Lütfen bir taksi çağırınız.
Π------ώ --λ--τ------τ---.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
P-ra-alṓ k----t- -----a--.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Lütfen bir taksi çağırınız.
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Tren istasyonuna kadarki ücret ne kadar?
Πό---κοστ---ι-- --α-ρομ- -έ-ρι το--τ-θμό-τ-- -ρέ-ου;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
P-so--o---ze--ē --adr-------hri--- --at-m- tou-t--n--?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Tren istasyonuna kadarki ücret ne kadar?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Havalimanına kadarki ücret ne kadar?
Πό-ο κ--τί-ε- - διαδρ-μή μέχ-- τ- --ρο-ρόμ--;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
P-s- k-s--zei-----a-rom- m--hri -o aer-d-ó---?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Havalimanına kadarki ücret ne kadar?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Lütfen dümdüz.
Ε-θεί- πα---α--.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
E-t-eí- pa-ak-l-.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
Lütfen dümdüz.
Ευθεία παρακαλώ.
Eutheía parakalṓ.
Lütfen burdan sağa.
Π--ακ------- -εξ--.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
Pa---------- -exi-.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
Lütfen burdan sağa.
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ edṓ dexiá.
Lütfen orada köşeden sola.
Π-ρ-καλ----ε- στη γων-- αρ------.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
P-r-k-lṓ e--------gōní--ar---erá.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
Lütfen orada köşeden sola.
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
Acelem var.
Βι---μ-ι.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
B--z-mai.
B________
B-á-o-a-.
---------
Biázomai.
Acelem var.
Βιάζομαι.
Biázomai.
Vaktim var.
Έχω-χρόνο.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
Éc-- ch--no.
É___ c______
É-h- c-r-n-.
------------
Échō chróno.
Vaktim var.
Έχω χρόνο.
Échō chróno.
Lütfen daha yavaş gidiniz.
Πα-ακ--- --γ-----ε -ιο-αρ--.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
Pa-ak-----ē-a-n-te ----ar-á.
P_______ p________ p__ a____
P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-.
----------------------------
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
Lütfen daha yavaş gidiniz.
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
Lütfen burada durunuz.
Παρ-κα-ώ-στ---τ---- εδ-.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
Pa-a--lṓ s-a-a-ḗ--- ed-.
P_______ s_________ e___
P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ-
------------------------
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
Lütfen burada durunuz.
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
Lütfen bir dakika bekleyiniz.
Π-ρα---ώ π------------α---π-ό.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
P-ra--l- --r-mé---- -na---p--.
P_______ p_________ é__ l_____
P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó-
------------------------------
Parakalṓ periménete éna leptó.
Lütfen bir dakika bekleyiniz.
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Parakalṓ periménete éna leptó.
Hemen geliyorum.
Θα-γ-ρ--ω--μέσ--.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
T-a gyr-sō-amés-s.
T__ g_____ a______
T-a g-r-s- a-é-ō-.
------------------
Tha gyrísō amésōs.
Hemen geliyorum.
Θα γυρίσω αμέσως.
Tha gyrísō amésōs.
Lütfen bana bir makbuz veriniz.
Π--ακα-- -ώσ-ε-μ-υ -ί--α--δειξ-.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
Pa--------ṓs-e m-- m-a ---d-i-ē.
P_______ d____ m__ m__ a________
P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-.
--------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
Lütfen bana bir makbuz veriniz.
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
Bozuk param yok.
Δ-- -χω -ι--.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
Den--ch--p---á.
D__ é___ p_____
D-n é-h- p-i-á-
---------------
Den échō psilá.
Bozuk param yok.
Δεν έχω ψιλά.
Den échō psilá.
Böyle tamam, üstü sizde kalsın.
Ε--ά-τε ε-τά--ι---α---στ- δ-------.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
E--ást--e---xe-- t- rést- -------s.
E______ e_______ t_ r____ d___ s___
E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s-
-----------------------------------
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
Böyle tamam, üstü sizde kalsın.
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
Beni bu adrese götürünüz.
Πη--ίν--- -ε-σ--α--ή--- ---ύθυνση.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
Pēga--et- me-s----t- tē-d--úth-nsē.
P________ m_ s_ a___ t_ d__________
P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-.
-----------------------------------
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
Beni bu adrese götürünüz.
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
Beni otelime götürünüz.
Πη-αί---έ -- --- -ενοδ---------.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P-------é ---s-o xeno--c-eí--m--.
P________ m_ s__ x__________ m___
P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u-
---------------------------------
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
Beni otelime götürünüz.
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
Beni plaja götürünüz.
Π-----ε-- -ε στ-ν ----λ--.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
P-g---e-é me ---- -a--l-a.
P________ m_ s___ p_______
P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a-
--------------------------
Pēgaíneté me stēn paralía.
Beni plaja götürünüz.
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Pēgaíneté me stēn paralía.