Bir sonraki benzinlik nerede?
სად -რ-ს უ-ხლო--- ბ--ზ-ნ---ა-ართი--ა-გუ-ი?
ს__ ა___ უ_______ ბ______________ ს_______
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ბ-ნ-ი-გ-ს-მ-რ-ი ს-დ-უ-ი-
------------------------------------------
სად არის უახლოესი ბენზინგასამართი სადგური?
0
s-- ar-s -ak--oes------in--s--art--sa-g--i?
s__ a___ u________ b______________ s_______
s-d a-i- u-k-l-e-i b-n-i-g-s-m-r-i s-d-u-i-
-------------------------------------------
sad aris uakhloesi benzingasamarti sadguri?
Bir sonraki benzinlik nerede?
სად არის უახლოესი ბენზინგასამართი სადგური?
sad aris uakhloesi benzingasamarti sadguri?
Lastiğim patladı.
ს--ურ----დ-მ--ვა.
ს_______ დ_______
ს-ბ-რ-ვ- დ-მ-შ-ა-
-----------------
საბურავი დამეშვა.
0
s---r-v--da-e---a.
s_______ d________
s-b-r-v- d-m-s-v-.
------------------
saburavi dameshva.
Lastiğim patladı.
საბურავი დამეშვა.
saburavi dameshva.
Tekeri değiştirebilir misiniz?
შ---ძ-ი-თ-----რავი გ-მოც--ლო-?
შ________ ს_______ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ ს-ბ-რ-ვ- გ-მ-ც-ა-ო-?
------------------------------
შეგიძლიათ საბურავი გამოცვალოთ?
0
shegid-lia- sa-urav- g-mots-a--t?
s__________ s_______ g___________
s-e-i-z-i-t s-b-r-v- g-m-t-v-l-t-
---------------------------------
shegidzliat saburavi gamotsvalot?
Tekeri değiştirebilir misiniz?
შეგიძლიათ საბურავი გამოცვალოთ?
shegidzliat saburavi gamotsvalot?
Bir kaç litre mazota ihtiyacım var.
მ----ე-ა-რ----ნიმე ---რი-დ-ზ--ი.
მ_______ რ________ ლ____ დ______
მ-ი-დ-ბ- რ-მ-ე-ი-ე ლ-ტ-ი დ-ზ-ლ-.
--------------------------------
მჭირდება რამდენიმე ლიტრი დიზელი.
0
m-h-i-d--a-ra-den--e--it'r--d--e-i.
m_________ r________ l_____ d______
m-h-i-d-b- r-m-e-i-e l-t-r- d-z-l-.
-----------------------------------
mch'irdeba ramdenime lit'ri dizeli.
Bir kaç litre mazota ihtiyacım var.
მჭირდება რამდენიმე ლიტრი დიზელი.
mch'irdeba ramdenime lit'ri dizeli.
Benzinim bitti.
ბ-ნზინი-აღ-- --ქვ-.
ბ______ ა___ მ_____
ბ-ნ-ი-ი ა-ა- მ-ქ-ს-
-------------------
ბენზინი აღარ მაქვს.
0
b-n--ni -gh-r-m-k--.
b______ a____ m_____
b-n-i-i a-h-r m-k-s-
--------------------
benzini aghar makvs.
Benzinim bitti.
ბენზინი აღარ მაქვს.
benzini aghar makvs.
Yedek bidonunuz var mı?
გ-ქ---სათ-დ--იგო ---ის-რი?
გ____ ს_________ კ________
გ-ქ-თ ს-თ-დ-რ-გ- კ-ნ-ს-რ-?
--------------------------
გაქვთ სათადარიგო კანისტრი?
0
gak-t s-tad---g---'---st-r-?
g____ s_________ k__________
g-k-t s-t-d-r-g- k-a-i-t-r-?
----------------------------
gakvt satadarigo k'anist'ri?
Yedek bidonunuz var mı?
