Konuşma Kılavuzu

tr Araba arızası   »   et Autorike

39 [otuz dokuz]

Araba arızası

Araba arızası

39 [kolmkümmend üheksa]

Autorike

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Estonyaca Oyna Daha
Bir sonraki benzinlik nerede? Kus o---ärg-i-e --nkl-? K__ o_ j_______ t______ K-s o- j-r-m-n- t-n-l-? ----------------------- Kus on järgmine tankla? 0
Lastiğim patladı. Mul--n---t--ne-r--v. M__ o_ k______ r____ M-l o- k-t-i-e r-h-. -------------------- Mul on katkine rehv. 0
Tekeri değiştirebilir misiniz? O---te-t- r---st vahetada? O_____ t_ r_____ v________ O-k-t- t- r-t-s- v-h-t-d-? -------------------------- Oskate te ratast vahetada? 0
Bir kaç litre mazota ihtiyacım var. M-l--- v--a-paar-l-i--it -ii---t. M__ o_ v___ p___ l______ d_______ M-l o- v-j- p-a- l-i-r-t d-i-l-t- --------------------------------- Mul on vaja paar liitrit diislit. 0
Benzinim bitti. M-l -i--le ---m bensi-n-. M__ e_ o__ e___ b________ M-l e- o-e e-a- b-n-i-n-. ------------------------- Mul ei ole enam bensiini. 0
Yedek bidonunuz var mı? Kas te-l -n varuka-i--er? K__ t___ o_ v____________ K-s t-i- o- v-r-k-n-s-e-? ------------------------- Kas teil on varukanister? 0
Nereden telefon edebilirim? K-s m- s--n hel-sta--? K__ m_ s___ h_________ K-s m- s-a- h-l-s-a-a- ---------------------- Kus ma saan helistada? 0
Bir çekici servisine ihtiyacım var. M---o- pu-si-r- v---. M__ o_ p_______ v____ M-l o- p-k-i-r- v-j-. --------------------- Mul on puksiiri vaja. 0
Tamirhane arıyorum. M--ot--- -öö----. M_ o____ t_______ M- o-s-n t-ö-o-a- ----------------- Ma otsin töökoda. 0
Bir kaza oldu. J--tu- -n-----. J_____ õ_______ J-h-u- õ-n-t-s- --------------- Juhtus õnnetus. 0
Bir sonraki telefon nerede? Ku-----lä--m---l-fo-? K__ o_ l____ t_______ K-s o- l-h-m t-l-f-n- --------------------- Kus on lähim telefon? 0
Yanınızda cep telefonu var mı? Ka--t-il-on-m-bi--------s? K__ t___ o_ m_____ k______ K-s t-i- o- m-b-i- k-a-a-? -------------------------- Kas teil on mobiil kaasas? 0
Yardıma ihtiyacımız var. M-----am--abi. M_ v_____ a___ M- v-j-m- a-i- -------------- Me vajame abi. 0
Bir doktor çağırın! K--s--- -rs-! K______ a____ K-t-u-e a-s-! ------------- Kutsuge arst! 0
Polis çağırın! Kuts-g- p-l-t---! K______ p________ K-t-u-e p-l-t-e-! ----------------- Kutsuge politsei! 0
Belgeleriniz lütfen. Teie pa----d, p-lu-. T___ p_______ p_____ T-i- p-b-r-d- p-l-n- -------------------- Teie paberid, palun. 0
Sürücü belgeniz lütfen. Tei--juh--oad- --l--. T___ j________ p_____ T-i- j-h-l-a-, p-l-n- --------------------- Teie juhiload, palun. 0
Ruhsatınız lütfen. Te-e-a--od--u-endid- --lu-. T___ a______________ p_____ T-i- a-t-d-k-m-n-i-, p-l-n- --------------------------- Teie autodokumendid, palun. 0

Dil yeteneği bebek

Daha konuşmadan önce bebeklerin dil hakkında birçok bilgileri oluyor. Bunu farklı deneyler göstermiştir. Özel bebek laboratuvarlarında çocukların gelişimi araştırılmaktadır. Aynı zamanda çocukların nasıl dil öğrendikleri de araştırılıyor. Bebekler düşündüğümüzden daha zekilermiş. 6 aylıkken birçok dil becerilerine sahipler. Örneğin anadillerini tanımaktadırlar. Fransız ve Alman bebekleri belirli seslere farklı tepkiler göstermektedirler. Farklı vurgu kalıpları farklı davranışlar oluşturmaktadır. Bu durumda bebeklerin dillerindeki vurguya karşı bir duyguları var. Çok küçük çocuklar bile birçok kelimeyi hafızalarında tutabilmektedirler. Ebeveynler çocuklarının dil gelişimde önemli bir yer almaktadırlar. Çünkü bebeklerin doğar doğmaz etkileşime ihtiyaçları vardır. Anne ve baba ile iletişim kurmak isterler. Bu etkileşim yalnız olumlu duygular içermelidir. Bebekleri ile konuşurken ebeveynler stresli olmamalı gerek. Onunla çok az konuşmaları da kötüdür. Stres veya sessizlik bebekte negatif etkileşimlere sebep olabilir. Dil gelişimleri uygunsuz etkilenebilir. Öğrenmek ise bebek için daha anne karnında başlar! Daha doğumdan önce bile dile tepki gösterirler. Akustik sinyalleri çok iyi algılayabiliyorlar. Doğumdan sonra bu sinyalleri tekrar tanırlar. Doğmamış çocuklar dillerin ritimlerini bile öğrenirler. Annenin sesini daha karında duyarlar. Yani bu durumda daha doğmamış çocuklar ile konuşabiliriz. Bunu yalnız abartmamak gerek… Doğduktan sonra çocuğun bunları öğrenmesi için yeterince zamanı vardır!