yazmak
γρ-φω
γ____
γ-ά-ω
-----
γράφω
0
g--p-ō
g_____
g-á-h-
------
gráphō
O (erkek) bir mektup yazdı.
Αυ--ς--γρ-ψ- -να-γ---μ-.
Α____ έ_____ έ__ γ______
Α-τ-ς έ-ρ-ψ- έ-α γ-ά-μ-.
------------------------
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
0
Au-ós-ég-apse---- grá--a.
A____ é______ é__ g______
A-t-s é-r-p-e é-a g-á-m-.
-------------------------
Autós égrapse éna grámma.
O (erkek) bir mektup yazdı.
Αυτός έγραψε ένα γράμμα.
Autós égrapse éna grámma.
O da (kadın) bir kart yazmıştı.
Κα- -----έ----ε---α -άρ-α.
Κ__ α___ έ_____ μ__ κ_____
Κ-ι α-τ- έ-ρ-ψ- μ-α κ-ρ-α-
--------------------------
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
0
K---aut- é--a-s--mía k--t-.
K__ a___ é______ m__ k_____
K-i a-t- é-r-p-e m-a k-r-a-
---------------------------
Kai autḗ égrapse mía kárta.
O da (kadın) bir kart yazmıştı.
Και αυτή έγραψε μία κάρτα.
Kai autḗ égrapse mía kárta.
okumak
δ---άζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d-ab--ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
O (erkek) bir dergi okudu.
Α-τ-ς-διά-ασε--ν--πε-ι---κό.
Α____ δ______ έ__ π_________
Α-τ-ς δ-ά-α-ε έ-α π-ρ-ο-ι-ό-
----------------------------
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
0
A-t-s-di--as---n- p-r-odik-.
A____ d______ é__ p_________
A-t-s d-á-a-e é-a p-r-o-i-ó-
----------------------------
Autós diábase éna periodikó.
O (erkek) bir dergi okudu.
Αυτός διάβασε ένα περιοδικό.
Autós diábase éna periodikó.
O da (kadın) bir kitap okudu.
Κα- α-τ--δι-βασ- -ν---ι----.
Κ__ α___ δ______ έ__ β______
Κ-ι α-τ- δ-ά-α-ε έ-α β-β-ί-.
----------------------------
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
0
K----u-ḗ-d--ba-e--na-b-b-ío.
K__ a___ d______ é__ b______
K-i a-t- d-á-a-e é-a b-b-í-.
----------------------------
Kai autḗ diábase éna biblío.
O da (kadın) bir kitap okudu.
Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο.
Kai autḗ diábase éna biblío.
almak
π----ω
π_____
π-ί-ν-
------
παίρνω
0
p--r-ō
p_____
p-í-n-
------
paírnō
O (erkek) bir sigara aldı.
Αυτ---πή-ε --α τ-ιγ-ρ-.
Α____ π___ έ__ τ_______
Α-τ-ς π-ρ- έ-α τ-ι-ά-ο-
-----------------------
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
0
A--ós pḗ-e é-a---igár-.
A____ p___ é__ t_______
A-t-s p-r- é-a t-i-á-o-
-----------------------
Autós pḗre éna tsigáro.
O (erkek) bir sigara aldı.
Αυτός πήρε ένα τσιγάρο.
Autós pḗre éna tsigáro.
O (kadın) bir parça çikolata aldı.
Αυ-ή-π--- -ν- ------ι σ---λ---.
Α___ π___ έ__ κ______ σ________
Α-τ- π-ρ- έ-α κ-μ-ά-ι σ-κ-λ-τ-.
-------------------------------
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
0
Autḗ ---- ----kom-----s---l--a.
A___ p___ é__ k______ s________
A-t- p-r- é-a k-m-á-i s-k-l-t-.
-------------------------------
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
O (kadın) bir parça çikolata aldı.
Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα.
Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
O (erkek] sadık değildi, ama o (kadın) sadıktı.
Α---ς-ήτ-----ισ-ο---λλά---τ--ήτ-ν π----.
Α____ ή___ ά______ α___ α___ ή___ π_____
Α-τ-ς ή-α- ά-ι-τ-ς α-λ- α-τ- ή-α- π-σ-ή-
----------------------------------------
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
0
A-t-s-ḗ--n-ápi--o----lá--utḗ-ḗ----pistḗ.
A____ ḗ___ á______ a___ a___ ḗ___ p_____
A-t-s ḗ-a- á-i-t-s a-l- a-t- ḗ-a- p-s-ḗ-
----------------------------------------
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
O (erkek] sadık değildi, ama o (kadın) sadıktı.
Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή.
Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
O (erkek] tembeldi, ama o (kadın) çalışkandı.
Α-----ήταν τε---λ-ς ---ά αυ-ή -τα-----μ-λής.
Α____ ή___ τ_______ α___ α___ ή___ ε________
Α-τ-ς ή-α- τ-μ-έ-η- α-λ- α-τ- ή-α- ε-ι-ε-ή-.
--------------------------------------------
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
0
Au--s ḗ--n ----é-ēs--ll- a--- ḗta----------.
A____ ḗ___ t_______ a___ a___ ḗ___ e________
A-t-s ḗ-a- t-m-é-ē- a-l- a-t- ḗ-a- e-i-e-ḗ-.
--------------------------------------------
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
O (erkek] tembeldi, ama o (kadın) çalışkandı.
Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής.
Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
O (erkek] fakirdi, ama o (kadın) zengindi.
Α---ς ---ν --ω-ός-αλ-ά α--ή ήτ---πλούσ-α.
Α____ ή___ φ_____ α___ α___ ή___ π_______
Α-τ-ς ή-α- φ-ω-ό- α-λ- α-τ- ή-α- π-ο-σ-α-
-----------------------------------------
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
0
Au--s--tan -htōc-ó- a-lá a--ḗ--t-- pl---ia.
A____ ḗ___ p_______ a___ a___ ḗ___ p_______
A-t-s ḗ-a- p-t-c-ó- a-l- a-t- ḗ-a- p-o-s-a-
-------------------------------------------
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
O (erkek] fakirdi, ama o (kadın) zengindi.
Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια.
Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
Onun (erkek) parası değil, bilakis borçları vardı.
Δ-ν -ί---κ-θ-λου------τ- -----χ---.
Δ__ ε___ κ______ χ______ α___ χ____
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ χ-ή-α-α α-λ- χ-έ-.
-----------------------------------
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
0
De--eí--e ---hól---c---ma-a --l- c----.
D__ e____ k_______ c_______ a___ c_____
D-n e-c-e k-t-ó-o- c-r-m-t- a-l- c-r-ē-
---------------------------------------
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
Onun (erkek) parası değil, bilakis borçları vardı.
Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη.
Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
O (erkek) şanslı değil, bilakis talihsizdi.
Δε--είχε-καθόλ------- αλλά--τ--ία.
Δ__ ε___ κ______ τ___ α___ α______
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ τ-χ- α-λ- α-υ-ί-.
----------------------------------
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
0
D-n--í--- ---hól-u --c-ē-a-lá a-----a.
D__ e____ k_______ t____ a___ a_______
D-n e-c-e k-t-ó-o- t-c-ē a-l- a-y-h-a-
--------------------------------------
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
O (erkek) şanslı değil, bilakis talihsizdi.
Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία.
Den eíche kathólou týchē allá atychía.
O (erkek) başarılı değil, bilakis başarısızdı.
Δεν -ί---κ--όλ-υ----τυ-ί- -λλ- α---υ-ί-.
Δ__ ε___ κ______ ε_______ α___ α________
Δ-ν ε-χ- κ-θ-λ-υ ε-ι-υ-ί- α-λ- α-ο-υ-ί-.
----------------------------------------
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
0
D-n e--he-kat--lo--epityc-í--a--á-a---y----.
D__ e____ k_______ e________ a___ a_________
D-n e-c-e k-t-ó-o- e-i-y-h-a a-l- a-o-y-h-a-
--------------------------------------------
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
O (erkek) başarılı değil, bilakis başarısızdı.
Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία.
Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
O (erkek) memnun değil, hoşnutsuzdu.
Δεν----ν----αρ--τη---ος--λ------α-εστ----ος.
Δ__ ή___ ε_____________ α___ δ______________
Δ-ν ή-α- ε-χ-ρ-σ-η-έ-ο- α-λ- δ-σ-ρ-σ-η-έ-ο-.
--------------------------------------------
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
0
D-- ḗ--- eu-h-r--t-ménos -l-á---s--e---mé-o-.
D__ ḗ___ e______________ a___ d______________
D-n ḗ-a- e-c-a-i-t-m-n-s a-l- d-s-r-s-ē-é-o-.
---------------------------------------------
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
O (erkek) memnun değil, hoşnutsuzdu.
Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος.
Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
O (erkek) mutlu değil, mutsuzdu.
Δ-- --α- ε--------νος α-λ- δ---υ-ισμέ-ος.
Δ__ ή___ ε___________ α___ δ_____________
Δ-ν ή-α- ε-τ-χ-σ-έ-ο- α-λ- δ-σ-υ-ι-μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
0
D-- ḗt-------chismé--- -ll- ----yc--sm-no-.
D__ ḗ___ e____________ a___ d______________
D-n ḗ-a- e-t-c-i-m-n-s a-l- d-s-y-h-s-é-o-.
-------------------------------------------
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
O (erkek) mutlu değil, mutsuzdu.
Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος.
Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
O (erkek) sempatik değil, antipatikti.
Δεν --αν-συμ-α--τι--- --λά -ν-ιπ--η-ικ-ς.
Δ__ ή___ σ___________ α___ α_____________
Δ-ν ή-α- σ-μ-α-η-ι-ό- α-λ- α-τ-π-θ-τ-κ-ς-
-----------------------------------------
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
0
Den--ta- -----t---ikós--ll----ti-a-hēt-kó-.
D__ ḗ___ s____________ a___ a______________
D-n ḗ-a- s-m-a-h-t-k-s a-l- a-t-p-t-ē-i-ó-.
-------------------------------------------
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.
O (erkek) sempatik değil, antipatikti.
Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός.
Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.