გაქვთ სათადარიგო კანისტრი?
gakvt satadarigo k'anist'ri?
Nereden telefon edebilirim?
სა---ნ შე--ლ-ბა-და-რეკ-?
ს_____ შ_______ დ_______
ს-ი-ა- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ე-ო-
------------------------
საიდან შეიძლება დავრეკო?
0
sai-a- -h---z-e-----vrek'o?
s_____ s_________ d________
s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'-?
---------------------------
saidan sheidzleba davrek'o?
Nereden telefon edebilirim?
საიდან შეიძლება დავრეკო?
saidan sheidzleba davrek'o?
Bir çekici servisine ihtiyacım var.
ე---უატ----მ-ი--ებ-.
ე_________ მ________
ე-ა-უ-ტ-რ- მ-ი-დ-ბ-.
--------------------
ევაკუატორი მჭირდება.
0
e--k--a-'-r- -ch'---e--.
e___________ m__________
e-a-'-a-'-r- m-h-i-d-b-.
------------------------
evak'uat'ori mch'irdeba.
Bir çekici servisine ihtiyacım var.
ევაკუატორი მჭირდება.
evak'uat'ori mch'irdeba.
Tamirhane arıyorum.
ვ-ლ-ანი--ციას ვ-ძ-ბ.
ვ____________ ვ_____
ვ-ლ-ა-ი-ა-ი-ს ვ-ძ-ბ-
--------------------
ვულკანიზაციას ვეძებ.
0
v---'a-i-atsias-v-d-eb.
v______________ v______
v-l-'-n-z-t-i-s v-d-e-.
-----------------------
vulk'anizatsias vedzeb.
Tamirhane arıyorum.
ვულკანიზაციას ვეძებ.
vulk'anizatsias vedzeb.
Bir kaza oldu.
ავა-ია-მ--და.
ა_____ მ_____
ა-ა-ი- მ-ხ-ა-
-------------
ავარია მოხდა.
0
a--ri--m---d-.
a_____ m______
a-a-i- m-k-d-.
--------------
avaria mokhda.
Bir kaza oldu.
ავარია მოხდა.
avaria mokhda.
Bir sonraki telefon nerede?
სად---ი- უ-ხლოეს--ტ----ონი?
ს__ ა___ უ_______ ტ________
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ტ-ლ-ფ-ნ-?
---------------------------
სად არის უახლოესი ტელეფონი?
0
s-- -----uak-l--s- t-e-e-o-i?
s__ a___ u________ t_________
s-d a-i- u-k-l-e-i t-e-e-o-i-
-----------------------------
sad aris uakhloesi t'eleponi?
Bir sonraki telefon nerede?
სად არის უახლოესი ტელეფონი?
sad aris uakhloesi t'eleponi?
Yanınızda cep telefonu var mı?
თ-ნ--ო- ა-----ვ---ობილუ-- -ე-ე-ონ-?
თ__ ხ__ ა_ გ____ მ_______ ტ________
თ-ნ ხ-მ ა- გ-ქ-თ მ-ბ-ლ-რ- ტ-ლ-ფ-ნ-?
-----------------------------------
თან ხომ არ გაქვთ მობილური ტელეფონი?
0
ta--kh-m ar -a--- -ob-lu----'el-p-n-?
t__ k___ a_ g____ m_______ t_________
t-n k-o- a- g-k-t m-b-l-r- t-e-e-o-i-
-------------------------------------
tan khom ar gakvt mobiluri t'eleponi?
Yanınızda cep telefonu var mı?
თან ხომ არ გაქვთ მობილური ტელეფონი?
tan khom ar gakvt mobiluri t'eleponi?
Yardıma ihtiyacımız var.
ჩვე- და-----ბ- -ვჭირდე--.
ჩ___ დ________ გ_________
ჩ-ე- დ-ხ-ა-ე-ა გ-ჭ-რ-ე-ა-
-------------------------
ჩვენ დახმარება გვჭირდება.
0
ch-e- -a--ma---- -vch-irdeb-.
c____ d_________ g___________
c-v-n d-k-m-r-b- g-c-'-r-e-a-
-----------------------------
chven dakhmareba gvch'irdeba.
Yardıma ihtiyacımız var.
ჩვენ დახმარება გვჭირდება.
chven dakhmareba gvch'irdeba.
Bir doktor çağırın!
გამო-ძ-ხე---ქ-მ-!
გ_________ ე_____
გ-მ-ი-ა-ე- ე-ი-ი-
-----------------
გამოიძახეთ ექიმი!
0
gamoid------ e----!
g___________ e_____
g-m-i-z-k-e- e-i-i-
-------------------
gamoidzakhet ekimi!
Bir doktor çağırın!
გამოიძახეთ ექიმი!
gamoidzakhet ekimi!
Polis çağırın!
გ-მო---ხეთ ---იცი-!
გ_________ პ_______
გ-მ-ი-ა-ე- პ-ლ-ც-ა-
-------------------
გამოიძახეთ პოლიცია!
0
ga-o---akh-- p'ol-ts--!
g___________ p_________
g-m-i-z-k-e- p-o-i-s-a-
-----------------------
gamoidzakhet p'olitsia!
Polis çağırın!
გამოიძახეთ პოლიცია!
gamoidzakhet p'olitsia!
Belgeleriniz lütfen.
თქვ--- ს---თ-ბი- თ- შეი-ლ--ა.
თ_____ ს________ თ_ შ________
თ-ვ-ნ- ს-ბ-თ-ბ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-----------------------------
თქვენი საბუთები, თუ შეიძლება.
0
t-ven--sa---ebi, -u --e--z--ba.
t_____ s________ t_ s__________
t-v-n- s-b-t-b-, t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------
tkveni sabutebi, tu sheidzleba.
Belgeleriniz lütfen.
თქვენი საბუთები, თუ შეიძლება.
tkveni sabutebi, tu sheidzleba.
Sürücü belgeniz lütfen.
თქვე---მარ--ის -ოწმ-ბ---თუ შეი-ლ--ა.
თ_____ მ______ მ_______ თ_ შ________
თ-ვ-ნ- მ-რ-ვ-ს მ-წ-ო-ა- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
------------------------------------
თქვენი მართვის მოწმობა, თუ შეიძლება.
0
tk-eni mar--is -ots'-ob----u---eidzl---.
t_____ m______ m_________ t_ s__________
t-v-n- m-r-v-s m-t-'-o-a- t- s-e-d-l-b-.
----------------------------------------
tkveni martvis mots'moba, tu sheidzleba.
Sürücü belgeniz lütfen.
თქვენი მართვის მოწმობა, თუ შეიძლება.
tkveni martvis mots'moba, tu sheidzleba.
Ruhsatınız lütfen.
თ-ვე-ი-ს-----თ- ა-ტ--ო--ლ-ს მოწ-ობ----უ-შე-ძ-ება.
თ_____ ს_______ ა__________ მ_______ თ_ შ________
თ-ვ-ნ- ს-ტ-ი-თ- ა-ტ-მ-ბ-ლ-ს მ-წ-ო-ა- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-------------------------------------------------
თქვენი სატვირთო ავტომობილის მოწმობა, თუ შეიძლება.
0
tkv-n--s-t------ av-----b-li- ---s--ob---tu --e--zle--.
t_____ s________ a___________ m_________ t_ s__________
t-v-n- s-t-v-r-o a-t-o-o-i-i- m-t-'-o-a- t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------------------------------
tkveni sat'virto avt'omobilis mots'moba, tu sheidzleba.
Ruhsatınız lütfen.
თქვენი სატვირთო ავტომობილის მოწმობა, თუ შეიძლება.
tkveni sat'virto avt'omobilis mots'moba, tu sheidzleba.