Konuşma Kılavuzu

tr Diskoda   »   et Diskoteegis

46 [kırk altı]

Diskoda

Diskoda

46 [nelikümmend kuus]

Diskoteegis

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Estonyaca Oyna Daha
Burası boş mu? Ka- se- k-----iin--- v---? K__ s__ k___ s___ o_ v____ K-s s-e k-h- s-i- o- v-b-? -------------------------- Kas see koht siin on vaba? 0
Yanınıza oturabilir miyim? Kas m-----n--eieg- i---d-? K__ m_ v___ t_____ i______ K-s m- v-i- t-i-g- i-t-d-? -------------------------- Kas ma võin teiega istuda? 0
Memnuniyetle. M-e-e-d-. M________ M-e-e-d-. --------- Meeleldi. 0
Müziği nasıl buluyorsunuz? K--da- --il- --us--a m---di-? K_____ t____ m______ m_______ K-i-a- t-i-e m-u-i-a m-e-d-b- ----------------------------- Kuidas teile muusika meeldib? 0
Biraz fazla gürültülü. V-idi--a-j-. V____ v_____ V-i-i v-l-u- ------------ Veidi valju. 0
Ama orkestra çok iyi çalıyor. K--d-bä-d-m---i- -äris h---i. K___ b___ m_____ p____ h_____ K-i- b-n- m-n-i- p-r-s h-s-i- ----------------------------- Kuid bänd mängib päris hästi. 0
Buraya sık sık gelir misiniz? K---t- -ä----ti-t- si--? K__ t_ k____ t____ s____ K-s t- k-i-e t-h-i s-i-? ------------------------ Kas te käite tihti siin? 0
Hayır, bu ilk sefer. Ei, s-- -- -s-m----k---. E__ s__ o_ e______ k____ E-, s-e o- e-i-e-e k-r-. ------------------------ Ei, see on esimene kord. 0
Buraya hiç gelmedim. Ma--i-o-- k-na----iin--äi---. M_ e_ o__ k_____ s___ k______ M- e- o-e k-n-g- s-i- k-i-u-. ----------------------------- Ma ei ole kunagi siin käinud. 0
Dans eder misiniz? K-s te--antsite? K__ t_ t________ K-s t- t-n-s-t-? ---------------- Kas te tantsite? 0
Belki daha sonra. H-lj---võ-b---la. H_____ v_________ H-l-e- v-i---l-a- ----------------- Hiljem võib-olla. 0
Ben iyi dans edemiyorum. M- -- o--a e--ti-----i ---t--d-. M_ e_ o___ e____ h____ t________ M- e- o-k- e-i-i h-s-i t-n-s-d-. -------------------------------- Ma ei oska eriti hästi tantsida. 0
Bu çok basit. See ----ä----ih--e. S__ o_ v___ l______ S-e o- v-g- l-h-n-. ------------------- See on väga lihtne. 0
Size göstereyim. Ma -----n te-le. M_ n_____ t_____ M- n-i-a- t-i-e- ---------------- Ma näitan teile. 0
Hayır, en iyisi başka bir sefere. Ei- pa-e- mõni -e-n- k-rd. E__ p____ m___ t____ k____ E-, p-r-m m-n- t-i-e k-r-. -------------------------- Ei, parem mõni teine kord. 0
Birini mi bekliyorsunuz? Oot-t---e --da--? O_____ t_ k______ O-t-t- t- k-d-g-? ----------------- Ootate te kedagi? 0
Evet, arkadaşımı. Ja----ma-p--s--sõpr-. J___ o__ p___________ J-h- o-a p-i-s-s-p-a- --------------------- Jah, oma poiss-sõpra. 0
Ordan arkadan geliyor ya! (erkek için) Seal- ta-a-t -a-t--ebki! S____ t_____ t_ t_______ S-a-t t-g-n- t- t-l-b-i- ------------------------ Sealt tagant ta tulebki! 0

Genler dili etkiler

Hangi dili konuştuğumuzu aslımız belirler. Ama genlerimiz de dilimizde etkilidirler. Bu sonuca İskoçyalı araştırmacılar varmıştır. Araştırmalarında İngilizcenin Çinceden neden farklı olduğunu bakmışlar. Araştırma esnasında genlerin de önemli olduğunu fark etmişler. Çünkü genler beynimizin gelişimini etkilemektedirler. Bu, beyin kalıplarımızı şekillendirdiklerini gösterir. Bununla dil öğrenme yeteneğimizde belirlenmektedir. Bu süreçte özellikle iki gen çeşidi etkilidir. Şayet bir çeşidi nadir ise, ton dilleri gelişmektedir. Yani ton dilleri bu gen çeşitleri olmayan halklar tarafından konuşulur. Ton dillerinde sesin yüksekliği kelimelerin anlamını belirler. Bu tür bir ton dili örneğin Çincedir. Gen şekli baskın ise, başka diller de gelişir. İngilizce bir ton(ses) dili değildir. Bu genlerin şekilleri eşit dağılıma sahip değillerdir. Bu, dünyada farklı sıklıkla görüldükleri anlamına gelir. Diller sadece nesilden nesillere aktarıldığında yaşamaya devam ederler. Bunun için de çocuklar ebeveynlerinin dilini taklit edebiliyor olmalıdırlar. Dili yani iyi öğrenmeleri gerekmektedir. Ancak o zaman dil nesilden nesillere aktarılabilir. Eski gen şekli ise, ses dillerini destekleyendir. Muhtemelen eskiden bugüne nazaran daha fazla ses dili mevcuttu. Genetik birleşenini fazla önemli kılmamak gerek, çünkü işlevsel olarak sadece dillerin gelişimini anlatabilirler. Ne İngilizce için ne de Çince için bir gen vardır. Herkes her dili öğrenebilir. Bunun için gene değil, ilgi ve disipline ihtiyaç vardır!