-ሽር--ን-ድ -ሻ--? ሽ___ ብ___ ይ____ ሽ-ሽ- ብ-ሄ- ይ-ላ-? --------------- ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? 0
s-i----ir- b---h--i --s--l-li? s_________ b_______ y_________ s-i-i-h-r- b-n-h-d- y-s-a-a-i- ------------------------------ shirishiri binihēdi yishalali?
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? ወ--ባህ- ዳ-- --ሄድ -ሻላል? ወ_ ባ__ ዳ__ ብ___ ይ____ ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ብ-ሄ- ይ-ላ-? --------------------- ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? 0
w--- ba--ri daric----i-ihē-i yi----al-? w___ b_____ d______ b_______ y_________ w-d- b-h-r- d-r-c-a b-n-h-d- y-s-a-a-i- --------------------------------------- wede bahiri daricha binihēdi yishalali?
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? ወ--ተራራዎቹ ---- ---ል? ወ_ ተ____ ብ___ ይ____ ወ- ተ-ራ-ቹ ብ-ሄ- ይ-ላ-? ------------------- ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? 0
w--e--e---aw-c-u bi-ih-d-----h---l-? w___ t__________ b_______ y_________ w-d- t-r-r-w-c-u b-n-h-d- y-s-a-a-i- ------------------------------------ wede terarawochu binihēdi yishalali?
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። ከቢሮ መ------ድካለ-- -ለ-። ከ__ መ__ እ_______ ሻ___ ከ-ሮ መ-ቼ እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው- --------------------- ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 0
kebīro-m--’--h--iwe--d-k-l-w------l-wi. k_____ m_______ i_____________ s_______ k-b-r- m-t-i-h- i-e-i-i-a-e-i- s-a-e-i- --------------------------------------- kebīro met’ichē iwesidikalewi/ shalewi.
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። ከቤት --ቼ-እ-ስድካ-ው/-ሻለው። ከ__ መ__ እ_______ ሻ___ ከ-ት መ-ቼ እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው- --------------------- ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። 0
k--ēt--m--’ich- iw---d---lewi/ s---e-i. k_____ m_______ i_____________ s_______ k-b-t- m-t-i-h- i-e-i-i-a-e-i- s-a-e-i- --------------------------------------- kebēti met’ichē iwesidikalewi/ shalewi.
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። ከ-ቶ-ስ--ቆ-ያ -ር--ወ-ድ---/ --ው። ከ____ ማ___ ጋ_ እ_______ ሻ___ ከ-ቶ-ስ ማ-ሚ- ጋ- እ-ስ-ካ-ው- ሻ-ው- --------------------------- ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። 0
k-’ā--b-si-ma-’omī---g--i i-e--dikale----s---ewi. k_________ m________ g___ i_____________ s_______ k-’-t-b-s- m-k-o-ī-a g-r- i-e-i-i-a-e-i- s-a-e-i- ------------------------------------------------- ke’ātobīsi mak’omīya gari iwesidikalewi/ shalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -